Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двуликий бастард. Том 3 (СИ) - Магарыч Григорий - Страница 12
Полуденное солнце светило вовсю, нагревая воздух, но раскинувшиеся над городом высотные здания создавали комфортный тенек. Стрелка часов давно перевалила за семь утра — и потому все вокруг больше напоминало людской муравейник с кучей автомобилей и шумов, чем аккуратный пустой городок.
Я стоял у обочины дороги, опираясь ногой об колесо своего Майбаха; в одной моей руке тлела сигарета, а вторая держала баночку газировки. Вся сегодняшняя ночь прошла в подготовке к стычке с кланом Кондо, потому глаза мои нещадно слипались, а тело жгло из-за кучи разных алхимических печатей, что были на данный момент активны на моем теле.
Вероятность сегодняшнего успеха была не такой высокой, как обычно. В этот раз мне пришлось подготавливаться за какую-то жалкую ночь, в то время как на прошлые задания могли уходить недели. Но несмотря на все это я верил в свой успех… верил в свою удачу.
Неприметный автомобиль такси скрипнул тормозами, неспешно остановившись у меня перед капотом; из открывшейся двери вышел Тору-сан в довольно мрачном настроении. Он осторожно оглянулся и, заметив меня, махнул рукой.
— Босс, как вы?
Я часто заморгал, приподняв бровь в ожидании объяснений.
Босс? Он только что назвал меня боссом?
— Мы знаем, что вы и есть Шин Нарита, — объяснился он, кивнув. — Вы неплохо крутили нами вокруг пальца все это время. Если честно, у нас поотвисали челюсти после того, как обо всем узнали. Никто теперь не удивлен, почему вам удавалось с такой легкостью вводить преступников в заблуждение. Никто и не подумал бы, что такой опасный преступник на самом деле обычный шкет.
— Подбирай выражения, — протянул я, отводя взгляд. — Где остальные?
— Они уже на месте, — пояснил Тору, посерьезнев. — Все ждут вашей команды.
Я кивнул, сделал последнюю затяжку и швырнул окурок в сторону, выпрямляясь и разминая плечи. Открыв дверь Майбаха, я сел за руль и дождался Тору-сана, который тут же рванул на соседнее. Вырулив на дорогу, я встроился в поток машин и неспешно отправился к месту.
Поначалу ехали молча, особо не переговариваясь. Но Тору — человек болтливый и дико приставучий — не выдержал тяжелого молчания и приятной тихой музыки; мужчина взглянул на меня и буркнул:
— Босс… я могу спросить?
По лицу его можно было сразу определить, что вопрос прозвучит неделовой. А сейчас у меня не было ни желания, ни времени говорить с этим человеком «по душам».
— По делу?
Тору задумался, посмотрел на дорогу и пожал плечами.
— Нет.
— Тогда не можешь.
Мои слова были сказаны таким тоном, что больше никаких вопросов от посредника не прозвучало.
Спустя несколько минут мой Майбах притормозил на большой парковке близ зала суда. Около тридцати машин, что принадлежали людям моих посредников, были расставлены по парковочным местам. Я, открыв неспешно дверь, вышел из машины с обвязанной тканью костью Адама в руке и пошагал к посредникам.
— Приветствую вас, босс… — кивнул Тедзо. — Извини, что… вчера нахамил. Я не со зла, сам понимаешь.
— Все в порядке, — я оглянулся. — Все готовы? Проверьте оружие, активность си-энергии и броню. Сегодня будем получать урон, и как только я дам сигнал, остановим перестрелку.
Солдаты, что стояли неподалеку от нас, дружно кивнули, переглядываясь. В глазах их не было ярости, страха и прочего… все были готовы не меньше, чем год назад в перестрелке с китаёзами.
Шагая с двумя двухметровыми амбалами за спиной, толстый Лорд Кио остановился в метре от меня и сощурился.
— Во сколько выезжаем?
— Сейчас, — отозвался я, не глядя на Лорда. — По моим подсчетам Мимуро уже ждет меня на кладбище.
Да, на кладбище. Устраивать перестрелку чуть ли не в центре города безумно опасно и неприлично дорого. Еще час назад я написал Мимуро, что хочу поговорить до того, как начнется судебный процесс.
И глава клана Кондо не отказал мне — деловой человек понял сразу, что я от него хочу, и не стал препятствовать. Да и знает он, как я выгляжу — зачем тогда эта лишняя беготня?
Решим все с глазу на глаз.
— Они покидают зал суда, Мимуро-сан, — прозвучало в трубке телефона.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Не ответив, глава преступного клана убрал мобильник в карман пальто и оглянул представителей своих кланов. Шин Нарита не стал придумывать хитрых уловок и мудрёных планов — решил разобраться так, как это делают настоящие якудза.
Пару минут назад Шин отправил сообщение на адрес Мимуро, в котором сообщил, что не намерен отправляться в зал суда до того, как не поговорит лично с главой преступного клана Кондо.
Да, никто и не сомневался в том, что Шин постарается договориться, попробует найти компромисс и выйти на мировую, но то, что он возьмет с собой около трех дюжин автомобилей, набитых преступниками, говорило о его истинных намерениях.
Впрочем, едва ли эти люди вообще имели представление о власти и силе клана Кондо. Три дюжины машин казались смешными по сравнению с тем, что имел Мимуро.
— Не хочет, чтобы полиция вмешивалась в конфликт преступников? — глава клана Кондо оглянул союзников, разводя руками. — А разве я против?
Мимуро в окружении около сотни внедорожников стоял аккурат посреди кладбища для простолюдинов. В такие места редко совались полицейские, а после того, как их еще и «вежливо» попросили не бродить поблизости, их и вовсе не стало. Ничего не было слышно вокруг, кроме отдаленных звуков двигателей проезжающих мимо машин.
В этом стоит отдать должное Шину — парень подобрал отличное место для ведения переговоров.
— Мимуро-сан, — к главе обратился Сакурай Сучи — один из богатейших оружейных баронов со всей Японии. — Шин в сообщении указывал о перемирии, не думаете ли вы, что стоит для начала выслушать его предложение? Напомню, только на его публичных счетах хранится две сотни миллионов, парень имеет доли от огромного количества нелегальных предприятий.
Старик хмыкнул, отвел взгляд и натянул натужную улыбку. Когда кто-либо говорил о деньгах, его это привлекало.
— И более того, — добавил другой член организации. — Полицейские, политики и прочие представители закона сейчас буквально у него в кармане, Мимуро-сан. Как бы нас много ни было, парень окружил себя ценными людьми.
Мимуро чуть склонил голову и сощурился, глядя на своего подчиненного.
— Этот иуда буквально недавно звонил и просил перемирия. Хотел, чтобы я стал членом его гребаной команды. Как думаешь, стал бы он звонить, будь у него все гладко? Не-е-ет, не стал бы… вся его персона раздута, а власть… нет у него власти. Он убивает только с помощью лжи и обмана, бросает такие вот предложения по типу перемирия, находит твои слабые места и… бум, а в твоей голове уже дыра от пули.
Люди, окружающие его, слушали молча — знали, что перебивать Мимуро не стоит.
— Каждый думает о нем, как о гениальном сером кардинале — Боге преступной мафии, но… я не я, если не суну в задницу все эти стереотипы. Я не я, если не пущу в его голову всю гребаную обойму, друзья мои. Перемирие? Засуньте в задницу свое перемирие, под нашу дудку пляшет сам Граф Дензо, поэтому в таких ублюдках я не нуждаюсь. И Шин знает это… именно поэтому едет сюда со своими дружками.
Звуки двигателей и скрип тормозящих колес раздались неподалеку от кладбища, отдернув Мимуро от разговора. Как и сообщил шпион — ровно три дюжины автомобилей припарковались вдоль дороги, и из них стали выходить люди в черных классических костюмах.
И тот, что держал во рту сигарету… молоденький Эйджи Химуро, что в сыновья ему годится, был именно тем самым Шином Нарита, в голову которой должна была вылететь пуля.
— По местам, живо! — скомандовал глава клана Кондо, развернувшись в сторону большого отряда Шина. — Вы трое — со мной.
Глава 6
Утреннее солнце отчетливо освещало кладбище, открывая взор на сотни надгробных камней и примерно втрое большее количество людей, работающих на Мимуро Кондо. Преступники стояли небольшими кучками, разговаривая между собой, а внедорожники их были раскинуты вдоль дороги, протягивающейся вблизи кладбища.
- Предыдущая
- 12/52
- Следующая