Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Step back (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Step back (СИ) - "AlyaLi" - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

– Как прошел полет? – Миа отрезала кусочек стейка, надеясь, что он удался.

– Трясло в середине полета, а так нормально, – брюнет попробовал мясо. – Это готовила Робин?

– Нет, я дала ей выходной, – девушка пожала плечами.

– Значит, среди твоих талантов еще и кулинария.

– Правда, Миа, очень вкусно, – согласилась Дениз.

– Спасибо, миссис Морган, – на щеках шатенки появился легкий румянец.

Весь ужин прошел в теплой семейной обстановке за незатейливыми разговорами, которые плавно переходили от одной темы к другой и доставляли лишь удовольствие. Все блюда, приготовленные Уолтер, оказались очень вкусными, и Джозеф отпустил шутку, что самое время открыть ресторан, назначив невесту шеф-поваром.

На небе загорелся закат, окрашивая голубую лазурь в желтый, пурпурный, оранжевый, а местами фиолетовый цвет. Все это великолепие виделось в огромных окнах и снова оно было другим, не таким, каким было вчера, не таким, каким будет завтра.

– Спасибо, Миа, – миссис Морган первая поднялась из-за стола и, поправив черные кудрявые волосы, взялась за тарелку.

– Миссис Морган, прекратите! – Миа вскочила с места. – Даже не вздумайте убирать со стола!

– Миа, я просто помогу.

– Нет, мам, я сам помогу Ми, – Джозеф тоже встал. – Вы с Френком пока выберите комнаты, где будете ночевать.

– Ой, нет, Джоуи, нам нужно домой, у меня ученик с утра.

– Мам! – голос подал и Френки, который находился в телевизионной.

– Мама, – недовольно проговорил мужчина, – сколько раз тебе можно повторять?! Не нужно работать! Я в состоянии обеспечить и тебя, и Френки.

– Джо, милый мой, – мягко произнесла Дениз, – и ты, и Нина говорили мне это тысячу раз. Но мне нравится моя работа, я хочу учить детей музыке. Называй это хобби.

– То есть ты не останешься?

– Нет, милый, прости.

– Ладно, – буркнул брюнет, – сейчас скажу Питеру, чтобы отвез вас обратно.

– Я его отпустила, – виновато протянула Миа, сжимая пальцами спинку стула.

– Значит, вернется, – Джо достал из кармана джинсов мобильный и быстро переговорил с охранником, приказав приехать. – Он будет минут через двадцать, – Морган взглянул на мать.

– Мам! Поиграй со мной! В этой игрушке нужен второй игрок! – снова закричал Френки.

– Уже иду, Френк, – Дениз покачала головой, но на губах была улыбка. – Простите, пойду «мочить» зомби или кого бы то ни было.

– Я восхищаюсь твоей мамой, – Уолтер отправилась на кухню, как только миссис Морган скрылась в телевизионной.

– Правда? – Джо поднял брови и принялся составлять в ряд бокалы и стаканы.

– Конечно! – Миа вернулась с губкой в руках и, взяв тарелку, убрала остатки еды. – Она… она потрясающая, Джо! Она вырастила троих замечательных детей, она такая красивая, молодая, независимая.

– Я ее очень люблю, – Морган взял в руки вилку. – Хотя нам было тяжело, когда умер отец, – мужчина сник, но Миа не смела говорить, ведь ее жених ненавидел вспоминать прошлое, а сейчас, видимо, настало время выговориться. – Маме приходилось работать на двух работах, хотя она была беременна Френоком. Мне тогда было, наверное, около восемнадцати, Нине – двенадцать. Ми, ты просто не представляешь, что значит потерять отца… Когда он погиб на этом чертовом флоте, у нас не осталось ничего. Вообще. Наш дом пришлось продать и переехать на окраину Порт-Анджелеса. Мама не могла больше заниматься с учениками музыкой и устроилась на какую-то фабрику, я по утрам разносил газеты, а после школы работам грузчиком… – брюнет помотал головой. – Это было ужасное время. Просто ужасное.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Джо, – мягко начала Миа, положив губку на одну из тарелок, – было. Теперь все по-другому.

– Я знаю, Ми, знаю, но все равно… ненавижу ту жизнь. Знаешь, – Морган стал собирать столовые приборы, – все то время я мечтал о том, что однажды приеду к маме и дам ей ключи от нормального дома, на который смогу заработать. И… я это сделал, понимаешь, сделал. Я смог… я построил все с нуля.

– Милый мой, – шатеночка вытерла руки и нежно обняла Моргана, прижавшись к его груди, – ты видишь, чего достиг? Джозеф, ты сделал невозможное.

– Детка, спасибо тебе, – Джо поцеловал Миа в лоб, прижимая к себе еще крепче.

– За что?

– За этот вечер. Я даже мечтать не мог, постоянные дела… А ты в один миг все организовала. Ты моя волшебница, Миа Уолтер.

Молодые люди убрали со стола, постоянно поглядывая друг на друга и улыбаясь – между ними витала какая-то химия, создавая сильнейшее магнитное поле и заставляя влюбленных тянуться один к одному, словно магниты. Вскоре приехал Питер, и все перешли в вестибюль, чтобы попрощаться.

– До встречи, миссис Морган, – Миа обняла Дениз.

– Пока, Миа. Спасибо, что пригласила нас. Джо, мальчик мой, не пропадай, – брюнетка поцеловала сына, с нежностью глядя ему в глаза. – Береги Миа, она у тебя замечательная.

– Пока, Миа, – Френки галантно поцеловал невесте брата руку, а Джозеф едва сдерживал смех.

– Пока, мой хороший, – Уолтер чмокнула мальчика в щеку, и тот залился краской.

Наконец Морган запер дверь и повернулся к невесте с хитрой улыбкой.

– Я скучал, Миа Уолтер, очень скучал.

– Я тоже скучала, Джоуи, – девушка оказалась прижатой к стене и ощутила жаркое дыхание на своей шее.

– Ты никуда от меня не денешься, – прошептал Джозеф, целуя Миа в шею, а затем спускаясь губами ниже настолько, насколько позволяла шелковая ткань.

Уолтер ловко расстегнула пуговицы тонкой белоснежной рубашки и провела ладошками по груди жениха, заставив его хрипло застонать.

– Я предпочитаю заниматься с тобой любовью в постели, а не возле стенки, – Морган подхватил шатенку на руки и направился наверх, борясь с искушением посадить ее на стол или на большой черный рояль.

========== Глава 7. ==========

***

Шаркая босыми ногами по полу, Алексис плелась на кухню, раздумывая над тем, что скажет при встрече с миссис Перез. Девушка вошла в небольшое помещение, которое и служило кухней, и зевнула, выглянув в окно. Яркий солнечный свет пробивался сквозь стекло, обрамленное легкими голубыми занавесками, которые колыхал прохладный ветер.

Гонсалес потянулась и, поправив пояс выцветшего махрового халата желтого цвета, закрыла окно. Потерев глаза, Алекс прикоснулась тыльной стороной ладони к чайнику и тут же ее одернула, обжегшись. Шатенка взяла из сушки свою чашку, всыпала туда ложку растворимого кофе и залила кипятком.