Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Японский городовой (СИ) - Зот Бакалавр - Страница 34
Я прям чувствовал желчь в голосе Иоши, когда он говорил про эту почётную гвардию. Очень уж невысокого мнения он об этих ребятах. Впрочем, видя вот это безобразие, я его целиком понимал. Всё же видать я поспешил с выводами, когда решил, что без серьёзных потерь у нас не обойдётся. У меня сейчас в подчинении сотня опытных элитных солдат. А эти… «вояки» даже видимо толком и сражаться не умеют. И лишь маги представляют хоть какую-то опасность.
Но план действий я решил не менять. Вот спасём заложников, попытаемся убить императрицу и вот тогда спущу с поводка ронинов, что раскатают этих бедняг в считанные минуты. Задание превыше всего! Удовольствие можно получить и чуть позже.
За пятнадцать минут до начала операции все бойцы заняли свои позиции и ждали лишь моего сигнала. А я, отобрав для себя нескольких бойцов, давал последние наставления Иоши.
— Твоя задача — обеспечить безопасность детей, — сказал я ему в пятьдесят второй раз. — Забираете их и уходите к точке эвакуации. Нас НЕ ЖДАТЬ, ты меня понял? Берёте один из микроавтобусов и сразу в Токио. Даже если произойдёт невозможное и нас начнут убивать пачками, ты обязан выполнить свою задачу.
— Я сделаю то, что вы прикажите, — сказал Иоши.
Ох, я очень надеялся на то, что он меня понял. Есть у японцев некая тяга к самопожертвованию почище чем у славян. В этих краях пословица «сам погибай, а товарища выручай» доведена до абсолюта. Хотя роль «товарищей» отведена старшим офицерам и особам знатного происхождения. За свою безопасность я не беспокоился, у меня получится отойти и спасти свою шкуру. Но если отступлю, а дети так и не будут спасены, то будет… очень плохо. Прямо паршиво. Этого допустить нельзя.
Итак, осталось две минуты. Оставаясь среди деревьев и кустов, я начал готовить недавно придуманное мною заклинание. Оно представляет собой комбинированное заклинание. За несколько секунд моя кожа стала ярко-красной и от моего тела пошёл пар. На кончиках пальцев даже изредка появлялись и сразу затухали небольшие огоньки. Также я использовал магию усиления тела и воздушную стихию. Лишь бы моя задумка сработал как надо и я не убился из-за собственной самоуверенности.
И вот наручные часы пропищали, что пришло время атаки и я активирую заклинание. В этот же момент я превращаюсь в огненный шар, который на огромной скорости влетает в усадьбу, ломая магическую защиту и нужную мне стену. Одновременно с этим ронины начинают атаку.
Штурм начался.
Глава 23
Ух! Так вот что чувствует ядро, когда им стреляют из большой пушки. Бесспорно, я этот трюк подсмотрел у Адама Дженсена и переделал его на свой лад. И ведь получилось же! Только вот надо поработать над остановкой и приземлением. Пробив магическую защиту, а затем ещё и сделав огромную дыру во внешней стене, я резко развеял заклинание и упал на пол крутанувшись пару раз по инерции. Короче, нужно попрактиковаться.
Крутанулся всего пару раз я благодаря тому, что меня остановила кровать, в которую я врезался. Тут же визгнула женщина, что лежала на ней в этот момент. Причём нарядец у неё… Так, не о том думаешь боец! Это же Сэцуко! В атаку!
Правда у меня кружилась голова и концентрация хромала на обе ноги. А вы попробуйте в считанные мгновения преодолеть чуть больше сотни метров и более или менее благополучно приземлиться после этого! Поэтому моя попытка встать и одновременно запулить в дамочку воздушным клинком закончилась тем, что я запнулся о собственную ногу, упал обратно на пол, а заклинание ушло в потолок. Космонавта из меня не выйдет.
Моей заминки Сэцуко хватило, чтобы начать хоть немного соображать. На кончиках пальцев её левой руки появились молнии, которые тут же ринулись в мою сторону. Я успел сделать перекат в сторону и уйти от заклинания. А дальше в сторону дамы полетели заклинания моего отряда, что сумел добраться до дыры в помещении благодаря двум магам воздуха в нём. Мятежная императрица была магом поддержки, но всё же вокруг неё образовался барьер, защитивший её от атаки. Видать хватило мозгов даже отдыхать с защитным артефактом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сэцуко бы сейчас начать поливать нас градом из заклинаний, тогда парочку некрологов пришлось бы написать. Но сказалось отсутствие боевого опыта и дамочка рванула к выходу под защитой своего артефакта. Хотя может просто хотела добраться до пленников, чтобы получить весомый козырь в свои руки.
Но тут очухался уже я. С помощью магии усиления тела привёл организм в норму и, когда Сэцуко уже была почти у дверей, сделал рывок в её сторону. Она всё же среагировала и создала заклинание, покрывшее всё её тело молниями. Но мне сдавать назад нельзя было ни в коем случае. Так что за мгновение до первого удара я просто отключил все болевые рецепторы и начал избиение. Первый удар справа в бок, затем сразу два в живот и завершает цепочку ударов хук слева прямо в лицо. Императрица лишь раз успела вскрикнуть от боли, а после удара в лицо вырубилась намертво.
— Захват! — Тут же скомандовал я, сделав пару шагов назад.
Бойцы меня прекрасно поняли и начали отрабатывать пленение одной из основных целей. На руки и ноги Сэцуко надели кандалы мешающие колдовать, а затем один из ронинов взвалил тушку дамы себе на плечо. Лишнее подтверждение тому, что даже могущественного мага можно одолеть малыми силами если создать все условия для этого. А тут у нас ещё императрица, которая привыкла, что за неё всё делают другие. Прям всё сложилось в нашу пользу.
Убедившись, что Сэцуко приняли по всем правилам, я посмотрел на свои руки. Зрелище максимально печальное. Кожа на обеих кистях сильно почернела, мясо на пальцах хоть и не сожжено полностью, но в обычных условиях можно было прогнозировать даже инвалидность. Как же хорошо, что я не чувствую боль — она должна быть адской.
Я направил часть ресурсов организма на то, чтобы начать регенерацию тканей. Не бог весть что, но к моменту, когда я смогу добраться до целителя, кисти должны выглядеть на порядок лучше. Ладно, с одной целью разобрались, как там успехи у Иоши?
И словно дожидаясь этого момента в наушнике прозвучал голос этого ронина:
— Пленники спасены, начинаем отход.
Всё! У нас получилось выполнить обе основные задачи без малейших трудностей. Хотя будь Сэцуко более серьёзным противником, то всё могло закончиться намного печальнее в том числе и для меня. Но да ладно, разбор полётов можно устроить позже. Пора довести дело до логического финала.
— Вы трое уводите императрицу в точку эвакуации, она предстанет перед собственным мужем, — сказал я тройке своих бойцов, а затем взял рацию с пояса и отдал долгожданный приказ. — Ронины! Внуки императора освобождены, императрица более не представляет угрозы. Уничтожить мятежников!
До этого снаружи были хорошо слышны звуки боя: стрельба, крики, даже была парочка взрывов. А уж всплесков магии было хоть отбавляй. Но стоило мне отдать приказ и всплесков магии стало в разы больше! Ронины наконец-то получили возможность оторваться по полной, вот они и устроили магическую бомбардировку.
Та троица, которой я приказал уводить императрицу, покинула помещение через дыру и с помощью магии воздуха улетели сначала в лес, а там уже своим ходом направились к точке эвакуации. Со мной остались лишь двое ронинов.
— Чего ждём? — Обратился я к ним. — Там веселье в самом разгаре, пора присоединится к нему.
И первым же выпрыгнул в дыру, чтобы принять участие в бою.
Сражение продлилось ещё чуть больше трёх минут. Ронины ещё при первой же атаке сумели убить немало военных, отчего те практически сразу же попытались убежать из усадьбы. Немногие сохранили хладнокровие и дали отпор. Их возглавили немногочисленные маги и именно с ними было больше всего возни.
Но после того, как отдан был приказ не щадить никого, ронины легко смели любое сопротивление. Помог и я с парой бойцов, что ударили врагу прямо с тыла. Мне пришлось отказаться от стрельбы из пистолета и размахивания своим мечом из-за повреждённых кистей. Но колдовать я мог, да и «Длань» была всегда готова откликнуться на мой призыв.
- Предыдущая
- 34/45
- Следующая
