Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кто ты, девочка ? (СИ) - Эванс Алисия - Страница 74
девушка, которая легко ищет приключения на свои вторые «девяносто». Чего только стоила ее попытка купить приворотное зелье...
- Нашлась, - обрадовал меня Церб через полчаса.
- А ты откуда знаешь? - не могла понять я. У тарха в голову встроено специальное радио, вроде полицейской волны?
- Я знаю все, что происходит в этом дворце, - устало вздохнул Цербер, как уставший от своей работы пожилой управляющий отеля.
- Тогда почему ты не знаешь, где Оливия? - поддела его я.
- Я знаю, - мне даже показалось, что на морде Цербера проступила улыбка. Насколько это возможно с его огромной пастью, конечно. - Но иногда, моя прекрасная Повелительница, нужно промолчать и дать богине судьбы разгуляться, - загадочно заявил он и подмигнул мне.
Ох, чует мое сердце, что намечается что-то грандиозно скандальное, раз даже сам Цербер решил не вмешиваться.
- Ай, Виктория, что же вы со мной делаете! - вдруг взорвался тарх с таким видом, будто я все эти полчаса упорно его уговаривала. - Ваш взгляд меня за душу берет! Так и быть, поддамся вашим женским чарам! - театрально согласился он, хотя я и рта открыть не успела! Вот же, паяц и интриган! - Идемте, - подойдя ко мне, он мотнул своей шипастой головой, и все вокруг переменилось. Спальня Блэйдена исчезла, и мы с тархом оказались совсем в другой комнате. Тоже спальня, только куда менее обставленная и вылизанная. Почему-то теперь все видится как сквозь замерзшее стекло, будто что-то отделяет нас от происходящего. К счастью, это никак не сказалось на ощущении реальности, да и сцена, которая перед нами разыгралась - настоящая находка для режиссера мыльной оперы.
- Гардиан, обещай, что никогда не оставишь меня, - страстно шептала Оливия, пока Гардиан, этот трусливый жук, покрывал поцелуями ее обнаженную грудь. Конечно же, оба голубка находятся в постели, полностью обнаженные. Я даже смущенно потупила взор, едва увидев это непотребство, а вот Церб, зараза такая, глазел как в кинотеатре! Ему только 3D очков не хватает!
- Обещаю, моя королева! - закивал ее любовник, с трудом оторвавшись от поцелуев. -Клянусь, что не позволю никому разлучить нас! - опрометчиво заявил он, и как раз в этот момент явился тот самый разлучник.
Блэйден ворвался в спальню как тасманский дьявол, едва не выбив дверь. Ох, не завидую я Оливии. Если сейчас Блэй начнет выгонять ее также, как и отца, не позволив даже одеться, я ему этого не прощу. Ну, нельзя так с девушкой! Да и мне почему -то кажется, что отравление - идея ее отца, сама принцесса непричастна. Оливия, скорее всего, даже не в курсе случившегося. Не до того ей было, ой, не до того.
- Вот, значит, как, - цокнул языком Блэйден, застыв над этими двумя. Оливия спряталась за спину своего любовника, испугавшись появления своего бывшего жениха. Это правильный поступок, ведь Блэйден сейчас выглядит, мягко говоря, весьма опасным. Надеюсь, Гардиан сможет её защитить. - Решил насолить мне снова? - к счастью, он обратил свой гнев на кузена, а не на Оливию. - Обесчестил мою невесту. -выразительный взгляд на принцессу, от которого она вся будто скукожилась. Блэйден одним лишь взглядом назвал ее шлюхой, не обронив ни одного слова.
- Принцесса Оливия теперь моя невеста! - горячо заявил Гардиан, вскинув голову. Ого, оказывается, у него есть понятия чести и достоинства. А я думала, что там все глухо, как в танке. - До меня дошли слухи, что ты нашел себе новую жену! Значит, она уже не твоя невеста, и никакого оскорбления для тебя нет! - он сказал это с таким обиженным видом, словно ему очень хотелось, чтобы оскорбление все-таки было.
- А ты? - Блэй обратился к Оливии. - Чуть я отвлекся, и ты прыгаешь в постель к другому? От какой же мерзости Тьма отвела меня, - презрительно покачал головой Блэйден. Вот здесь он не прав. Сам -то сегодня назвал женой меня, да еще и чуть не заставил спать с ним в одной кровати! Какие могут быть претензии к бывшей невесте? Она, что ли, должна рыдать в подушку до конца дней своих?
Глаза Оливии наполнились слезами, и в эту минуту я прониклась жалостью к этой несчастной девушке. Собиралась стать женой Повелителя Тьмы, свадьба сорвалась (из-за меня), затем странный непонятный статус «недожены». Она пыталась привлечь внимание Блэйдена травами, очевидно, уже совсем отчаявшись. Неудивительно, что она упала в объятия Гардиана. Этот лис умеет быть обаятельным, если захочет. И вот, теперь ее, опозоренную, обесчещенную, вышвырнут из дворца. Вот и где справедливость? Оливия ведь просто хотела быть счастливой женой, а попала как кур в ощип.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава 49
- Вот и благословите богов за такой подарок, - неожиданно твердо ответила ему принцесса. Я даже испытала гордость за нее. Есть еще порох в пороховницах! - Будьте счастливы со своей.. .женушкой, - выдавила она с ядом в каждом звуке. А я даже и не обижаюсь. Она имеет право меня ненавидеть, как ни крути.
- Я только что вышвырнул из дворца твоего папочку, - припечатал Блэй, и Оливия испуганно округлила глаза. - Пока ты кувыркалась в постели с моим кузен, должно быть, пропустила это событие, - он впечатывает ее в грязь каждым своим словом. - Проваливай из моего дворца! - грозно прошипел он.
- Мы уйдем с ней вместе! - вновь удивил меня Гардиан. По-моему, у него появился отличный повод давить на больную мозоль Блэйдена. Повелителя Тьмы аж перекосило. -Оливия, любовь моя, ты согласна стать моей невестой?! - торжественно спросил голый герцог.
- Д-да, - не веря своему счастью, ответила девушка.
- Вот и прекрасно. Только тронь мою женщину, и я вызову тебя на дуэль! - парень разошелся и начал выходить за пределы дозволенного. Когда Блэйден схватил этого уродца и одним слитным движением швырнул того на пол, я чуть не захлопала в ладоши. К моему приятному удивлению, Гардиан каким -то чудом оказался в трусах.
- Дуэль?! - Повелитель Тьмы громыхнул так, что дрогнули стены. В следующую секунду он с силой ударил своего кузена ногой в живот. В этот момент он чем -то напомнил мне Света, с той лишь разницей, что последний избивал более слабого, но в физической силе Блэйден и Гардиан примерно равны. От удара старшего кузена герцог не лег пластом, а даже успел отползти и, держась за левый бок, встать на ноги. Не зря в военной академии учился!
Обстановка накалилась. Оливия, закутавшись в простынь, отползла в угол, а я прижалась к Церберу. Да, он шипастый, но мне удалось забраться за его лапу и спрятаться за нее как за щит. Очевидно, напряжение между братьями копилось уже давно, и сейчас вылилось наружу. Началась настоящая мужская драка. Не избиение, которое я наблюдала в последние годы, а именно драка. Блэйден нападает, Гардиан умело защищается, блокируя удары, отстаивая свои слабые места, на которые Блэй то и дело покушается. Тот факт, что он в одном белье, герцогу ни капли не мешает. В какой -то момент он перешел от обороны к нападению. Он сделал «вертушку», от которой Блэй увернулся лишь в последний момент, и этим самым разбудил зверя в Повелителе Тьмы.
Хозяин дворца нанес несколько молниеносных ударов, отбить которые, на мой взгляд, в принципе невозможно. Гардиан согнулся пополам и на несколько секунд задохнулся. В этот момент Блэй взял его в удушающий захват, лишив возможности драться. На этом «дуэль» можно считать законченной.
- Забирай свою куртизанку, - рыкнул Блэйден прямо в ухо кузену, - и проваливай из моих земель. Я не желаю видеть тебя больше никогда! - он с такой ненавистью швырнул его, что мне на миг стало жаль Гардиана. К счастью, это чувство возникло лишь на секунду и тут же исчезло.
Повелитель Тьмы вынес свое решение и обсуждать его не собирается. Он громко хлопнул дверью, так, что Оливия вздрогнула всем телом и тихо заскулила. Ничего не могу поделать с тем, что мне ее искренне, по -женски жаль. Но тарх не позволил мне предаться этому чувству и быстро вернул обратно в супружескую спальню. «Матовое стекло», через которое мы наблюдали за происходящим, внезапно растворилось, а я перед моими глазами все еще мелькают сцены драки. Мамочки, я только теперь осознала, что у Гардиана были кровоподтеки на лице - с такой силой его бил Блэйден.
- Предыдущая
- 74/83
- Следующая
