Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двуликий бастард. Том 3 (СИ) - Магарыч Григорий - Страница 19
Поджав губы, я кивнул. С глаз вновь покатились скупые слёзы, но в этот раз они были смешаны с кровью. Фумико говорила правду, и Арью я безмерно уважал и любил. Всё, что сказал ей до смерти, было правдой. Но в то же время у меня была Фумико; у меня были люди, за которых я несу ответственность даже сейчас.
И лишать следователей, полицейских и политиков очевидного ответа на вопрос «кто убил солдат Графа в попытках атаковать Дензо Нагивара и его людей», я не мог себе позволить. А эти вопросы, чёрт побери, возникнут.
— Мы должны идти, — прохрипел я, не оборачиваюсь. — Я не могу ничего сделать.
— А если бы я лежала на её месте?! — голос Фумико стал ещй громче. — Ты бы тоже оставил меня тут?! Ты бы тоже бросил человека, который готов отдать за тебя жизнь, Эйджи?! Ответь!
— Замолчи, Фумико.
Уверен, Арья бы сделала то же самое ради сохранения титула Рорана и свободы моих людей. Ведь стратегия по захвату власти действительно оказалась слишком… необдуманной. И я эту ошибку полностью перекладывал на себя.
Мы уже доходили до двери, как тело Фумико свалилось на пол. Она закрыла руками глаза и стала плакать.
— Она умерла за тебя… ты оставил её умирать… — тихо шептала она, продолжая требовать справедливого обращения с важным человеком. — Ты ведешь себя бессердечно. Ханна говорила, что ты убийца, она говорила, что ты застрелил собственного друга, но я до конца верила в то, что ты… в то, что ты умеешь любить. Как же я ошибалась!
Сердце моё сжималось, а сил не хватало, чтобы сдержать эти порывы истерики. С минуты на минуту в этот дом должна была ворваться полиция, а я всё ещё пытался уговорить её. Если так продолжится, и я, и эта девушка попадут под прицел всех властей. А там и Роран станет испытывать проблемы.
Нет, этого допускать я не собирался.
Свалившись на колени перед девушкой, я заглянул ей в глаза угасающим взглядом.
— Посмотри на меня.
Фумико, вздрогнув, застыла на месте. Слова мои подействовали на Фумико даже сильнее, чем я думал. Растерянность, страх и недоумение смешались на её лице. Она больше не смотрела на меня так, как делала это раньше. Подбородок её вздрогнул, а лицо вновь обрело умиротворённый вид.
— Эйджи…
Я не позволил ей договорить.
— Она не хотела подводить нас… — хрипота в голосе стала невыносимой, слова мои более не были столь чёткими, как раньше; но даже через боль я продолжал. — Я сделал всё, чтобы помочь. И если ты не отпустишь её, погибнет то, за что она сражалась.
Би-клетки тут же прекратили контакт с глазами, прервав меня на полуслове. Я резко поморщился, и закрыл лицо ладонями, опершись ладонью о бетонную поверхность. Сука! Эта проклятая сила Деймоса требовала просто невыносимых страданий.
В любом случае, ещё большего страха мои глаза вызвать были не способны. Всего, что я сказал, должно было хватить для того, чтобы прекратить оппозицию Фумико и заставить её слушаться.
Так и случилось: не прошло и секунды, как полностью опустошённая в эмоциональном плане Фумико подняла мою руку и опёрла её о своё плечо. Использовав своё хрупкое тело, как опору, она помогла мне подняться на ноги. После чего, не глядя в сторону Арьи, потащила меня к лестничной площадке. Страх пройдёт, это так. Но чувство бессилия будет жить в ней всегда… ненависть и внутренняя неприязнь.
Спускались мы молча, но даже в этой тяжёлой тишине я ощущал, как сильно трясётся эта хрупкая девочка. Послышался скрип двери и в чуть восстановившиеся глаза ударил свет, а лицо охладил свежий вечерний воздух. Я отдалённо слышал полицейские мигалки, но не видел солдат. Удача мне помогла выйти вовремя, либо же тупость и заторможенность нынешней полиции, я не знал. Зато был уверен, что дело удалось завершить успешно.
Я снова вышел сухим из воды. Да, оставив Арью и сняв свою маску перед всем преступным миром Японии. Но… в конечном итоге я вышел сухим, чёрт побери.
Свалившись в одну из ожидающих нас машин, я закусил подрагивающими зубами сигарету и поджёг её. Окно медленно приспустилось, позволив выпущенному мной едкому дыму выветриться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты… — холодным, точно лёд, голосом произнесла Фумико, глядя в окно. — Прости, что разрыдалась, просто…
Но я не ответил. Лишь взял её руку в свою и продолжил потягивать вредный дым и смотреть в окно.
— Арчибальд, ущипни меня, приятель! Я не верю, что это место — наш дом!
Новое поместье, что предоставлялось людям с титулом Графа был бесподобен! Роран, ступив на порог своего замка в кресле-коляске, оглянулся и вдохнул полной грудью. Высокие потолки, белые девственно чистые стены и широкая роскошная лестница с золотым ограждением, ведущая на верх. Всё это вселяло восторг в глаза старика.
Окна были огромными — в стиле современных Европейских домов. А герб волка, выточенного аккурат на стене за широкой лестницей, приковывал взгляд каждого, кто ступал на порог. Про огромную хрустальную люстру и говорить было нечего… её дорогой вид говорил сам за себя — этот особняк принадлежит человеку, обладающему высшим положением в обществе.
Сутулый Арчибальд, что катил его коляску, такого явного удивления, к сожалению, не испытал. Старик немало времени провёл в стенах подобных поместий, работая на членов Государственного Совета, поэтому ничего особенного в этом не видел.
— Граф Хатано-сан, — издали послышался голос приземистого щуплого мужичка, что бежал в его сторону со склоненной головой. — Извините за задержку, я только что получил новость о новом хозяине этого дома. Ваш покорный слуга и ваше доверенное лицо Така Мори.
Роран неторопливо поднял ладонь и чуть махнул ей, глядя на дворецкого с улыбкой.
— Без фамильярства, друг мой, называй меня просто Роран, либо же господин, если тебе так удобно. Без титулов и прочего, мне это порядком надоело ещё в зале суда. Здесь же хочется чувствовать уют и взаимоуважение.
Арчибальд, что стоял за спиной, язвительно хмыкнул. Дворецкий же покорно склонил голову.
— Конечно, господин, как вам угодно.
Прокатившись на коляске чуть глубже в холл, Роран заметил, как к нему бежит около двух дюжин людей в одинаковых одеждах. Все слуги выстроились в ровный строй и, поприветствовав Рорана, стали ожидать новых указаний.
— Завтрашним вечером в этом доме пройдёт важное мероприятие в честь моего повышения, — Роран хмыкнул. — И прошу вас подготовить всё для того, чтобы гости смогли провести время с комфортом. Закажите исключительные блюда, не скупитесь на сервисе. Граф — лицо Японской Империи, и я просто не могу демонстрировать другим государствам свою скромность.
— Да, сэр, — покорно кивнул молодой на вид парнишка, что сделал шаг вперед. — Скажите, сколько ожидается гостей?
— Около пятидесяти, но будьте готовы принять и сотню гостей. Я не хочу краснеть перед коллегами.
Слуги дружно закивали и разбежались выполнять поручения. Арчибальд же покатил Рорана дальше по холлу в сторону широкой лестницы.
— Фумико не звонила? — старик, что сидел в коляске, достал мобильник. — Она сказала, отойдёт ненадолго, но что-то я начинаю переживать. Может…
Он набрал номер дочери и стал терпеливо слушать гудки, но…
— А вот и твоя дочь.
…главная дверь внезапно открылась, одернув Рорана от мобильника. В проёме возникло лицо дочери, что тащила за собой израненного, окровавленного Шина. Парень шёл с закрытыми глазами, из которых высачивались высохшие струи крови. А Фумико будто вообще глядела в пустоту. Каменное лицо, уставший взгляд и залитые кровью глаза не предвещали ничего приятного.
Что у них там произошло, чёрт возьми? — с опаской думал Роран, поднимаясь с кресла. Он пошагал в сторону дочери, помог Шину свалиться на коляску и внезапно почувствовал, как дочь крепко вцепилась в отца своими объятиями и… зарыдала?
— Что у вас произошло? — старик искренне не понимал, почему оба столь мрачны на вид.
Но никто из них не ответил.
Следом за Рораном скопились слуги. Люди буквально окружили израненного Шина в ожидании услышать новое поручение от Графа.
- Предыдущая
- 19/52
- Следующая