Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двуликий бастард. Том 3 (СИ) - Магарыч Григорий - Страница 48
Впрочем, плевать. Неважно, что будут делать они — важно, что печать практически завершена. Покрыть себя защитной печатью из высшей алхимии, усилить все и без того уникальные физические данные и создать новый поток маны, который ускорит процесс пополнения энергии и уменьшит временные отрезки между её всплесками…
Почему бы и нет?
…и всё-таки квартал Симо-Катдзава — это целая крепость, имеющая свои структуры и правила. Сравнивать этих людей с теми подхалимами, которых ранее убивал Роран, было глупо.
С другой же стороны, нынешний Роран — другой человек.
Даже если он стал старше, концентрация маны в его теле увеличилась в сотни раз, а физическая сила и потенциал… в десятки. Так или иначе, тело было развито настолько, насколько имело возможность развиться.
— Как вы можете понять, — продолжал Хаташи после лёгкой заминки, — Ямато Хазанаки не последний человек в стране, и игнорировать моё присутствие не так просто, как вы думаете. И сейчас у меня как рах такое чувство, что вас не волнуют мои слова…
Роран пожал плечами, будто не знает японский.
—…и, если это продолжится, вам определённо понадобится наша помощь, — заключил начальник охраны менее дружелюбно. — Вести дела с такими как Ямато Хазанаки — большая честь, и…
Оябун осёкся на полуслове. Он чуть сощурил глаза, склоняя голову вбок.
— Господин Хатано? — моргнув пару раз, уточнил начальник. — Вы… так и не ответили. Если вы не покинете это место, мне придётся применить силу.
Довольно странно слушать вежливый (уже менее, но всё же) тон от человека, один из хозяев которого погиб от оружия Рорана. Но здесь Хаташи выразился довольно чётко, хоть и сдержанно — ещё пара минут молчания, и оябун не станет тратить время на пустые монологи.
…попытка заговорить с Графом была провалена, и это дало время завершить алхимическую печать в блокноте. Хаташи перестал улыбаться, махнул своим товарищам рукой и сделал шаг в сторону Графа, засучивая рукава.
— Как вообще можно быть таким придурком?! — теперь его голос был именно таким, каким и должен быть — ублюдским и наглым. — Тебе сказали убрать свою рухлядь. Мне сколько раз повторить, чтобы до тебя дошло?!
Не зная, что ещё сказать, лысый оябун махнул рукой. Давать приказ, не получив ответа, да и вообще какой-либо внятной реакции, вызывало некую растерянность.
— Ты, полагаю, не знаешь, кто я. Иначе бы при одном лишь моём виде вопил бы из всех горнов, — заключил спокойный, ровный голос Графа.
—…а?
Изумлённый начальник охраны замер на месте, будто и не ожидал, что Граф заговорит с ним именно сейчас, когда он уже почти дал приказ.
— О чём ты вообще?
— Цвета, линии, детали… — Роран почти не шевелился, только глядел на него — пристальным, холодным взглядом, от которого становилось не по себе — и медленно вращал в руках обоюдоострый костяной карандаш. — Всё это добавляет краски алхимическому узору, но… суть печати всегда отчётливо видна ещё на наброске. То, что действительно важно.
Хаташи слегка сощурился, сделав два шага назад.
— Что ты, чёрт побери, такое несёшь?..
Впрочем, реакция у Рорана была такой же… в первый раз, когда тот услышал её от мастера Хоширо.
— Я сделал набросок алхимической печати… Хаташи Хазанаки, — выражение лица Графа было каменным, будто вообще не умело меняться, а эмоции сейчас не были ему знакомы. Он одним движением перевернул блокнот, демонстрируя Хаташи свою работу.
Хаташи вновь заморгал. Старался не показывать удивления; делал вид, что ничего не понял…
Но Роран словно глядел сквозь воду.
— Это печать смерти, Хазанаки-сан, — Граф пытался казаться таким же спокойным, как и прежде. — Твоих жизненных сил должно хватить…
Всё происходило быстрее, чем кто-то мог отреагировать — слишком быстро. Вот начальник охраны Хаташи Хазанаки стоит перед Графом Хатано, неловко пытаясь угрожать; вот Роран показывает ему рисунок, а вот…
Миг — и Роран исчез, телепортируя своё тело аккурат за спину Хаташи Хазанаки. С виду ничего примечательного не произошло, но… это лишь с виду. На деле же Роран активировал свою печать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Дикий крик боли прорезал уютную тишину квартала Симо-Катдзава, начисто заглушив звук изредка проезжающих мимо района машин. Узоры — те же самые, что были на рисунке — стремительно прорезались по всей спине Хаташи, и вот уже крики переходят в сдавленные стоны.
Тело оябуна стало стремительно терять в весе, а кожа — бледнеть и покрываться морщинами.
Эффект временный, но довольно практичный — ранее Роран уже приносил жертвы во имя увеличения своего потенциала, но плата была слишком дорога. Сейчас… когда ему были известны все печати старика Хоширо, необходимость жертвовать своим телом в тех же целях пропала.
Люди, окружившие Графа, оцепенели, уже не скрывая того, что планировали сделать. Несколько членов, патрулирующих неподалёку, резко рванули в сторону Графа. Теперь каждый осознал, что сегодняшний день закончится далеко не для каждого.
Свалившись на колени, Хаташи прокашлялся кровью. Глаза его залились кровью, а тело начало потрясываться. Во взгляде так и читалось — «как он это сделал?».
А затем — тело грохнулось плашмя. Первая смерть, служившая знаком для других солдат Графа… выжидающих. Война за артефакт началась.
— Я повторюсь, пожалуй, — я оглянул стоявших позади меня посредников — а именно Тору, Тедзо и Лорда Кио. — Какого. Чёрта. Вы тут делаете?
Парни замешкались — будто не знали, как объяснить то, что объяснить практически невозможно. С одной стороны, казалось, я должен быть горд за них, ведь они привели мне не абы кого, а одного из опаснейших противников — Ямато Хазанаки.
С другой же… я на то и разделил этих идиотов, чтобы в случае чего один смог вытащить другого и так далее… сейчас же вся моя мафия находилась в районе пары квадратных метров друг от друга. Риски погибнуть на данный момент возросли в десятки… а то и в сотни раз.
— Шин, этот тип… господин Хазанаки… сам собрал нас, — зло прошептал Лорд в потном кафтане. — Слушай, я и впрямь не думал, что так выйдет. Сейчас уже ничего не изменишь, поэтому давай убираться уже, а?
Не удивлюсь, если на выходе из лестницы нас уже ждёт целый отряд охраны этого типа. Я пристальнее поглядел на лежащий труп Ямато Хазанаки, прокручивая в голове способы скрыться как можно тише и как можно удачнее.
Первая проблема — кость Адама. Её нужно было выволакивать так, чтобы не возникло вопросов… ни у гостей, ни у охраны. Каким бы я лошком в их глазах ни казался, штуковина, излучающая целую массу маны, дала бы о себе знать безусловно.
Сука, кто бы мог подумать, что эти придурки начнут убийства с главы одного из сильнейших кланов всей Империи? Почему нельзя было начать с кого-то менее приметного? — я устало закатил глаза.
— Я никак не планировал оказаться с вами в одной комнате… ещё и *баным трупом! — прервал я молчание.
— Босс, ты же только что убил его, — хлопая глазами, констатировал Тору-сан.
Я почесал свой массивный выбритый подбородок, оглядывая собравшихся так, будто смотрел на какой-то диковинный террариум с экзотическими змеями — одновременно с долей удивления, непонимания и недоумения.
Может, они всегда были такими идиотами? Просто раньше… делали то, что велят, а сейчас решили импровизировать?
— Я что, по-твоему, должен был позволить ему проснуться? — говорил я одновременно как шёпотом, так и с экспрессией — размахивал руками и так далее. — Ладно вы — идиоты. Но Ханну-то зачем втянули во всё это?
Лорд Токугава посмотрел на Ханну и, будто вспомнив о том, что она до сих пор находится в «заложницах», осторожно высвободил её из своих влажных теплых объятий; сделал два шага назад и сложил руки за спиной, принимая задумчивую позу.
— Она подслушивала, — наконец выкинул он.
— Подслушивала? — я, сощурившись, обернулся на девушку — взгляд выражал ещё большее недоумение. — Ты… без пары часов, как жена Нобору, подслушивала?!
- Предыдущая
- 48/52
- Следующая
