Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Предводитель волков - Дюма Александр - Страница 54


54
Изменить размер шрифта:

Мулине — в фехтовании удар, при котором шпага, палка или копье движется вокруг корпуса нападающего.

Ноэль — народная рождественская песня.

Амазонки — в древнегреческой мифологии легендарный народ женщин-воительниц, по преданию живших в Малой Азии или на берегах Азовского моря. В переносном смысле — женщины-всадницы.

Пудра а-ла-марешаль (a la marechale — «на манер маршалыпи»), особый сорт душистой пудры.

Мануфактура (от лат. manus — «рука» и factura — «изготовление») — одна из ранних форм промышленного производства, предшествовавшая крупной машинной индустрии: фабрика, основанная на ручном труде с широким разделением производственных операций. В Западной Европе существовала примерно в XVI — XVIII вв.

Бальи — в северной части дореволюционной Франции королевский чиновник, глава судебно-административного округа.

Марсово поле — плац для парадов и военных учений в Париже на берегу Сены перед военной школой, созданный в 1770 г .; получил свое название по имени Марса (древнегреческого Арея, или Ареса), бога войны в античной мифологии. В начале XIX в. — место первых в Париже скачек; ныне парк.

Шантийи — небольшой город неподалеку от Парижа; известен своим замком-дворцом, построенным в середине XVI в. и принадлежавшим нескольким знатнейшим семействам Франции. В Шантийи также находится известный ипподром (место для состязания лошадей).

Опера (Гранд-Опера — Большая Опера) — французский музыкальный театр, основанный в XVII в.

Драгуны — род кавалерии, появившийся в европейских армиях в XVII в. и предназначенный для действия как в конном, так и пешем строю. Название получили от изображения дракона (лат. draco) на их знаменах или шлемах, а по другим сведениям — от короткого мушкета (фр. dragon), которым были вооружены.

Кирасиры — род тяжелой кавалерии в европейских армиях с конца XVI в.; имели в качестве защитного вооружения кирасы и каски; в бою предназначались для нанесения решающего удара.

Коллеж де Франс (College de France — Французский коллеж) — одно из старейших высших учебных заведений страны; основан в 1529 г . под влиянием идей гуманизма в противовес религиозному духу французских университетов.

… к современной неваляшке прислонилась античная Кибела. — Здесь в оригинале непереводимая игра слов: употребленное Дюма слово ро-ussah означает «кукла-неваляшка», а также «толстяк», «коротышка». Кибела — фригийская богиня, «Великая Мать», богиня материнской силы и плодородия — мать богов и всего живущего на земле, возрождающая умершую природу. Культ Кибелы в древности проник из Фригии в Древнюю Грецию и Рим, где слился с культами аналогичных богинь Реи и One.

Фригия — древняя страна в северо-западной части Малой Азии; в X — VIII вв. до н.э. — царство. Скарабей — жук из подсемейства навозников.

Золотое руно — в древнегреческой мифологии шкура волшебного барана, которая хранилась в священной роще в Колхиде (так древние греки называли черноморское побережье Закавказья); после многих подвигов и приключений было добыто героем Ясоном, который отправился за ним во главе отряда воинов. Этот поход стал популярной темой античной литературы и позднейшей живописи.

Давид — библейский герой, царь Израильско-Иудейского государства (ок. 1010 — ок. 970 до н.э.); поэт и музыкант, в молодости был пастухом; победил в единоборстве богатыря Голиафа из племени извечных врагов древних евреев — филистимлян; автор библейской книги «Псалтирь».

Месса — католическое богослужение, обедня.

… причудливый, как нюрнбергская механическая игрушка… — Город Нюрнберг в Баварии (Юго-Западная Германия) в течение многих веков славился производством игрушек.

Силлери — одна из лучших марок шампанского.

Шамбертен — высококлассное красное бургундское вино.

Эрмитаж — высокий сорт красных вин, производимых в долине реки Рона в юго-восточной части Франции. Кардинал — следующее после папы звание в иерархии католической церкви.

Валтасар (ум. в 539 г .) — сын Набонида, последнего царя Вавилонии; погиб при взятии Вавилона персами; выражение «пир Валтасара» (или «Валтасаров пир»), восходящее к Библии, где описано его последнее пиршество (Даниил, 5), стало нарицательным для определения какого-либо роскошного угощения.

Арльская колбаса — изготовленная в Арле, городе в юго-восточной части Франции, известном со времен античности.

… из благочестия сжег картины Альбана и Тициана… — Альбан — офранцуженная фамилия итальянского художника Франческо Аль-бани (1578 — 1660).

Тициан (Тициано Вечеллио; ок. 1476/77 или 1489/90 — 1576) — итальянский художник; глава венецианской школы Высокого Возрождения.

Приказав сжечь картины Альбана и Тициана, герцог поступил как религиозный ханжа: в произведениях первого из этих художников часто изображается обнаженное женское тело, а в картинах второго встречаются образы, полные чувственности.

… герцогу Филиппу Орлеанскому, сыну Луи. — См. примеч. к с. 27.

Ришелье, Луи Франсуа Арман, герцог де (1696 — 1788) — французский военачальник, маршал Франции, придворный короля Людовика XV; герой романов Дюма «Шевалье д'Арманталь», «Джузеппе Бальзамо» и «Ожерелье королевы».

… застрянет, как ласка из басни Лафонтена… — Лафонтен, Жан де (1621 — 1695) — французский писатель и поэт, автор басен; герой романа Дюма «Виконт де Бражелон». Здесь имеется в виду басня «Ласочка в амбаре». Ее героиня, забравшись в амбар, так наелась и растолстела, что, уходя, не смогла пролезть в щель, через которую проникла внутрь.

Рента — регулярный доход с капитала или какого-либо имущества, не требующий от получателя предпринимательской деятельности.

Мюид — старинная французская мера объема; величина ее значительно варьировалась; наиболее употребительный мюид равнялся приблизительно 270 л .

… подобно Кандавлу, посвятил Тибо, словно нового Гигеса, во все скрытые совершенства г-жи Маглуар… — Согласно преданию, рассказанному древнегреческим историком Геродотом (ок. 484 — ок. 425 до н.э.), Кандавл, полулегендарный царь Лидии (государства, расположенного в древности в Малой Азии), был убежден, что женат на самой красивой женщине в мире. Чтобы доказать это, он показал ее обнаженной своему телохранителю и любимцу Гигесу. Разгневанная царица предложила Гигесу выбор: или он будет тотчас же задушен, или убьет Кандавла и станет царем и ее мужем. Гигес предпочел второе («История», I, 8 — 12).

…то редкое достоинство, какого требовал Пифагор от своих учеников. — Пифагор Самосский (IV в. до н.э.) — древнегреческий мыслитель, религиозный и политический деятель, математик. В основанном Пифагором в городе Кротоне союзе — одновременно свободной религиозной общине и политической партии — к его членам предъявлялось требование быть сдержанным в словах. Некоторые пифагорейцы, по преданию, были изгнаны из союза за болтливость.

Аи — общее название группы сортов лучших шампанских вин из винограда, произрастающего в окрестностях города Аи в Северной Франции.

… питавшиеся тимьяном и чабрецом… — Тимьян и чабрец — два названия рода ароматических растений из семейства губоцветных, полукустарника с лежачими стеблями. По-видимому, здесь подразумеваются два вида этого семейства: тимьян обыкновенный, который в диком виде растет во Франции; и тимьян ползучий, или чабрец. Возможно также, что под чабрецом имеется в виду чабер, или богородская (богородичная) трава, широко распространенное в странах Средиземноморья растение того же семейства.

Аперитив — слабый спиртной напиток, употребляемый перед едой для возбуждения аппетита.

Вермут — алкогольный напиток, приготовляемый из вина и различных растительных настоев, главным образом полынных. Шабли — сорт белых столовых бургундских вин.

Канитель — очень тонкая золотая или серебряная нить для вышивания.

… в таком же состоянии, что и Ной, когда его оскорбили сыновья… — Имеется в виду библейский эпизод. Когда всемирный потоп прекратился, Ной с семейством вышел из ковчега, стал обрабатывать землю и насадил виноградник. Выпив вина, он опьянел и лежал обнаженным в шатре. Второй сын Ноя Хам увидел отца и рассказал об этом братьям. Тогда два другие сына Ноя, Сим и Иафет, взяли одежду отца и, отвернувшись, прикрыли его. Проснувшись, Ной проклял потомство Хама (Бытие, 9:20 — 27).