Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказания о Небожителях: Сфера (СИ) - Кенли Мэри - Страница 53
Заклинатель ещё раз придирчиво осмотрел камень, после чего загадочно усмехнулся, явно сделав выводы о ситуации.
— Уходим, — властно позвал он Кан Мейлин.
Девушка не собиралась задерживаться на кладбище, однако, напоследок обернулась. Ей показалось, или от этого серого грязного валуна отколота часть?
Глава 30
— Святилище действительно разрушено, — со вздохом признал Инь Эйгуо, когда они вновь собрались в выделенном доме. — Оно выглядит ужасно. Серьёзно повреждены каменные изваяния идолов-хранителей, всё покрыто грязными эманациями тёмной энергии… И их источник, вместо целебной воды он плачет кровью.
— А ещё там дохлые насекомые, целая куча! — эмоционально воскликнула Ни Чинтао. — Разлагаются… Гниют.
— Да, — рассеянно произнёс Инь Эйгуо, — но это очень странно. Святилище Хаумдай создано для защиты деревни, оно должно было вынести подобное проклятие. Такое впечатление… Будто его заразили им изнутри, однако… Я действительно не понимаю, как именно это случилось.
— Было ещё что-то странно? — поинтересовался Лан Шанью.
Удивительно, но обращался он к эмоциональной Ни Чинтао. Заклинательница растерялась и, задушенная его авторитетом, выпалила:
— С-серая пыль всё покрывала!
— Всего лишь каменная труха, — мягко осадил её Инь Эйгуо, — это совсем неважно.
— Ладно, — неожиданно, согласился Шанью, — осталось дождаться девушек, и мы сможем подвести итоги.
— Ты настроен на лучшее, брат Лан, — печально усмехнулся Инь Эйгуо, — а вот я полагаю, что нам придётся провести в Хаумдай не меньше недели…
Заклинатель не ответил, лишь задумчиво посмотрел в окно. На живописную деревню опускались фиолетовые сумерки. Небо потемнело, окрашиваясь в необыкновенные оттенки.
Примерно через двадцать минут пришла Цао Дандан, а за ней и мрачная Мяо Ронг, которую явно угнетала необходимость копаться в подгнивающих останках животных.
Ни Чинтао, предприимчиво занявшая место рядом с Инь Эйгуо, горделиво выпятила грудь.
Первой заговорила Цао Дандан:
— Только зря время потратила… Монеты, конечно, несут остатки чужой крови, но вовсе не прокляты. Разве что, на них наложено какое-то иллюзорное заклятие, искусственно увеличивающее количество золота.
— Значит, староста был обманут? — слегка улыбнулся Инь Эйгуо.
— О, да, — Дандан закатила глаза, — он жутко ругался, когда узнал… Жадный старикан.
— У меня результаты более ощутимые, — вмешалась Мяо Ронг, — наш нарушитель проводил поисковый ритуал. Судя по характеру содранных тканей… Он что-то обнаружил.
Цао Дандан нахмурилась:
— Есть более простые методы поиска…
— Видимо, то, что ему нужно, требует жертв, — усмехнулся Лан Шанью.
— Когда я вливал ци в окружающее пространство, кое-что выяснилось… — неожиданно, признался Инь Эйгуо. — Похоже, над самой деревней растянулась сеть неизвестного заклинания. Однако, по всем прикидкам, оно не несет разрушения, а скорее нейтрально воздействует… Брат Лан, ты талантливый заклинатель, сможешь разобраться?
Шанью усмехнулся и медленно кивнул.
— Через пару часов к нам зайдёт староста, — предупредила Цао Дандан, — он хочет узнать подробности расследования.
— Нас торопят? — возмутилась Ни Чинтао.
— Это естественно, — миролюбиво потянул Эйгуо, — в конце концов, их дом пришёл в упадок…
— Я сделаю для всех тонизирующий чай, — предложила Мяо Ронг.
Эта компания незаметно отсекала Кан Мейлин и Лан Шанью. Впрочем, Линлин не жаловалась. Она выскользнула из дома следом за заклинателем и с лёгким удивлением посмотрела на тёмное небо.
Как именно он проверит загадочное заклинание? Кан Мейлин чувствовала неподдельный интерес…
— Ты же знаешь, что Ханькси отличается повышенной чувствительностью, будучи духовным зверем? — неожиданно, обратился к ней Лан Шанью.
— Я… Не так сильно осведомлена о львинокрылах, — медленно призналась девушка, — только знаю, что они очень редкие.
— Верно, — понимающе усмехнулся заклинатель, — они невероятно редкие, в том числе из-за своего тонкого чутья.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тень Ханькси упала на них, заставляя Кан Мейлин тревожно сглотнуть. Она знала, что зверь не нападёт, но всё равно чувствовала невольное напряжение…
Тем временем, величественный львинокрыл плавно опустился рядом с хозяином и издал подобие утробного рыка. Лан Шанью посмотрел в глаза зверю и, на краткое мгновение, странное сияние охватило их двоих.
Мейлин ощутила всплеск энергии ци и нервно облизала губы. Похоже, они… Общаются?
Белокурый юноша усмехнулся, потрепав зверя по голове. Тёплый вечерний воздух налетел с востока, охватывая сонмом цветочных ароматов.
— Кое-что прояснятся… — задумчиво проронил Лан Шанью. — Вернёмся в дом.
Мейлин направилась за ним, в последний раз обернувшись на Ханькси. Во взгляде львинокрыла будто скрывалось какое-то мрачное, мудрое понимание.
Тёплый гостевой дом пропах целебным чаем, который заботливо сварила Мяо Ронг.
Инь Эйгуо, похоже, перечитывал записи, Ни Чинтао беспечно болтала, а Цао Дандан сидела поближе к юноше, сохраняя величественное молчание.
— Скоро придёт староста? — нетерпеливо уточнил Лан Шанью, проявляя неожиданный интерес к тому человеку.
— Не знаю, — растерянно пожал плечами Инь Эйгуо, — нам всё равно нечего ему сказать…
Однако, Мейлин считала, что заклинатель уже пришёл к определённым выводам. Только, по какой-то причине, их умалчивает.
Впрочем, вскоре ей стало не до этого. Потому что староста действительно пришёл. Он извинился за задержку, вскользь уточнил об удобстве дорогих гостей, с трудом скрывая нетерпеливый интерес.
Инь Эйгуо нахмурился, явно не зная, что ответить. Однако, именно Лан Шанью выступил вперёд, пронзая насмешливым взором насторожившегося старосту.
— Мы кое-что обнаружили, — лениво проговорил белокурый мастер, — но, для полноты картины, нам необходимо узнать у вас подробности.
— Какие? — удивился мужчина. — Я же вроде всё рассказал вам…
— Не эти, — равнодушно махнул рукой Шанью, — нас интересует преступление.
В тот момент все в комнате уставились на заклинателя с неприкрытым изумлением.
— Пре… Преступление?! — повторил староста, явно не понимая, о чём речь.
«— На этом камне произошло убийство. Он впитал столько крови… Удивительно, но… Не похоже, что его недавно принесли на кладбище» — Кан Мейлин вспомнила сказанное.
Тогда девушка заподозрила, что деревня Хаумдай скрывает нечто важное.
— Полагаю, что местные жители когда-то давно, при основании деревни, совершили преступление, — бесстрастно проговорил Лан Шанью, не щадя чужие чувства.
Староста густо покраснел:
— В… Вы, да как вы смеете…!
— Думали, никто не узнает? — Шанью усмехнулся. — Однако, старый могильный камень явственно несёт кровавый вкус того времени.
Мужчина замолк и тяжело задышал. Он опустил глаза в пол, едва сдерживая сложные эмоции.
— Мы… Поймите нас правильно… — наконец, выдавил староста. — Эт-то не то, о чём легко говорить… И деревенские предпочитают скрывать подобные, гм… Факты от гостей.
— Конечно, — удивительно любезно кивнул Шанью, — вы ведь не хотите испортить репутацию. Но прямо сейчас подробности той старинной истории необходимы.
— Гм… Ну, очень давно… Когда Хаумдай ещё не существовало, эти земли начали заселять люди. Всё было хорошо, пока не выяснилось, что… Тут обитает маленькое племя местных.
— Вероятно, они были очень религиозными, — неожиданно, вторгся в разговор Инь Эйгуо, — я чувствовал, что это место древнее, чем кажется!
— Д-да… — сконфузился староста. — Их было чуть больше десятка, и они… Выступили против строительства деревни. Тогда… Произошёл конфликт, в котором по случайности… Убили старейшину племени, толкнув на тот самый камень. После этого… Ну, они ушли.
Кан Мейлин не нужны были пояснения от Шанью для того, чтобы понять, насколько неправдоподобно звучит данная история. Староста явно пытался сгладить углы, но все культиваторы чувствовали его ложь.
- Предыдущая
- 53/67
- Следующая