Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Баллада о Лорелее (СИ) - Морозевич Юрий В. - Страница 211
Джошуа повернулся к Жаклин.
— Нам нужно срочно убираться отсюда, — сказал он. — Ты как, идти сможешь?
— Зачем? — в голосе девушки явственно слышались обреченность и покорность судьбе. — От ядерного взрыва не убежишь.
— Хочешь сказать, все это было напрасно? — Джошуа добавил в голос сердитых интонаций, хотя у самого от страха отнимались руки и ноги. — Не-ет, я так не согласен. Судьба мне кое-что задолжала, а значит, погибнуть за просто так у меня нет никакого права. К тому же, в случае успешной посадки тебе обещана хорошая выпивка, а я не привык нарушать данное слово. Поэтому вставай, и валим отсюда как можно дальше… пока сил хватит… а там посмотрим, что из этого выйдет. Давай, помогу.
— Ну, ты оптимист, — сказала Жаклин и сделала попытку подняться. Джошуа подставил плечо, поддерживая ее под здоровую руку. С невероятным трудом девушка встала на ноги. — Что ж, вперед, за выпивкой. Было бы обидно упустить настолько замечательный повод надраться.
— Ни за что, — ответил Джошуа. — Еще внукам и правнукам будем рассказывать, как шмякнулись с орбиты на лед и остались целы.
— А потом ушли пешком от ядерного взрыва.
— Да… и об этом тоже. Никто никогда не уходил… а мы уйдем.
Жаклин в ответ лишь скептически хмыкнула.
Когда отошла в сторону наружная дверь шлюза, Джошуа не увидел перед собой ничего, кроме гигантской горы снега. Он, не раздумывая, прыгнул прямо в нее и даже немного удивился тому, что утонул не целиком, а всего лишь по пояс.
— Давай за мной! — крикнул он высунувшейся из люка Жаклин, с опасливым изумлением разглядывающей сверкающую белую стену. — Не бойся, здесь мягко!
— Ничего я не боюсь, — пробормотала Жаклин и, прижимая к себе больную руку, неловко прыгнула вслед за напарником.
Окунувшись в сугроб, она тихо застонала от боли.
«Похоже, здесь не только рука, — подумал Джошуа, помогая ей выбраться наружу, — но и как минимум пара ребер. Плохо. Так мы далеко не уйдем.»
— Давай поскорее отсюда сматываться, — сказал он. — Держись за меня, вот так… А теперь вперед!
Отчаянно барахтаясь в рыхлой белой каше, они, наконец, влезли на гребень снежного вала и смогли оглядеться, с трудом переводя дух.
Во всех направлениях, куда ни посмотри, простиралась бесконечная гладкая равнина. Ни единого мало-мальски значимого ориентира Джошуа рассмотреть так и не удалось. Оставалось абсолютно непонятным, насколько далеко от убежища находится место падения корабля. А что, если Жаклин все-таки промахнулась, и до спасительной пещеры отсюда сотни, а то и тысячи километров? В таком случае, дальнейшая борьба за выживание не имела никакого смысла, и можно было просто лечь лицом в сугроб и спокойно ожидать неминуемого конца. От взрыва или от банальной нехватки воздуха… да какая, в сущности, разница? От взрыва даже предпочтительней. Меньше страданий.
— Взгляни туда, — сказала вдруг Жаклин, с трудом указывая направление здоровой рукой. — Мне кажется, или…
Джошуа пригляделся. Невообразимо далеко, на самом горизонте, действительно, вроде бы чернеет какая-то полоска. Или всего лишь игра воображения?
Он набрал на пульте управления скафандром нужную команду, и на внутренней поверхности забрала снежная равнина вдруг стронулась с места и, ускоряясь, побежала навстречу. Когда изображение приблизилось настолько, что стали различимы отдельные детали, он не смог сдержать радостного возгласа:
— Горы! Смотри, это же действительно, наши горы! А вот и она, Кошачья!.. Мы почти дома, Жаклин!
— Ну да, — без особого энтузиазма согласилась Жаклин. — Только до дома нам километров десять, не меньше, и все больше по снегу. А за плечами готовая в любой момент рвануть ядерная бомба. Проще было честно напиться и прекратить бессмысленные жалкие трепыхания. Столько сил сэкономили бы. Да пойми же ты… от судьбы не уйдешь.
— Это мы еще посмотрим, — сквозь зубы процедил Джошуа.
В словах напарницы ощущалась правда, в которой он боялся признаться самому себе, но странным образом они его только разозлили.
— А ну вставай! — крикнул он. — Десять километров… подумаешь, какой пустяк. На тренировках нас, помнится, гоняли и на куда более длинные дистанции. Прорвемся! Или я не бывший десантник? Вперед!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Они легко скатились с наружного склона огромного снежного вала и торопливо пошли прочь от разбитого корабля, держа курс на далекие горы. Как ни странно, но идти по снежному полю оказалось не так уж и сложно: глубокие рыхлые сугробы оказались покрыты какой-то коркой, настолько прочной, что ноги сквозь нее практически не проваливались. То ли космическое излучение было тому причиной, то ли микроскопические дозы тепла от Лоры А все-таки достигали поверхности замерзшей планеты… по-большому счету Джошуа этот вопрос вообще не интересовал. Перемещаться не слишком обременительно, ну и прекрасно.
Он украдкой поглядывал на спутницу, однако девушка держалась стойко, лишь плотно стиснутые губы выдавали, насколько ей приходится несладко. Взятый поначалу высокий темп ожидаемо снизился, и теперь Жаклин с Джошуа довольно медленно переставляли ноги, стараясь не упасть и не сбить дыхание. Даже маячившая за спиной ядерная смерть оказалась не в силах заставить их увеличить скорость. Джошуа не гнал вперед, понимая, что идти быстрее они просто не в состоянии.
Как ни странно, но гигантская снежная гора, скрывавшая в недрах покинутый «Перевертыш», удалялась неожиданно быстро, и это обстоятельство невольно порождало в душе совершенно неоправданные надежды. Взрыв ускорителей отчего-то перестал казаться чем-то неизбежным, и мысль о том, что от него совсем нетрудно уйти медленным шагом, постепенно переместилась из разряда абсолютно фантастических в категорию самой настоящей реальности.
— Интересно, — вдруг сказала Жаклин. — Почему «Скай Хантер» обошелся с нами настолько гуманно?
Джошуа недоуменно вскинул брови и ничего не ответил, однако спутница почувствовала невысказанный вопрос.
— Они же могли ударить так, что от нас осталось бы только облачко газа, — пояснила она. — Но почему-то этого не сделали. Вопрос: почему?
— Может, испугались близкого взрыва фотонных ускорителей? — предположил Джошуа. — Антивещество, оно, знаешь…
— Допустим, — Жаклин перевела дыхание и продолжила: — А второй раз? Мы тогда уже были достаточно далеко.
— Не знаю, — сознался Джошуа. — Может, не оставили надежды добраться до контейнеров? А заодно и до меня? Или посчитали, что мы и так разобьемся?.. Да какая, в сущности, разница?! Не добили, и слава Богу!
— Наверное, ты прав. Теперь уже никакой.
Они снова пошли вперед, переставляя ноги чисто механически. Жаклин примолкла, Джошуа слышал в наушниках лишь ее неровное дыхание.
«Только бы не упала, — подумал он. — Тогда мы точно останемся здесь, в этой ледяной, гладкой как стол, пустыне.»
Он оглянулся. Место падения «Перевертыша» уже невозможно было различить невооруженным глазом.
«И все равно, слишком близко. Если… вернее, когда рванет, мы окажемся чуть ли не в эпицентре.»
— Попробуй вызвать гору, — сказала вдруг Жаклин. — Вдруг нас кто-то услышит? Я бы и сама, да сил уже нет никаких…
«Зачем? — равнодушно подумал Джошуа. — Даже если услышат, на помощь все равно никто не придет. Антиграв со скалы просто так не спустишь, да и места в нем лишь на одного пассажира… Ну хорошо, пусть это будет Жаклин. Все равно, дурацкая затея. Никто в здравом уме не полезет прямиком под ядерный удар. Да и я не позволю. Чтобы погибнуть всем разом?»
Однако, дабы предотвратить лишние споры, покорно переключил диапазон и заговорил:
— Мэйдэй, мэйдэй… на связи экипаж «Перевертыша»…
Никакого ответа. И это хорошо. Более того, это правильно.
Передав стандартное сообщение пару раз, он умолк, однако Жаклин немедленно потребовала:
— Вызывай еще. А лучше, вообще говори в микрофон хоть что-нибудь. Главное, непрерывно… А еще лучше — пой!
— С ума сошла! — возмутился Джошуа. — Из меня певец, как… как… да и голоса у меня нет.
- Предыдущая
- 211/232
- Следующая
