Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия контролируемой магии (СИ) - Арунд Ольга - Страница 27
Из-за стеллажа до меня донесся высокомерный смешок.
— Это ты сейчас про маразматика Нолена? — Вежливостью Оелуон тоже не отличался.
Профессор Нолен, кажется, был старше самой академии. Он преподавал только у бытовиков, но то, что его вылавливали в самых неожиданных местах замка, знали все. Хотя, по словам его же студентов, лекцию он вёл превосходно и с теорией бытовой магии сложностей у них не возникало.
— Ты идёшь?
Часть беседы прошла мимо, некстати подумалось, что мне бы пару уроков теории от Нолена не помешали. Со всем этим высушить-нагреть-согреться у меня так и остались очень сложные отношения.
— Нет, мне нужны ещё пару томов, — задумчиво откликнулся ректор.
— Одумайся, Ориан! — весело ужаснулся Оелуон. — Работа никогда и никого не доводила до добра, лучше бы смотался в город, сходил в…
— Акиро! — повысил голос Оллэйстар. — Я без тебя разберусь, чем мне заниматься. Ты взял свой альманах? Вот и иди.
— А хочешь, расскажу последнюю сплетню? — внезапно воодушевился проректор.
— Ты хуже студентов, — устало отозвался ректор. — Если я выслушаю, ты уйдёшь, наконец?
— Так точно, господин ректор! — радостно откликнулся тот. — Помнишь, я рассказывал про мальчишку Шалинберга? Что ко мне приходили его родители с просьбой приглядеть за наследником?
— И?
— Не поверишь, но сегодня вечером мне пришёл вестник от старика Исгарда!
Рианы!
— Что он хотел?
— А вот это самое интересное, — проректор выдержал театральную паузу, — он просит не препятствовать ухаживаниям внука.
— Акиро! — раздражения в голосе Оллэйстара стало гораздо больше. — Ты бы лучше не веселился, а разворачивал всех этих родственников. Это академия или… придорожный трактир?
— Там нет таких спектаклей! — не смутился Оелуон. — Лорд и леди Шалинберг категорически против невестки, а Исгард, наоборот, потворствует внуку и не имеет ничего против Грасс! Представь, какие волнения в древнем семействе!
— Кого? — переспросил Оллэйстар.
— Аурелия Грасс, выпускница госмагии, документоведение, — повторил тот. — Судя по тому, что объявился Исгард, наследник Шалинбергов по уши в неё влюбился.
— Потрясающе! — сыронизировал ректор. — Если это всё, то больше не задерживаю.
— И тебе неинтересно? — кажется, не поверил проректор.
— Акиро, мне глубоко безразличны отношения студентов, пока они находятся в рамках устава! Будь добр, либо иди, либо оставайся, но молча. Мне нужно работать.
— Как знаешь, — краем уха слыша, как Оелуон попрощался и быстрым шагом направился к выходу, я просто дышала.
В конце концов, запретная фамилия не прозвучала, срыва не случилось, а Шалинберг… его дед первым отвадит внука, как только узнает, чем это грозит.
— Лиерра Грасс, — громкий голос вырвал из мыслей, — можете выходить.
Интересно, если я не выйду, ректор пойдёт меня искать? Тяжело вздохнув, я осталась на месте. Может, Оллэйстар зовет, надеясь исключительно на мой здравый смысл? Хотя откуда бы ему взяться…
Но проверять выдержку ректора не хотелось, с той ночи в библиотеке ничего не изменилось — если Оллэйстар захочет, достанет меня и без моего желания. Поэтому я тихо прошла по проходу и неохотно вышла на свет.
Ректор опирался бедром о стол и недовольно смотрел на меня.
Если он хотел ограничить мне доступ, мог и поменять охранки, а не смотреть таким взглядом. От которого я и правда чувствовала себя виноватой. Остановившись в трёх шагах от него, я старалась не смотреть на ректора, глядя чуть выше его плеча.
— Что вы здесь делаете, лиерра Грасс?
— Читаю.
Какой вопрос, такой и ответ.
— В таком виде? — он смерил ироничным взглядом такую же, как у Рика форму.
Облегающие брюки, мягкие сапоги, куртка с высоким воротником-стойкой, и всё это тоже из кожи укавираса. Правда, в отличие от формы боевиков, моя была тёмно-зелёная и с красивыми металлическими вставками, которые ухудшали свойства материала. Но мне и не на полигонах в ней скакать.
— Это не запрещено.
В теории. Никто просто не догадался, что кому-то кроме боевых магов придёт в голову носить удобный, но всё-таки кожаный и требующий привычки костюм.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Короткий смешок заставил меня поднять глаза.
— Это единственное, что не запрещено, если учесть вашу прогулку в середине ночи, взлом библиотеки, проход в закрытую секцию и подслушивание чужого разговора.
— Подслушивать тоже не запрещено. — Я вернула взгляд на ладонь левее его лица.
Удивительно, но Оллэйстар действительно не злился. Происходящее вообще его не задевало, скорее… забавляло?
— Зато осуждаемо обществом, — добил он.
— Ректор Оллэйстар… — набрав в грудь воздуха, начала я, но сдулась после двух этих слов. Его внимательный интерес к моим оправданиям откровенно раздражал. — Я не хотела подслушивать ваши личные разговоры. Я пришла вообще не за этим и прошу прощения за то, что случайно услышала лишнее! Но ведь вы знали, что у меня есть отмычки… сменили бы охранки, если не хотели пускать меня в библиотеку!
А какое хорошее было начало…
— Допустим, разговор лишним не был, раз уж напрямую вас касался, а насчёт библиотеки… Лиерра, вы хоть помните, с кем беседуете? — насмешливо поднял бровь Оллэйстар. — И кого обвиняете в собственных промахах.
— Не моя вина, — ровно ответила я, — что нужные книги заперты в преподавательской секции.
Получилось бы так ответить ректору в нашу первую библиотечную встречу? Ни в жизнь! Но тогда я и не представляла, как весело мне станет через какие-то несколько дней.
— И какие же книги вам нужны? — Оллэйстар приблизился, и мне пришлось задрать голову. — Может быть те, в которых написано как влюбить в себя боевого мага? — Полка слева от меня засветилась розовым. — Или те, где указано как избавиться от соперницы? — Ещё одна вспыхнула фиолетовым. — А может, как отравить навязчивого поклонника?
Три полки справа от меня высветились зелёным.
Я уже знала, что от ректора можно ожидать всего, и незаметно переместила вес с одной ноги на другую. Пусть я так себе противник, но и меня кое-чему учили.
— Вы меня боитесь, Аурелия? — замолчав на мгновение, совсем другим тоном спросил Оллэйстар.
— Резонно опасаюсь, — призналась я.
— Бросьте, — ректор вернулся к столу, заставив меня выдохнуть с облегчением, — в лаборатории мне пришлось показать, что шантажировать мага вдвое старше и намного опытнее вас глупая затея и заведомо проигрышный вариант. Хотя, — Оллэйстар снова окинул меня взглядом, — кажется, вы были правы, и скоро библиотека станет местом наших тайных встреч.
Ну, библиотека — не Гвинбор, можно и потерпеть. И что я там хотела? Сдаться ректору? Вот только какому? Серьёзному и дисциплинированному старому или насмешливому и непонятному новому?
— Что вам понадобилось в библиотеке, Аурелия? — вкрадчиво поинтересовался Оллэйстар, отвлекая от посторонних мыслей.
— Книга, — медленно ответила я. — Недавно со мной случилась одна… неприятность, — приходилось тщательно подбирать слова, — и я хочу узнать почему.
— И что за неприятность?
— Простите, ректор Оллэйстар, но это моё личное дело, — твёрдо ответила я, старясь не обращать внимания на откровенную иронию в глазах стоящего напротив мужчины.
— Ваше личное дело подпортило пол в коридоре третьего этажа, — равнодушно сообщил ректор.
Ч-что он сказал?
Я как-то разом разучилась дышать, но ответила по-прежнему ровным и спокойным:
— Не понимаю о чём вы.
— Не понимаете?
Страшно, очень. Особенно, когда обстановка вокруг становится такой вязкой, напряжённой, буквально пропитанной моим ужасом. Я не отводила взгляд от Оллэйстара и понимала, что всё, конец. Вот сейчас он скрутит меня каким-нибудь особо опасным заклинанием, вызовет императорских ищеек и отправлюсь я куда-то очень далеко.
Зато проблема с советником решиться сама собой…
— Вы можете идти.
Три простых слова отвлекли от картины, где меня ведут, закованную в атимагические кандалы. Под свист и улюлюканье жителей столицы.
- Предыдущая
- 27/77
- Следующая
