Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кто ты, девочка ? (СИ) - Эванс Алисия - Страница 42
- Тогда, я полагаю, вам будет достаточно одной трети от дозы, - Влад вытащил из внутреннего кармана мешочек со снадобьем и положил перед Оливией. - Не перестарайтесь. В больших дозах зелье смертельно, - здесь он, конечно, солгал. Эту штуку можно ведрами пить, но протянуть ноги не получится даже при большом усердии.
Принцесса приняла снадобье. Это не приворотное зелье, но стоило ей положить мешочек в свою сумку, как у меня сердце в пятки ушло. Такое чувство, будто я сама вручила вору ключ от своих сокровищ. Забавное сравнение, учитывая, что я сама и есть воровка.
- Благодарю вас, - самодовольно усмехнулась Оливия. - Если мне понравится действие вашего зелья, получите вторую половину денег и новые заказы, - пообещала она и недвусмысленно кивнула на выход. Влад очень понятливый. Развернувшись, он вышел из павильона, свернул за угол и активировал артефакт невидимости. Сначала я не поняла, зачем эта конспирация, но вскоре заметила охранников Оливии, которые пытались найти Влада. Друг завернул за угол и смог подслушать их разговор.
- Ну и где этот алхимик? - злобно рыкнул высокий охранник. Я, хотя и нахожусь за пару километров от них, все равно съежилась.
- Ушел, тварь. Я же говорил, что он не из простых, - сплюнул второй. - Госпожа приказала найти и разобраться. Упускать его нельзя! - скомандовал он, и эти два амбала побежали вперед, мимо своей добычи.
- Уходи, - шепнула я. Что значит «разобраться»? Эта ведьма получила свое и решила убрать свидетеля? Будь на месте Влада простой аптекарь, торгующий из -под палы, то у нее все получилось бы. Она-то понятия не имеет о том, что ей попался артефактор, для которого уйти от погони все равно, что слегка пробежаться.
Влад спокойным шагом направился в особняк, а я не могла прийти в себя после услышанного. Мы с Цербером сидели молча, распахнутым взглядом глядя в пространство перед собой.
- Будущая жена Повелителя Тьмы купила приворотное зелье? - крякнул тарх. - Хаос, это же вселенский позор... Эта женщина никогда не вошла бы в наш род! Тьма, как же ты мудра!
- Откуда ты знаешь? - отмерла я. Язык будто онемел, слова даются с трудом. - Свадебный ритуал вполне мог пройти успешно, и ей бы не потребовалось никого опаивать.
- Я знаю стихию тьмы пару тысяч лет и за это время успел ее изучить. Она - капризная дама, но у нее есть жесткие принципы. Тьма никогда не принимает в род отравительниц.
- Церб, но мы продали ей не приворотное зелье, а просто расслабляющее, поднимающее настроение, - прошептала я, раз за разом пытаясь просчитать реакцию Блэйдена. Если бы я только знала, что готовлю это зелье для него. Я ведь старалась на совесть!
- Какая разница? Она готова опоить его чем угодно, лишь бы заполучить власть. Такие женщины опасны для окружающих. Не быть ей в нашем роду! Никогда!
- Очень сомневаюсь в твоей уверенности, - прошептала я себе под нос. - Она использует это зелье сегодня ночью. И. - я замолчала, в горле встал ком. Вот уж точно, не делай другим добра, не получишь зла. Хотела помочь женщине сохранить семью, а в итоге сама.
Стоп. Почему меня вообще волнуют такие вещи? Блэйден никогда не обещал мне отношений. Да, поцеловал, проявил беспокойство, но Оливия - его несостоявшаяся супруга. Она живет рядом с ним, пытается завоевать внимание, но весьма странными методами.
- И что? Вы же не думаете, что Блэйден интересуется этой фифой как женщиной? -презрительно фыркнул тарх.
- Она красивая девушка, - заметила я.
- Обычная. Есть и красивее, - выразительный взгляд черных глаз на меня. - Мой прекрасная Повелительница, буду краток. Вы должны явиться на этот бал и всех там сразить! В первую очередь Блэйдена! Если этот дурак и вправду отреагирует на эту кривоногую отравительницу, то вы просто обязаны показать ему, какой должна быть женщина, достойная рода Тьмы.
Ого, как завернул! Я уже хотела разреветься, но после слов оторопела. Тряхнула головой. А ведь тарх прав. Чем наматывать сопли на кулак, я должна отправиться во дворец и показать Повелителю Тьмы, кого он потерял. Пусть я не аристократка и не владею безупречными манерами, но во мне есть нечто более ценное: образование, чувство собственного достоинства и умение преподносить себя.
- А как же Свет? - при упоминании протектора я невольно сглотнула. В последнее время он стал.. .непредсказуемым. Если раньше Светом двигали хладнокровие и ум, то с тех пор, как нас начали искать, он показал другую свою сторону. Его решение сбежать за границу
- импульсивное, истеричное, поспешное. Мы никогда даже не обсуждали такой вариант, а он уже все решил за меня и Влада. Я знаю одно: мне такой вариант не подходит. Либо я сбегаю в родной мир, либо.. .залегаю на дно.
- Как только я наберусь сил, моя прекрасная Повелительница, я преподнесу вам его голову в зубах! - торжественно поклялся тарх. Наверно, это должно было прозвучать мило, но я скривилась, представив эту ужасную картину. - Виктория, уверяю вас: лучшим решение будет прийти к Блэйдену на бал и перейти под его покровительство. Даю вам слово: он сможет вас защитить.
- Ты шутишь? - рассмеялась я. - Церб, зачем я ему? Он не предлагал мне стать его женой, напротив, дал понять, что максимум, который мне светит - это роль любовницы. Блэйден намерен этот брак аннулировать.
- Блэйден не дурак, - скривился тарх. - Вам могло показаться иначе, но поверьте мне: у этого парня в голове вовсе не каша. Он может говорить что угодно, стараться держать лицо, убеждать тебя и себя, что это все ошибка, но Блэй никогда не пойдет наперекор решению Тьмы. Да это была его голубая мечта с юности - взять в жену девушку, которую стихия примет в род безо всяких оговорок.
- Он хотел себе в жены аристократку, отличницу, принцессу, благовоспитанную леди, -заметила я, улыбнувшись тарху. - А не меня.
- Вы благовоспитаннее многих девиц, Виктория, - заверил меня Церб безо всякой насмешки. - Поверьте мне, я их немало повидал на своем веку. Вы честная, справедливая и.. .своевольная. При дворе вы быстро наведете порядок.
- Церб, я понимаю, что ты пытаешься переманить меня на свою сторону, но называть честной девушку, которая три года промышляла воровством? - выразительный взгляд на тарха, а он, гад, и ухом не повел!
- Вы не причинили никому существенного ущерба, - невозмутимо ответил он. - Поверьте, Виктория, вы преувеличиваете тяжесть своих поступков. Это, между прочим, говорит о вашей исключительной совестливости и высоких моральных качествах. Вы думаете, при дворе обитают святые? Я вас умоляю! Знали бы вы, сколько мерзких и неприятных ситуаций происходит с высочайшими аристократами! Убийства, пьяные драки, изнасилования и еще множество аморальных поступков.
- Не двор, а сборище бандитов и подонков, - вырвалось у меня.
- Вы только не подумайте, Блэйден тщательно следит за тем, чтобы всех недостойные и близко не подходили к его дворцу! - заверил меня Цербер. - Все знают о его принципиальности и стараются тщательно скрывать свои грешки.
- Церб, я уверена, что он меня не примет, - вздохнула я. Тарх, понятное дело, хочет, чтобы его хозяин был с женщиной, которую выбрала стихия.
- А вы представьте, что примет, - вкрадчиво и хитро протянул Цербер, подвинув свою мордочку ближе. - Что тогда? Вы бы согласились быть его женой?
-Э-э-э... - в памяти сам собой возник наш поцелуй там, на рынке. Затем наша встреча в его покоях, вежливый разговор с Оливией. А затем жесткие, властные интонации в общении со мной. Мама, да я же почти не знаю этого мужчину! Да, между нами есть притяжение, глупо отрицать это, но из -за этого вступать в брак - безумие. - Я не уверена, что могу дать ответ на этот вопрос.
- Я уверен, Виктория, что после бала вы примете для себя решение, - загадочно улыбнулся тарх и больше к этой теме не возвращался.
Глава 28
- Ванна уже готова? - раздраженно спросил Блэй у слуг. Он весь день расставлял по дворцу ловушки, следящие заклинания, охранные системы. Блэй расширил магический диапазон ловушек, и это высосало все его силы. Все для того, чтобы поймать одну маленькую мышь по имени Виктория. Мышь, которая исчезла без следа и, будто издеваясь, прислала ему снотворное.
- Предыдущая
- 42/83
- Следующая
