Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двуликий бастард. Том 3 (СИ) - Магарыч Григорий - Страница 21
— Обстоятельства вынуждают, старик, — я выпустил облако дыма в сторону и вновь перевёл взгляд на могучую спину Рорана. — Не хочу объяснять тебе принцип работы моих глаз и алхимических печатей. Но скажу вкратце — я был вынужден.
— Не сбрасывай свои проблемы на обстоятельства, Макаров, — процедил Роран, обернувшись ко мне лицом. — Твои методы слишком затратны.
Я холодно взглянул на Рорана и поджал губы.
— Всё, что у меня есть — глаз Деймоса и жалкая алхимия, старик. Твоя дочь обойдётся и без кости Адама, если будет уделять время изучению печатей.
Роран выпустил из ноздрей пар и подошёл к ограждению.
— Фумико сказала, этими глазами… ты подчиняешь, — тон его стал более спокойным. — Деймос… интересно.
— Верно, — я кивнул. — Глаза заставляют цепенеть и совершать то, что я прикажу. Это мне пришлось сделать с Мимуро, а для силы удара применить твой артефакт.
— В любом случае, твои методы мне не нравятся.
Как же ему объяснить, что у меня нет возможности закинуть человека на плечо и увести туда, куда мне захочется.
— Этот мир сам по своей природе жесток, — я хмыкнул. — Мимуро организовал нападение на здание суда. Не будь у меня возможности убить Мимуро, твоё Графство бы стало огромной проблемой.
Скривив губы, Роран опустил голову и глубоко вздохнул.
Между нами возникла тяжёлая пауза. Пока старик приходил в себя, я оттирал рот от крови.
— Как думаешь, скоро нам удастся вернуть время вспять и исправить свои ошибки? — заговорил он более не как грозный и сильный старик, а как человек, что не видит возможности развиваться без меня.
— Ты стал Графом, Роран. Теперь у нас гораздо больше шансов, — я пожал плечами. — После того, как титул стал нашим, у тебя появится возможность влиять на мир и собирать вокруг себя высших алхимиков со всего мира. Твоя задача сейчас начинать составление печатей, создавать влияние на Японию и… выполнять мои просьбы.
Роран выпрямился и сложил огромные руки на груди; обернулся ко мне лицом и посмотрел на меня внимательно.
— А ты… — он приподнял бровь. — Чем займёшься ты, пока я буду собирать алхимиков?
Я смущённо усмехнулся, отведя взгляд.
— Слушай, старый, — говорить об этом было неловко. — А не подскажешь, как выглядела моя дочь, которую я отправил к тебе? Наверное, мне и без твоего совета подскажет сердце, но всё же.
Старик задумчиво взглянул на меня.
— Ну, твою дочь зовут Арья. Я, конечно, уже и не совсем помню того, как она выглядела, но… отлично запомнилась её нетривиальная внешность. Она будто была русской наполовину. Такая светлая, рослая и… донельзя смелая.
Интересно, но… когда я задавал вопрос Арье о том, как она хочет назвать свою дочь, в голове действительно закралась мысль о том, что назвать свою дочь Арьей было бы проявлением знака большой любви.
Но вот он сказал — моя дочь наполовину русская… Роран говорил либо о Мие — дочери толстого Лорда Кио Токугава и Марии, либо же о Ханне, что действительно отличалась светлой кожей и широкими «русскими» глазами. А может…
— А может быть такое, что я и Фумико…
— Нет! — прервал меня на полуслове Роран, округлив глаза. — Она моя дочь, идиот! Да и Арья выглядела иначе. Говорю тебе, её внешность была другой.
Я смущённо усмехнулся, взял со стола свежевыжатый сок и откинулся на спинку кресла.
— Допустим, тебе удастся-таки зачать ребёнка, — старик вновь уставился на меня. — И я помогу отправить его в прошлое, чтобы соединить этот временной цикл. Но что дальше? Зачем ты наращиваешь мощь, если можно искать алхимиков и другими способами?
Я недоумённо покосился на старика и часто заморгал.
— Ты же понимаешь, что перепрыгивать через миры — преступление. Стражи, Создатель и прочие хранители мирового баланса будут противиться твоим скачкам. Они бессмертны, но только в своём истинном теле. Когда переносятся в чужие миры — не обладают той мощью.
— Так ты готовишься к войне со Стражами? С первооткрывателями алхимии? Понимаешь же, что против нас выйдет орда Высших алхимиков, которым когда-то был наш учитель?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я натянул хитрую улыбку и кивнул. Ну, конечно, я это понимаю.
— А я стану Императором, — мой голос прозвучал тише. — И обрету третью ступень глаза Деймоса. И будем мы отражать атаки Стражей миллионами солдат. Наша победа будет значит лишь то, что возвращение домой и битва с твоим братом не за горами.
— Ты собираешься помочь? — Роран сощурился.
— Если ты поможешь мне, я помогу спасти твою семью, старик. Не забывай, ты обычный солдат в прошлом. Я же сын Князя.
Конечно, об этом было слишком рано думать, но вот дать понять Рорану, что сейчас мы находимся на нужном пути, было важно. Он, конечно, и самоуверен, и твердолоб, но вот рассудка не теряет — до сих пор желает вернуть семью, забыть то ужасное прошлое. Я же горю не меньшим желанием исправить ситуацию, и собираюсь действовать решительно — без ошибок.
Снизу, во дворе, стали слышны звуки паркующихся автомобилей и голоса гостей. Роран, обернувшись, оглядел парковку и выпрямился. Зашагал в сторону выхода и добавил, не оборачиваясь:
— В таком случае, пора встречать гостей, и приведи себя в порядок.
— Хорошо выглядите, господин.
Служанка, осматривая меня — стоящего перед зеркалом в классическом пиджаке-тройке, поправила мою бабочку и смущённо улыбнулась. Она подошла к небольшому шкафчику, подобрала осторожно очки с чёрной оправой и поднялась на носочки аккурат передо мной.
— Вы жаловались на проблемы со зрением, — протянула та, осторожно надев на меня очки. — Мы постарались подобрать для вас самые подходящие.
Отражение в зеркале тут же стало чётким, и я смог увидеть на себе даже небольшие крупицы пыли, что успели скопиться на плече пиджака. Часто используя глаз Деймоса в течение длительного времени, я даже не заметил, как сильно успел ослабить своё зрение. И только сейчас, когда глядел на себя через линзы, осознавал разницу.
— Оправу ты выбирала? — мой взгляд скользнул по служанке.
— Да, господин.
Я улыбнулся, похлопал девушку по плечу и вновь посмотрел на себя через отражение.
— У тебя отличный вкус.
Служанка благодушно кивнула и приоткрыла дверь комнаты, из которой послышалась музыка и шум голосов собравшихся гостей.
В последний раз глянув на себя, я пошагал к выходу и спустился на первый этаж — в просторный зал, который к этому времени успел разместить в себя около полусотни людей из самых разных сословий. В основном, конечно, гостями были аристократы, но и высшие сословия тоже не прошли мимо события.
Взяв в руку бокал вина, я не торопливо прогуливался по роскошному залу, глядя на гостей и учтиво с ними здороваясь. Среди них был и Граф Хиро со своей семьей, и даже Герцог Ясуо, который любезно переговаривался с Лордом Сикудза. Все эти люди пришли поддержать нового Графа, и это для меня было важным событием.
Ведь будь у престола я, из гостей моих были бы лишь посредники.
Вечер проходил в спокойной обстановке — и, казалось, об этом я мечтал чуть ли не два с половиной года, проведённых в этом мире. Чувствовал себя так, будто оказался в родном Российском Княжестве… будто вышел на очередную «скучную» светскую тусовку в лице главного наследника рода и стал приветствовать гостей.
Конечно, были и те, кто узнавал меня, старался держаться подальше, но таких аристократ можно было на пальцах пересчитать. Все остальные же либо не узнавали меня, идущего в очках, либо делали вид, что не узнавали.
— Лорд Кио, — протянул я вежливо, наткнувшись на толстяка. — Приветствую тебя.
Лицо его было мрачным на вид, но уважительный взгляд не сходил с лица. Он пожал мне руку в ответ и кивнул.
— Привет, Эйджи, — глаза его сверкнули. — Мне всё же удобнее так тебя называть. Ты не против?
— Не против, — усмехнулся я, заметив, как к нам подошла Мия Токугава. — Привет, Мия.
Девушка сощурилась, подошла ближе и, сделав вид, что любезно меня обнимает, подалась чуть вперед:
- Предыдущая
- 21/52
- Следующая