Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демон Судьбы. Стать Судьбой (СИ) - Мед Натали - Страница 41
— Ника, — прошептал он, улыбаясь. — Ты жива!
Я недоуменно вздёрнула брови:
— Ты знаешь, вообще-то Йор сказал, что я ему неинтересна. Типа, всё равно сдохну через неделю. А вот тебя он собирался на какие-то опыты пустить. Сильно подозреваю, что евгенического характера.
Рей поморщился.
— А мне он говорил, что убил тебя. Забрал все силы и убил. Ещё и смеялся… fichu scelerat!.. — Он вздохнул, прикрывая глаза. — Знаешь, мне сразу расхотелось жить. Только желание отомстить как-то поддерживало…
— Рей… — Я погладила его по щеке, не в силах выдавить из себя больше ничего: слова казались пустышками. Я не могу это произнести вслух, но ведь тоже холодею от мысли, что могу тебя потерять… — Нас спас герцог. Он потом сказал… похоже, Йор ничего не мог сделать из-за того, что твой Учитель напоил нас своей кровью.
Рей озадаченно поднял брови:
— Какой еще, ко всем чертям, герцог?!
Я только начала пытаться объяснять, как вдруг на нас, с восторженным поскуливанием, буквально свалился мой чиррла. На миг от неба до земли пролился дождь из узких зеркал, собираясь в герцога:
— Ах да, — буднично заметил он, словно и не исчезал только что с головокружительными спецэффектами. — Йауррли очень просил доставить его к тебе.
Герцог затем повернулся к Рею и слегка склонил голову, вежливо осведомляясь:
— Ольгердсон, как я понимаю? Оллирен, герцог Дель-Аква-Тор. Счастлив видеть в почти полном здравии.
На секунду задумавшись, герцог щёлкнул пальцами и на Рея свалились его рубашка и куртка.
— Думаю, одежда пригодится.
Ошарашенный Рей не успел и рта раскрыть, как герцог снова исчез, рассыпавшись зеркальным калейдоскопом.
— Эльф! Настоящий чёртов эльф! — Наконец выдавил из себя Рей. — Вот это да! Я же говорил, что с тобой не соскучишься! Откуда ты его взяла?
— Он сам взялся, — пожала плечами я, начёсывая подпрыгивающего и повизгивающего от восторга Мýру.
— Не верю, — твёрдо заявил Рей, пытаясь натянуть на себя одежду. — Вот ни на грош. Ты их всех специально где-то находишь и каким-то чудом поворачиваешь всё так, что они рады тебе помогать. Меня до сих пор от твоего нага потряхивает. Любимец там или нет, но вода — самая капризная из всех стихий! А перед тобой он чуть ли не ковриком стелился!
Я снова пожала плечами и начала застёгивать пуговицы на его рубашке. Сам он явно не справлялся. Ну что можно поделать, если человек не верит. Поэтому я постаралась перевести разговор в другое русло:
— Кстати, герцог мне сообщил, что мы должны остановить какую-то армию. Думаю, под предводительством Шеора. Потому как Йора, вроде как, черти побрали…эээ… то есть герцогиня в гневе.
Рей с восторгом уставился на меня:
— Ты просто обязана мне все это рассказать! Вот же засада: все самое интересное в беспамятстве провалялся!
— А что Йор с тобой делал?
— Да… ничего особенного, — Рей на миг отвёл глаза, заставляя задуматься о степени правдивости сказанного. — Хорошо я успел атон тебе в карман сунуть.
Ага! Одной загадкой меньше. Интересно, он догадывался, что Йор меня пощадит или просто понадеялся, что меня он обыскивать не будет?
Рей задумался, но через некоторое время тряхнул своими белыми лохмами, которым пребывание у Йора явно не пошло впрок, и спросил:
— А ты, случаем, не в курсе, где мы находимся? Мое чувство местности почему-то даёт сбой. Подозреваю, это из-за эльфа. Говорят, рядом с ними реальность просто пляшет.
— А! — Вскинулась я. — Он сказал, что нам надо уходить к Эльфийскому лесу.
Рей вздёрнул бровь и вполголоса выругался. С усилием привстав, он обвел взглядом пространство, плюхнулся обратно и, после нескольких минут молчания (сильно подозреваю, наполненного высказанными про себя нецензурными выражениями) сообщил:
— Этот… эльф… не обманул. Мы на Ведьминой Пустоши. С одной стороны Лихолесье, с другой стороны Эльфийский лес. И вон там, — он неопределенно махнул рукой, — да, я чую… ну очень много враждебно настроенных существ. И многие из них ни разу не люди… Эээ… как, говоришь, он предлагал нам их остановить?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я осторожно привстала, выглянув из высокой травы. Краткий осмотр окрестностей мало чем помог. Мы находились, грубо говоря, в чистом поле. Ну очень большом поле. На юге и юго-западе тянулась еле видимая полоска леса. На севере — еще одна. И абсолютная тишина и пустота. Только ветер шуршит верхушками трав, и Мýра все еще поскуливает от избытка чувств. И где Рей учуял враждебно настроенных существ?
— А который из них Эльфийский? — недоумённо спросила я у Рея. — Куда нам бежать-то?
— На север, — утомлённо ответил Рей. — Вот только бежать не получится. К сожалению, я еле шевелюсь, — он довольно очевидно скрипнул зубами. — И в плане магии я, по большому счету, сейчас ноль. Если бы не атон, ещё бы долго в отключке валялся.
И тут до меня доходит, что я каким-то образом чувствую стороны света. Чувствую! Причем чувствую, похоже, с привкусом местного языка. Вот смотрю туда, и понимаю: это, мать вашу, север! «Ца», то есть. А Эльфийский лес таки да, слегка протягивается с севера на северо-восток, «ца-аль-вэа»… Да что ж за жизнь!? Я и так в английском и русском периодически путаюсь!.. С другой стороны… по сравнению с армией, которая на нас движется… Тоже мне проблема!
— Рей, что мы будем делать? — Как я ни стараюсь, в моем голосе проскальзывает паника.
— Ну что мы можем сделать? — Криво усмехается Рей. — Извини, но против армии шансов у нас мало. Но мы можем сделать всё, чтобы нас надолго запомнили… — Он размял кисти рук. — Я начну, а ты смотри, что я делаю и подхватывай: надолго меня не хватит.
Я приподнимаюсь над колышущейся травой и напряжённо осматриваюсь. Ничего не происходит.
— Да не пори горячку, — морщится Рей. — Пусть они подойдут поближе!
Я прищуриваюсь на Рея, киваю странно подобравшемуся чиррле, подхватываю Рея подмышки и пытаюсь его волочь в указанном герцогом направлении. Рей ужасно тяжелый, но чиррла легко хватает его за куртку на плече, типа, пытаясь помочь… и странным образом это помогает: вместо того, чтобы просто вырвать клок из одежды, Мýра помогает мне тянуть Рея, дивным образом ставшего… гораздо легче?..
Я отмахиваюсь от этой мысли: тянем, получается — и прекрасно, но всё-таки признательно киваю Мýре:
— Спасибо, мой милый!
Мýра презрительно фыркает сквозь занятые непосильной ношей зубы.
— Вы что творите?! — Возмущается Рей.
— Что герцог сказал, — пыхчу в ответ я. Мýра выпад полностью игнорирует, продолжая изображать мохнатого бурлака.
— Ты мне лучше скажи, — продолжила я, рывками подтягивая Рея в нужном направлении, — у тебя есть идеи насчет того, что здесь делает армия. Неужели аж целое войско по наши души? Они ж, вроде, столицу в осаде держали… ну, как там этот замок принцессин называется?
— Терр, — машинально пробормотал Рей, цепляясь за меня и с усилием вставая на ноги. — Нет, это не по наши, как ты выражаешься, души. Думаю, это подкрепление для штурма Терра. — Он пошатнулся, но удержался на ногах. — Пойдём. Попробую сам. Как-то это не comme il faut — мешком волочиться за хрупкой мадемуазель.
Я молча подставила ему плечо, на которое он опёрся. Мура, заблаговременно выпустивший из пасти рубашку, теперь демонстративно отплёвывался, наровя одновременно пристроиться под мою свободную руку: гладь помощника! Мне не жалко, я благодарно погладила, хоть и недолго. Вдохновившись, Мура побежал вперёд, только колышущаяся трава выдавала его передвижение.
Глава 23. В которой мы отступаем на совершенно неподготовленные позиции
Мы шли, хоть и медленно. Изредка мне слышался мелодичный звон, звучащий непонятно откуда. Сначала я было подумала, что это у меня в ушах звенит от напряжения… но в какой-то момент Рей заметил:
— Ты точно уверена, что Йор нейтрализован?
Я попыталась пожать плечами:
— Откуда я знаю. Если верить герцогу, он должен быть занят надолго. Но может он такой гений, что легко выберется из той задницы, куда его засунула герцогиня… А что?
- Предыдущая
- 41/56
- Следующая