Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История пятого мора (СИ) - Шнейдер Наталья "Емелюшка" - Страница 26
— Не за что извиняться. Когда столько народа постоянно трутся бок о бок, есть только один способ избежать сплетен — не давать повода. Или у Стражей было не так?
— Так, — признал Алистер. — И если ты не захочешь давать повода, я пойму.
Видит Создатель, из него едва ли выйдет рыцарь без страха и упрека. Постоянно быть рядом и не вправе даже коснуться… Но если ей будет плохо от косых взглядов и шепотков за спиной…
Она снова хмыкнула, не поднимая лица.
— Я дочь изменника, и сама предатель — Серый Страж, за чью голову назначена награда. Несомненно, любовь к собрату по ордену — то, что способно окончательно погубить столь блестящую репутацию.
— Что ты сказала? — выдохнул Алистер.
Элисса охнув, шарахнулась прочь, закрыв ладонями лицо. Алистер перехватил запястья, заставляя отнять руки. Прошептал:
— Я люблю тебя.
Неподалеку хрустнула ветка, и голос Лелианы произнес:
— Нужно непременно сложить балладу о том, как посреди Мора, крови и смерти распустился настолько прекрасный и хрупкий цветок истинной любви.
— И не забудь описать страдания несчастного отвергнутого красавца-эльфа, — добавил еще один голос.
— Да простит меня Создатель, сегодня я точно кого-нибудь убью, — простонал Алистер.
Элисса рассмеялась и потянулась к его губам.
Утром опушка Бресилиана выглядела светлой и покойной. Но едва сунувшись в лес, Алистер понял, что дурную славу тот заслужил не зря. И дело было не только в оборотнях. Хватало и просто диких зверей, и чудовищных колдовских порождений, одно из которых едва не сгубило их всех — благо Морриган и Винн успели развеять колдовство, увидев, как Алистер плавно оседает в траву, бормоча что-то о "выспаться, а потом можно и дальше". Сам он этого, к слову, совершенно не помнил, помнил лишь морозный вихрь, пущенный ведьмой, что заставил прийти в себя. Потом они с ужасом разглядывали нагромождения костей — человеческих, эльфийских, поди сейчас разбери на казавшейся такой уютной поляне. Одного этого Алистеру за глаза хватило бы на всю оставшуюся жизнь, и совершенно необязательно видеть своими глазами ходящие и говорящие деревья, восставших из праха древних чародеев и свихнувшихся отшельников. Редкие шайки порождений тьмы в этом лесу вызывали едва ли не умиление — такими знакомыми и понятными они выглядели.
Алистер честно пытался договориться. Наткнувшись на первую же… самку? Женщину? Он понял, что Затриан кое о чем умолчал. Эльфийка, которую проклятье превратило в оборотня, умоляла о последнем даре, и Алистер не смог ей отказать. Оборотни отнюдь не были безумными животными, жаждущими лишь крови, какими описал их Хранитель. А если он солгал единожды, бездумно верить всему остальному не стоило. И он пытался поговорить, призывая на помощь все свое невеликое красноречие — но те, кто считал, что он идет убивать их, слушать не желали. И приходилось действительно их убивать, спасая собственную жизнь. Пробиваясь к последнему этажу древних эльфийских руин, Алистер начал было думать, что Затриан был не так уж и неправ, а та несчастная просто не успела еще лишиться рассудка. Но, наконец, с ним все же согласились поговорить.
Как он и предполагал, оборотни рассказали совсем другую историю. Так всегда случается, когда вражда длится годами — все уже начинают забывать из-за чего все началось, помня лишь собственные обиды. Но убивать кого бы то ни было Алистеру расхотелось совершенно. Та, что звала себя Хозяйкой Леса, хотела переговоров. Затриан жаждал крови. И Алистер всерьез засомневался, на той ли он стороне.
Он ожидал, что первыми не выдержат оборотни — от них прямо-таки несло злобой, жестокостью и ненавистью, но первым сорвался хранитель. Вот когда Алистер благословил Изольду, без которой он бы не очутился в аббатстве и не знал бы, как остановить мага, не убивая. Правда, чуть сам не сдох, но "чуть" не считается. А потом он взял эльфа за грудки, приложил о стену и, не слишком стесняясь в выражениях, спросил, скольких еще из своего клана он готов положить во славу древней мести. Рявкнул на Элиссу, которая сунулась под руку, но тэйрна не отступилась. Отобрала эльфа, обняла, что-то тихо рассказывая.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Моли своего бога, шем, чтобы тебе никогда не довелось узнать, каково носить под сердцем ребенка насильника! — сказал Затриан, и Алистер приготовился было снова доступно объяснять Хранителю, в чем он неправ, но Элисса лишь кивнула, и продолжала что-то втолковывать, тихо и настойчиво.
— Ты же сама знаешь, что такое этот огонь внутри, потушить который может лишь кровь врага, — теперь в голосе эльфа слышалась лишь усталость.
— Знаю. Но те, кто причинил тебе столько горя, давно мертвы. — Теперь она говорила в полный голос. — Так давно, что даже память о них забыта…
— Нет!
— Хотела бы дочь, чтобы ты почтил ее память кровью твоих людей? Неужели сын твой радуется, видя, как зло тянет за собой новое зло, как женщины твоего клана оплакивают мужей и сыновей? Как мужчины хоронят жен? Это твои люди, Затриан. Те, кто верят в твою мудрость и благость. Как ты платишь им за эту веру?
На миг Хранитель показался Алистеру уставшим и дряхлым. Потом эльф выпрямился.
— Вы правы. Это тянется слишком долго.
Алистер было обрадовался, но когда тело Затриана упало на плиты, а вместо оборотней их окружила дюжина голых людей, он понял, что проблемы только начинаются. Не отпускать же их так, в лес, без штанов?
Одежду и еду они, конечно, выторговали. У эльфов. Лишившись всех своих сбережений. И Лелиана едва не отболтала язык, выдумывая, зачем им вдруг понадобилась такая прорва штанов и рубах. Еще и пришлось сочинить героическую оду о том, как хранитель пожертвовал собой, чтобы навсегда уничтожить оборотней — и Алистер понял, что больше никогда в жизни не поверит ни одной героической оде. Потом они вели ошалевших от радости людей к ближайшей деревне, и право слово, Алистер предпочел бы встретиться с ордой порождений тьмы, чем караулить этот сумасшедший дом. Когда по дороге им повстречался отряд рыцарей Рэдклиффа, Алистер, мысленно вознося хвалу Создателю и Пророчице Его, передал эти ходячие недоразумения под ответственность командира, велев сопроводить в деревню Рэдклифф, в которой как раз отчаянно не хватает рабочих рук, велеть старосте приютить, расселить — пустых домов тоже хватало — и пусть на земле работают. А там видно будет. После чего пришлось возвращаться к долийцам, потрясая древними договорами и напоминая об обещании ныне покойного Хранителя, пока не добился клятвы прислать воинов по первому зову, хотя воинов в клане почти не осталось. Порой Алистер становился противен сам себе — но другого способа остановить Мор не было.
========== 22 ==========
Договоры он раздал, но что делать дальше, не представлял совершенно. Сколько себя помнил, Алистер выполнял приказы. Что сказали — то сделал, куда пошлют — туда пошел. Вести отряд в полдюжины человек он еще мог, но что делать с армией? До сих пор он об этом не думал, не будучи уверенным, что затея вообще удастся, но теперь у него была армия — точнее, будет, стоит только позвать: он знал, где найти связных и как быстро дойдет приказ. Вопрос в том — куда и зачем. Хорошо было Кайлану: у него была жена, исключительного ума женщина, у него был… При одном воспоминании о нем Алистер скрипнул зубами — но как ни крути, гениальный полководец, и — Алистер снова скрипнул зубами — похоже, в том бою все действительно было слишком плохо, иначе происшедшее невозможно объяснить, оставаясь в здравом рассудке. У Кайлана, в конце концов, были советники.
— Фергюса бы сюда, — сказала Элисса, когда Алистер поделился с ней сомнениями. Перед всеми остальными он по-прежнему делал вид, будто знает, что делает, но не выговориться было невозможно. — Он любил читать про старые сражения и великих полководцев. Но…
— Так и не знаешь…?
- Предыдущая
- 26/35
- Следующая