Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание (СИ) - Филеберт Леси - Страница 34
— Целоваться потом будем, — сиплым голосом произнесла я, мысленно давая себе затрещину за несвоевременные мысли о желанном уединении.
— Согласен, — коротко кивнул Фьюри.
Судя по его выражению лица, в его голове сейчас роились примерно те же мысли, что и у меня. Полагаю, что только с более откровенным подтекстом.
"А я не с-с-согласен, — услышала я возмущенный голос Ластара. — Ч-ч-что значит — потом?! С-с-сейчас хоч-ч-чу поцелуев!.."
— Тебя забыли спросить, — буркнул Фьюри.
Он опустил меня на землю, и мы со всех ног помчались прочь от площади.
"Дыа-а-а! Забы-ы-ыли! — подвывал Ластар. — С-с-сироту драконову забы-ы-ыли!..".
— Иногда я жалею, что мы с Ластаром — одно существо, — проворчал Фьюри на бегу, пока я хрюкала от смеха. — Мне кажется, он был бы отличным актером.
— Ну, еще не все потеряно, — хмыкнула я, не отставая ни на шаг и прислушиваясь к шуму на площади, оставленной позади. — Может, пересмотришь свою карьеру лакорского чиновника и пойдешь в бродячие артисты? Никогда не поздно найти свое истинное призвание!..
Фьюри хохотнул, но дальше мы ускорились, и разговаривать было особо некогда.
Я прямо на ходу набросила на нас дополнительные маскировочные чары, искренне надеясь, что они сработают как надо. Вроде бы получилось, во всяком случае Фьюри одобрительно кивнул.
— Куда бежать, знаешь? Я плохо ориентируюсь в Салахе.
Я махнула рукой в нужную сторону, прибавляя ходу. Разговаривать на бегу больше не рисковала, опасаясь, что может начаться колотье в боку. Так что какое-то время мы так и бежали молча — по булыжной мостовой, через сквер, лавируя между прохожими. Хвала маскировочным чарам, которые укрыли нас от глаз стражников, выруливших из-за угла.
А вот карателю — не хвала. Я его не видела пока, но чувствовала, что он где-то поблизости. Ходит, вынюхивает, ищет. Его аура даже на расстоянии действовала мне на нервы. И я не знала, насколько он хорош в поисках замаскированных людей.
Зато я хорошо знала город и все сокращенные маршруты, в этом мне как раз помогли мои вылазки по заданиям поисковой гильдии. В каких только трущобах не приходилось порой бывать!..
Вот сейчас мы как раз сворачивали в одни такие трущобы, чтобы сократить путь до Вальянской площади, а заодно надежно скрыться с чужих глаз. Стражники действительно остались где-то далеко позади, а вот присутствие Вангелиса я ощущала все явственнее, будто бы он нас нагонял…
Проклятье, да где и как он движется? Не могла понять, наверное, каратель использовал какую-то свою особую магию двуликого для перемещения.
Я пыталась на бегу создать телепортационную воронку, но из ладоней вырывалась только слабая серебристая дымка. Меня это бесило неимоверно.
— Фьюри, милый, — задыхаясь на бегу, позвала я. — А может, ты меня научишь потом стабильные порталы создавать, а?
— Обязательно. Но потом, это требует практики. А сейчас…
Он как-то странно — резко и рвано — выдохнул, и я обеспокоенно спросила, оглядываясь на ходу и дергая на себя Фьюри, который замедлил темп бега:
— Все в порядке?..
— Магия карателя… Двуликого этого… Ой как меня от нее плющит…
Он всё-таки остановился и нехорошо так покачнулся, откровенно пугая меня.
— Фьюри? Что с тобой?
Мне приходилось буквально силком тащить его дальше, потому что каждый шаг будто бы давался ему с титаническим трудом.
— Не могу… Контролировать дракона… Рвется наружу… — прерывисто говорил Фьюри, тяжело дыша. — Лучше спрятаться… Запереть бы меня где-нибудь… Ластар жаждет сражаться с карателем… Нельзя… Плохо закончится…
Глаза его блеснули золотом, а черты лица заметно заострились, меняя человеческий облик. Аура разве что не звенела от искрящейся магии, готовой в любой момент вырваться наружу.
"Разор-р-рвать, — слышала я будто бы доносящееся издалека глухое рычание Ластара, как-то резко сменившего смешливое настроение на очень агрессивное, от Фьюри даже пахнуть стало иначе — какой-то животной яростью и злостью. — На час-с-сти. С-с-сожрать эту твар-р-рь!.."
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я от души выругалась и потащила Фьюри дворами к ближайшей лавке — ломбарду, закрытому сейчас. Я знала хозяина лавки — мистера Томинси — мне приходилось не раз общаться с ним в работе по делам поисковой гильдии. Милый дядечка, всегда хмурый, но добрый. И я также знала, что сейчас он в городе отсутствовал, так как уехал на ярмарку в Тироль. А значит, лавка пустовала, и туда можно было свернуть и попробовать переждать надвигающуюся бурю. Успокоить Фьюри. Перетянуть на себя его магию, или что… Я сама пока не понимала, что буду делать — некогда было обдумывать действия — но действовать нужно было немедленно.
Небольшое строение, к которому я метнулась, не имело никаких особых опознавательных знаков на двери и фасаде здания. Улочка эта была тихая, почти безлюдная, в ломбард мистера Томинси заглядывали только "свои" — и часто это были те, кто сбывал что-то краденое. Единственный такой "темный" ломбард во всем Салахе, так что кто надо, знал сюда дорогу и без всяких вывесок.
Я заклинанием отперла дверь, предварительно сняв сигнализацию и порадовавшись тому, что это я сама выставляла эти чары по просьбе мистера Томинси буквально неделю назад. Услышала тогда его разговоры о том, что надо бы на лавку защиту получше поставить, да больно дорого берет охранная гильдия за такие услуги. Не то чтобы это было не по карману владельцу ломбарда, но мистер Томинси всегда был скуповат не там где надо.
А я решила этим воспользоваться и предложила свою помощь. Сигнальные чары у меня получались не такие крутые, как у представителей охраной гильдии, конечно, но намного лучше тех, какими пользовался сам мистер Томинси. Он оказался не против, еще радовался потом, что ему так здорово удалось сэкономить: я-то с хозяина лавки за это ни гроша не взяла, якобы практикуясь с пользой. А по факту, я хотела всегда иметь доступ к этому "темному притону". Сюда сплавляли огромное количество краденых вещей, и здесь всегда было много свежих запахов всех возможных воришек. Ну просто рай для поисковой ищейки вроде меня. Да и в целом, поисковику полезно быть на короткой ноге с людьми типа Томинси.
Так что, думая о рабочем будущем, я решила себе такую вот "соломку" подстелить. Даже не предполагала, что эта маленькая хитрость мне так быстро понадобится.
— Терпи, сейчас я займусь тобой, — сказала я Фьюри, запирая за нами дверь пустого ломбарда изнутри.
Я как могла быстро наложила на помещение шумоизоляционные и защитные чары, которые хотя бы на время могли прикрыть наши ауры.
Я старалась действовать очень быстро, но все равно оказалась медленной: Фьюри продолжал терять контроль над своим внутренним зверем.
— Белла…
Его голос был такой странный, надтреснутый.
Я повернулась к Фьюри с гулко стучащим сердцем и увидела его сидящим на полу посреди единственного зала ломбарда, помещения средних размеров, вдоль стен которого от пола до потолка располагались массивные шкафы с многочисленными антикварными штуками.
Фьюри был чрезвычайно бледен, выглядел до предела напряженным. Он поднял на меня ярко-зеленые глаза с золотистыми искорками и с вертикальным зрачком, прошелестел:
— Прос-с-сти… Не могу больше его сдерживать…
С этими словами он выдохнул со странным шипением и… начал оборачиваться в дракона.
— Куда?! — воскликнула я, схватившись за голову, в ужасе глядя на стремительно увеличивающегося в размерах Фьюри.
Антикварная посуда на ближайших полках подозрительно задребезжала.
Простите, мистер Томинси, но, кажется, вашей изысканной фарфоровой коллекции хана.
Глава 22. Его Высочество Абсурд
Все произошло как-то очень стремительно…
Вот только что на полу сидел бледный Фьюри — а вот уже на его месте пытается расправить крылья дракон. Огромный, с трудом помещающийся в зале ломбарда, не говоря уже о том, что крылья тут расправить было физически невозможно.
- Предыдущая
- 34/125
- Следующая