Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сальватор. Том 2 - Дюма Александр - Страница 92
– Да, – подтвердил Камилл, едва заметно усмехнувшись.
– Я считаю, что вдаваться в подробности ни к чему.
– Разумеется, – с той же ухмылкой проговорил Камилл.
– Намерены ли вы возместить ущерб, который вы нам нанесли?
– Это зависит от того, какой род возмещения вы имеете в виду.
– Я вас спрашиваю: готовы ли вы принести извинения?
– Ну нет, – возразил Камилл, – любое извинение нам категорически запрещено.
– В таком случае, – заметил генерал, – нам остается лишь обсудить условия дуэли.
– Вы – пострадавшая сторона, – сказал Камилл. – Изложите свои условия.
– Мы имеем честь предложить вам следующее: дуэль на пистолетах.
– На пистолетах, очень хорошо.
– Барьер в сорока шагах. Противники могут сделать или не делать по пятнадцати шагов.
– Значит, если они пройдут по пятнадцать шагов, их будут разделять десять шагов?
– Десять! Да, сударь.
– Прекрасное расстояние; хорошо, пусть будет в десяти шагах.
– Пистолеты возьмем у Лепажа, чтобы они были незнакомы обоим противникам.
– Кто их возьмет?
– Каждый из нас принесет по паре или, если угодно, подмастерье оружейника, который зарядит пистолеты, принесет две пары. Мы бросим жребий и определим, из каких стрелять.
– Все очень хорошо. Теперь договоримся, где встречаемся.
– Аллея Л а Мюэт, если угодно.
– Аллея Ла Мюэт. В конце этой аллеи есть что-то вроде площадки, ничем не примечательной, будто нарочно созданной для встречи.
– Пусть будет площадка.
– А-а, мы забыли обсудить время.
– Светает не раньше семи. Назначим встречу на девять.
– В девять. Превосходно, сударь… Будет время привести себя в порядок.
– Нам остается откланяться, господа, – проговорили два генерала.
– Примите уверения в нашем почтении, – проговорили, поднимаясь, молодые люди.
Едва секунданты банкира исчезли, г-н де Вальженез вошел в гостиную, приговаривая:
– Ну и копуши! Я думал, вы никогда не кончите!
– Вот на чем мы договорились, – начал Камилл.
– Знаю! – перебил Лоредан. – Мы договорились поужинать в половине седьмого, а сейчас шесть тридцать пять.
– Я говорю о дуэли.
– А я – об ужине. Дуэль можно отложить, ужин – никогда.
За стол!
– За стол! – подхватили два молодых человека.
И все трое направились к столовой, где их ожидала мадемуазель Сюзанна де Вальженез.
За столом веселились от души, всему Парижу перемыли косточки, но особенно – банкиру, высмеивая г-на де Маранда на все лады как политика и финансиста, но особенно налегая на его внешность.
О предстоявшей дуэли говорили не больше, чем о китайском императоре.
Из уважения ли к присутствующей даме, от беззаботности или из самонадеянной уверенности в исходе дела это происходило? Этого мы не знаем или, вернее, думаем, что было всего понемногу в умолчании троих молодых людей.
Они были заняты десертом, когда личный слуга г-на де Вальженеза подал хозяину карточку на серебряном подносе.
Лоредан бросил на карточку взгляд.
– Конрад! – вскричал он.
– Конрад! – едва слышно выдохнула мадемуазель де Вальженез и изменилась в лице. – Что ему нужно?
Лоредан стал белым, под стать чашке севрского фарфора, которую поднес к губам.
Камилл обратил внимание на то, что это имя взволновало и брата, и сестру.
– Сожалею, но мне придется ненадолго вас оставить, – пролепетал г-н де Вальженез.
Он обернулся к лакею и приказал:
– Проводите его в мой кабинет.
Лоредан встал.
– До скорой встречи, господа.
Он направился к двери, которая вела из столовой в кабинет.
Сальватор ожидал стоя.
Невозможно было выглядеть элегантнее, чем Сальватор в ту минуту, а также спокойнее и благороднее, чем он.
Теперь это был действительно Конрад де Вальженез, как он и приказал о себе доложить.
– Что вам угодно? – с ненавистью взглянув на гостя, спросил Лоредан.
– Я хотел бы с вами переговорить, – отвечал Сальватор.
– Разве вы забыли, что у нас лишь одна тема для разговора?
– Ненависть, которую мы друг к другу испытываем.
Нет, кузен, – я об этом помню, и доказательством тому – мой визит.
– Уж не затем ли вы пришли, чтобы раз и навсегда покончить с этой ненавистью?
– Отнюдь нет.
– В таком случае, чего вы хотите?
– Сейчас объясню, кузен. Вы завтра деретесь на дуэли, не так ли?
– Какое это имеет отношение к вам?
– Не только ко мне, но к нам обоим, вот вы сейчас увидите.
Итак, у вас завтра в девять часов утра дуэль с господином де Марандом в Булонском лесу на пистолетах. Как видите, я неплохо осведомлен.
– Да. Остается узнать, в каком источнике вы черпаете ваши сведения.
Сальватор пожал плечами.
– Откуда бы я ни узнал о вашей дуэли, я о ней знаю, и это будет темой нашего разговора, если не возражаете.
– Уж не затем ли вы случайно пришли, чтобы читать мне мораль?
– Я? Да что вы?! Я, напротив, полагаю, что вы обо мне беспокоитесь, и даже больше, чем нужно. Нет, я пришел лишь оказать вам услугу.
– Вы?
– А вас это удивляет?
– Если вы явились шутки шутить, предупреждаю, что вы неудачно выбрали время.
– С врагами я не шучу никогда, – серьезно заметил Сальватор.
– Ну довольно! Что вам угодно? Говорите!
– Вы хорошо знаете господина де Маранда?
– Я знаю его довольно для того, чтобы преподать ему завтра хороший урок, о котором он будет помнить, если, конечно, у него останется для этого время.
– Я вижу, вы плохо его знаете. Господин де Маранд до сих пор давал иногда уроки, но не получал их никогда.
Лоредан снисходительно посмотрел на кузена и пожал плечами.
– А-а, вы пожимаете плечами, – заметил Конрад. – Это свидетельствует о том, что вы в себя верите. Но поверьте на минуту мне и послушайте, что я вам скажу: господин де Маранд вас убьет.
– Господин де Маранд! – рассмеялся молодой человек.
– А-а, вам весело! Ну да! Чтобы какой-то банкир убил человека вашего происхождения и ваших достоинств! Хорошенькая история: пистолет против денежного мешка! Однако я хочу, чтобы вы поняли, какую огромную услугу я вам оказываю.
Господин де Маранд дрался уже четырежды, насколько мне известно, и всякий раз убивал противника. Между прочим, в Ливорно господина де Бедмара, который был вашим приятелем, если память мне не изменяет.
– Господин де Бедмар скончался от апоплексического удара, – ничуть не смущаясь, отвечал Лоредан.
– Господин де Бедмар был убит на дуэли. Знайте, кузен, что всякий раз, как родственники хотят скрыть с той или иной целью причину смерти одного из своих членов, они призывают на помощь апоплексию, это знают даже дети. Выслушайте следующее: завтра между девятью и четвертью десятого вы умрете от апоплексии, как господин де Бедмар, а если это может доставить вам удовольствие, я помещу в газетах заметку об истинной причине вашей смерти.
– Довольно шуток! – все больше распаляясь, вскричал г-н де Вальженез. – Я прошу вас на этом остановиться, если вы не хотите, чтобы этот разговор принял другой оборот.
– А какой оборот он, по-вашему, может принять? Уж не считаете ли вы, кузен, что вам по плечу выбросить меня из окошка? Если это так, взгляните на меня.
С этими словами Конрад вытянул вперед обе руки. Под рукавами выступили мощные мускулы.
Лоредан непроизвольно отступил назад.
– Кончим поскорее! – поторопил он. – Что вам нужно?
– Я пришел спросить о вашей последней воле и обещаю, что все в точности исполню.
– Не сомневаюсь: вы поспорили с кем-нибудь из ваших приятелей, что разыграете меня, – предположил Лоредан.
– Я никогда не спорю, сударь, и никого не разыгрываю.
Говорю вам, что вы будете убиты, потому что человек, с которым вы стреляетесь завтра на дуэли, поклялся, что вы умрете, а он безупречно храбр. Вы же бледны – взгляните-ка вот в это зеркало, – вы обливаетесь потом. Должен еще заметить, что, даже если вы будете завтра только ранены, на свете существует человек, который продолжит дело, которое начнет господин де Маранд.
- Предыдущая
- 92/142
- Следующая
