Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом, который построил Джек (СИ) - Роу Анна Мария - Страница 13
— Ну тогда к вечеру выйдет, — отмахнулась Миранда. — А нам нужно… нужно опросить подозреваемых. Так всегда делают в детективах. Я читала!
— И нужно еще с гувернанткой поговорить, — кивнула Криста. — Что-то она слишком вольно себя чувствует.
Первой жертвой оказалась Матильда.
Она сидела в зеленой гостиной и играла на клавесине незамысловатую мелодию. Увидев гостей, она остановилась, убрала ноты, закрыла крышку инструмента и, сложив руки на коленях, спросила:
— Я могу вам чем-нибудь помочь?
Миранда, готовая сразу же вывалить тысячу и один вопрос, от такого холодного приема немного опешила.
— Нет, что вы, не извольте беспокоиться, — также вежливо отреагировала Кристабель. — Мы бы хотели задать вам всего лишь несколько вопросов.
— Зачем? — удивилась Матильда и поправила сначала прическу, а потом небольшую брошь-камею у воротничка. Если бы не этот жест, на новое украшение Криста и не обратила бы внимания. А так… где-то она уже такое видела. Перламутр, с претензией на антик, и головка не женская, а мужская.
— У вас очень интересная семья, — механически произнесла Криста, рассматривая брошку. Тиль заметила это и довольно улыбнулась:
— Правда, красивая вещичка? Подарок от Джошуаа.
— Ваша семья очень гордится такой партией, — леди Эванс схватила нетерпеливую некромантку за руку и крепко сжала ладонь. Та не сильна была в придворный политесах, в отличие от опекуна, чувствовавшего себя в светских беседах, как рыба в воде.
— Да мне очень повезло, — согласилась Матильда.
Девушки помолчали. Миранда переминалась с ноги на ногу.
— А кто же из предков так насолил вашей тетушке?
Матильда вздернула бровь и девочка пояснила:
— Мне как некроманту интересно.
— У вас есть лицензия? — и сжала руки в кулачки. Хотя лицо оставалось бесстрастным, как нарисованное.
— Нет, я же еще не завершила обучение.
— Вот и я считаю, что леди в вашем возрасте пристало думать о бантиках и куклах.
Криста закусила губу, чтобы не рассмеяться. Игрушки у ее новой подруги были специфические.
— Так что с проклятием? — леди Эванс хотела еще добавить, но не успела.
— Да далось вам это проклятие! У многих истории и пострашнее были. И ими гордятся! Выставляют как достопримечательность! А мы… Какой-то там несколько раз прадедушка обещал жениться на какой-то леди, даже имя которой не сохранилось. То ли недостаточно богата была, то ли родом не вышла. Потом он ее бросил. Что, однако, не помешало воспользоваться доверием ее семьи, взять ее приданное и исчезнуть. А там… вроде он очень резко разбогател. Кажется торговля с колониями. Джошуа предположил, что основу капитала, подозреваю, и составило то самое приданное несчастной. В тех списках, над которым так трясется этот глупый чудак, говорится, что та девушка покончил с собой, а ее мать сошла с ума от горя и прокляла род Бреннан до последнего потомка. Но в чем именно состоит проклятие, не указывается. И до последнего времени оно вообще никак не проявляло себя. Да никто и о нем и не знал, пока Фергус не откопал этот раритер.
— А вы читали этот документ? — Криста даже поддалась вперед от любопытства.
— Нет, но Джошуа очень хотел сам на него взглянуть. Я думаю… — Матильда замолчала, а потом с подозрением спросила. — Но вы же не затем сюда пришли, чтобы расспрашивать про всякие древности?
Вот именно за этим, но не стоит разочаровать хорошую девушку.
— Мы просто хотели пригласить вас составить компанию на прогулке в парке.
— А разве вы не гуляли там с вашим женихом?
Видно не зря они там дорожки мерили. Теперь о том, что барон Эрттон с невестой рано утром гулять изволят, знает весь Лидс-менор.
— А разве ваш жених не пригласил? — захлопала невинными глазами Миранда.
— А ты… — на щеках у Матильды выступили лихорадочные пятна. Она вскочила, схватила тетрадь с нотами и как оружие наставила ее на девушек. — Да и ты не лучше, блонда крашенная! Тебе своего жениха мало? Еще и на моего глаз положила? Думаешь, я не видела, как ты на него вчера смотрела? Да и девчонка дурно воспитана!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кто бы говорил! — выпалила Криста.
— Матильда! — громкий голос заставил девушку присесть обратно и от бессилия сжимать и разжимать кулаки.
— Шарлотта, — прошипела Тиль. — Я рада, что тебе сегодня лучше.
— Спасибо, — в комнату вошла девушка с платье с таким количеством оборок и рюш, что было удивительно, как столь хрупкая девушка не упала под тяжестью ткани. — Если вы не возражаете, леди Эванс, компанию составлю я. Моя кузина слишком занята музицированием.
Любительница музыки так яростно начала перелистывать нотную тетрадь, что гости с радостью согласились на предложение.
Бледная, краше в гроб кладут, леди Шарлотта надела плотные перчатки, раскрыла над собой зонтик из темной ткани и выбрала для прогулки самые тенистые аллеи.
— Прошу простить мою кузину, — она щурилась, как будто дневной свет ей был не приятен. — Но она свято уверена, что лично в ее случае снять это проклятие можно лишь замужеством. Как там говорится, клин клином вышибают.
— Но она же не читала тот документ, как она может быть в этом уверена?
Лотта промолчала, сейчас она была очень похожа на себя ночную. Привидение да и только.
— Скажите, вы ведь верите в истинную любовь? — вдруг спросила она. — Такую, чтобы увидеть и на всю жизнь? Чтобы сердце замирало и трепетало в груди, а ноги подкашивались от одного его взгляда?
Криста прикусила язык. Слова леди Шарлотты больше напоминали симптомы болезни. Причем в той стадии, когда нужно срочно звать лекаря. Чем раньше начать, тем больше шансов на излечение.
— Матильда вот не верит. И мне грустно, что моя кузина лишает себя этого невероятного чувства. Как будто летаешь на крыльях, горишь в пламени и сама становишься огнем.
— А вы влюблены… — Криста еще подумала, что перечитав хотя бы половину той розовой литературы, которая в библиотеке заняла стеллаж на двенадцать полок, примешь любую симпатию за сошествие неземного блаженства. Но она здесь, чтобы говорили с ней, а не высказывать свое мнение. Как ни странно, но игра в детективов ей начинала нравится.
— Да, но мы с ним никогда не сможем быть вместе.
— Почему же? Думаю, ваша тетя с уважением отнесется к вашему выбору.
Ну или вправим мозги влюбленной дурочке.
— Вы не понимаете. Мы как лед и пламя, солнце и луна. Можем быть рядом, но никогда не можем быть вместе. Единственное, что нам остается, это лишь редкие тайные встречи. Прогулки. Робкие касания без надежды на большее. О, если бы я смогла помочь ему! Но тут даже мое состояние бессильно. А выйти замуж за другого, родить ему детей, которые не будут являться плодом искренней и беззаветной любви… Это разобьет ему сердце. Я же не вынесу такого позора.
Интересно, какой нынче роман в моде? Наверное, хорошо написан, раз так впечатляет романтичных особ.
И как бы спросить, к кому она ночью ходит. Так спросить, чтобы ответила.
— Не понимаю, — вырвалось у заскучавшей Миранды. — Зачем вообще замуж выходить. Одной тоже весьма неплохо!
По пальцам юной леди пробежали магические искорки, выдавая крайнюю степень возбуждения. Странно, подумала Кристабель, в палитре магии за некромантию отвечает именно фиолетовый цвет, но с сиреневым и в самом деле красиво смотрится.
— О! — глаза леди Шарлотты округлились. — Вы и в самом деле некромат?
— Угу. Злая и ужасная. Бу! — насупилась девочка.
— Ох, как интересно, — Лотта побледнела и начала заваливаться на бок. В том, что обморок настоящий, свидетельствовал неоспоримый факт — поблизости не было ни одного джентльмена, готового подхватить даму на руки. Кристе пришлось самой: и подхватывать, и подводить к скамеечке, и веером обмахивать.
Миранда схватила бледную девушку за руки и начала что-то бормотать. Основы магического исцеления были известны магам всех цветов. Не все, правда, могли им эффективно пользоваться, но хоть какая-то помощь лучше, чем бездействие.
- Предыдущая
- 13/70
- Следующая
