Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом, который построил Джек (СИ) - Роу Анна Мария - Страница 52
— Конечно, вы заняты, — а потом набрала воздуха для решимости и выпалила. — Но это точно Шарлотта.
— Ей-то зачем? — а в трубке кто-то ужа начал ругаться, что отвлекает человека от важных дел, а сам и поговорить толком не соизволит.
— Наследство. В случае моей гибели именно ей отойдет Дом и прилегающие земли. Но я чуть позже загляну.
И выскользнула за дверь.
Информация, которую сообщили магу по телефону, была более полезной, но все равно… не то. С другой стороны, может, он не задает правильных вопросов.
Сделать следующий звонок ему помешал Эдуард.
— Мне нужно с вами поговорить! — безапелляционно заявил он.
— Позже! — рявкнул Оскар. Ему нужно звонить в архив. А там скоро обед — святое время для любого чиновника. Попробуй потом найди хоть кого-то толкового.
— Хорошо, — не стал возражать юноша. — Только я скажу, что вы зря теряете время. Я давно понял, кто стоит за покушениями на мою мать.
— И кто же?
— Фергус Браун.
— И по какой же причине? Вроде бы она ему благоволит и чуть ли не весь дом в его распоряжении.
— Я уверен, что он вор драгоценностей, о котором так шумели в прессе в прошлом сезоне в столице. Помните? Скифское колье графини Натальи или вот подвески убитой королевы из Франкии. Слышали?
— Нет, — не моргнув глазом соврал маг.
— Но об этом же писали все газеты. Даже в клубе только и говорили про него! А Фергнус так рвался к нам в поместье. Буквально горел идеей пробыть у нас лето. Мне это уже тогда показалось подозрительным. Как маньяк какой-то, видит Небо.
— Возможно. Думаете в вашей семье есть что-то, что заинтересует мошенника такого масштаба?
— Но откуда-то Лотта узнала об этом!
— Выдала желаемое за действительное. Леди Шарлотта весьма чувствительная особа, которая требует от жизни большего накала страстей и адреналина, чем следует.
— Но я все равно уверен, что…
— Я вас выслушаю, — парень оказался упрямее своих родителей. — Но чуть позже. Но кроме ваших слов мне необходимы факты!
Молодой человек гневно раздул ноздри и вышел, хлопнув дверью.
Но позвонить в архив было не судьба.
Где-то там в Люнденвике служащие спокойно ставили чайник в маленькой каморке, доставали свертки с едой и собирались насладиться законным получасовым отдыхом. И в это время могла Империя обрушиться, но обед никто отменять не стал бы.
Следующим в гостиную зашел Фергус Браун.
— Вы позволите? — он заискивающе кивнул на соседнее кресло. Оскар покачал головой, будто это что-то да изменило бы. — Вы ведь должны выяснить, кто пытается причинить вред нашей дорогой леди Элизабет, так?
— Вы совершенно правы, — процедил маг, вертя в руках тяжелую телефонную трубку.
— Я хочу вам помочь. Нет, это не шантаж, что вы! Я не способен на такую низость! Это не достойно благородного человека, ученого мужа!
— Я вас понял. И кого же вы подозреваете?
— Подозреваю?! — возмутился Браун. — Я уверен! Я привык все просчитывать, рассматривать все вероятности, все возможности. Без подобной привычки порой нельзя довести исследования до логического конца! Любому здравомыслящему человеку ясно, что преступник среди нас и это Джошуа Блек.
— И на чем вы основываете ваше заявление? Кроме того факта, что он жених девушки, в которую вы влюблены!
Ученый замялся, а потом выпалил:
— Да! И я не буду скрывать своих чувств! Леди Матильда заслуживает лучшего, чем связать свою жизнь с проходимцем!
— Факты! Для ученого вы слишком эмоциональны!
— Он интересовался тем, что я нашел в библиотеке. И, знаете, так оценивающе. Не с точки зрения важности для науки, а сколько это может стоить. Я когда в музее работал много таких «ценителей» видел. Их взгляд выдает. Смотрят на картину, а видят лишь стопки фунтов! Дай ему волю, все продаст! А между ним и сокровищами семьи стоит лишь леди Элизабет, которая не позволит…
— Мифическими сокровищами, — поправил его Оскар. — Ваши истории хороши, но даже в них нет намека на то, что семья Ленгфордов обладает каким-то запредельным богатством.
Фергус замолчал. Встал с кресла, сделал несколько нерешительных шагов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А, знаете, вы правы!
И вышел из гостиной, чуть не сбив леди Шарлотту.
— Я не помешаю? — прошелестел ее голос.
Выглядела девушка намного лучше, чем утром, но все еще была слишком бледна, а на ее щеках играл нездоровый румянец.
— У меня есть буквально несколько минут, — смирился с паломничеством к своей персоне маг. — Как вы себя чувствуете?
— Благодарю вас, прекрасно, — и робкая улыбка. — Вас не затруднит выслушать мои подозрения…
— Кого вы подозреваете? Говорите прямо!
Глупо так говорить. Эта особа может замкнуться и вообще заплакать. Она же у нас требует к себе повышенной чуткости и внимания. Сама же так относиться к окружающим не собирается.
— Эдуарда! — и затораторила. — У него карточные долги. Он привык жить на широкую ногу. А содержание дядюшка ему с прошлого года урезал. По завещанию тетушки ему отойдет та часть, что была ее приданным. А еще он жениться удумал. На какой-то простолюдинке. Или просто недостойной особе. Он ее с семьей так и не познакомил. А тетя Элизабет будет против мезальянса!
Барон Эрттон молча кивнул.
— А почему вы решили сказать это именно теперь?
Вопрос, который можно каждому задать!
— Мне показалось… Вам нужна помощь, — и робкий книксен на прощание. — Извините, если я ошиблась.
— Да мне нужна помощь. Вы не видели леди Кристу?
Шарлотта отрицательно покачала головой:
— Она навещала меня утром, а потом ушла на прогулку. Больше я ее не видела. — и выскользнула из комнаты.
Через пять минут блаженной тишины к магу заглянула служанка и передала записку от Джошуа. Сам он в ближайшее время точно ходить не сможет. А то и вообще проведет несколько месяцев в постели.
Мужчина был кратким.
«Это леди Элизабет все устроила. Она злая и жадная женщина, которой постоянно мало денег».
Маг задавил в себе азартного дельца, который где-то внутри требовал устроить для почтенных жителей Люнденвика услугу страхования жизни. Страхуют же люди свои дома, амбары и экипажи. Вот и за жизнь пусть платят…
Вместо этого сделал последнюю попытку позвонить по телефону.
Разговор вышел долгий. Матильде, которая тоже хотела перемолвиться с гостем парой слов, пришлось немного подождать.
— Я читаю, что это мой дядя, — заявила девушка, едва барон повесил трубку. — Именно ему выгодна смерть тети. Он тогда может заниматься исследованиями и никто ему мешать не будет. И ограничивать в средствах.
— А раньше почему не поделились своими сомнениями.
Леди пожала плечами.
— Так я не думала, что все так серьезно. Считала, что тетя все преувеличивает. Мол, чтобы мы о ней больше заботились, суетились и выполняли всякие капризики. Знаете, типичные дамские уловки.
Но едва Эрттон прошел по коридору несколько шагов, как оказался в центре урагана.
— Мне нужно срочно с вами поговорить! — Джек схватил Оскара за рукав и потянул его в ближайшую гостиную.
— Нет, — за другой рукав ухватилась леди Элизабет. — Первой поговорю с ним я! Я договаривалась!
Угрожающе затрещали нитки, намекая, что пусть швы у сюртука и крепкие, но на такое обращение не рассчитаны.
— Я его пригласил! Пусть со мной он и обсуждает!
— Но жертва я! У меня приоритет!
Маг тяжело вздохнул, выкрутился хитрым образом так, чтобы одной рукой обнимать лорда Ленгфорда этак по-приятельски, а второй держать под локоток недовольно сопящую Элизабет.
— Ничего страшного не произойдет, если я поговорю с вами одновременно.
Разговора все равно не избежать.
Конечно, маг предпочел бы поговорить с ушлым семейством завтра или даже послезавтра, по-прежнему изображая бурную деятельность. Но что есть, то есть… Ближайший поезд в Люнденвик завтра в полдень.
Так что у него впереди целая ночь, чтобы решить свою проблему. Да утра он справиться. Наверное.
- Предыдущая
- 52/70
- Следующая
