Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сильная и независимая для котика (СИ) - Вада Маричка - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:

— В смысле загнать домой? Я думала, вас за неуемную деятельность выгнали. Дерево спилили, клан Свистунов нагнули. Решили избавиться от такого чуда. А вы, оказывается, сбежали из дома?

— Немножко.

— Как можно немножко сбежать из дома? — расхохоталась опять капитан. — Вправду, уникум.

— Дед хотел, чтобы я сделал кое-что, чего мне не хочется!

— А разве слово старейшины не закон? — насмешливо бросила Мурси.

— Закон. Но я с ним не согласен.

— Божечки-кошечки! Я думала, это мне повезло. А вы со всеми так себя ведете. Полетели, на месте разберемся. Если, правда, похитили детей — спасем их, если нет, то придумаем тоже какую-нибудь хитрость. На каждого йонгея, найдется свой йонгей.

— Мой дед не йонгей, — уточнил на всякий случай Морган. — И мы не можем лететь вместе. Катары в принципе не жалуют чужаков в своем прайде, а насчет вас… Я думаю, вы совсем не понравитесь моим родственникам.

— А то я не в курсе! — хмыкнула Мурси. — Но постараюсь их не выбесить с первой минуты.

— И все же…

— Не дрейф, не такая я уж и безобразная, как тебе кажется.

— Мне не кажется, — зачем-то сказал Морган, но вовремя спохватился и добавил: — То есть мне так не кажется.

— Ой, да похер, что там тебе кажется! Я лечу спасать котят, ты можешь оставаться тут. Я пророк котофариан, мое прямое назначение вывести всех заблудших котиков на Путь Истинный!

_______

*1 Beth Hart — «Fire On The Floor»

*2 Ольга Арефьева и группа «Ковчег» — «Ассиметрия»

Глава 4

Мурси собралась за пять минут. Как оказалось, не много-то вещей у неё с собой и было. Френсису она сказала, что идет с капралом на прогулку и очень скоро вернется. Морган, конечно же, попытался внести ясность, не желая быть замешенным в обмане, но Френк его не послушал, будто и без этого знал, что Мурси врет. К тому же, агент даже не стал выспрашивать точный маршрут, как сделал бы на его месте любой, кого приставили следить и охранять особо важный объект, словно прекрасно понимал — куда и зачем направилась капитан и её новая жертва для развлечений. У катара вообще создалось впечатление, что если Мурси пропадет пропадом, то это только позабавит Френсиса.

Добравшись до нужного дока, Мурси поспешила уладить дела с документами на вылет, оставив Моргана любоваться сияющим кораблем. Таким чистым и ухоженным он его еще не видел. Катар успел обойти судно дважды, отмечая в уме, как преобразились вмятины и царапины. Да, Ванно ничего не пропустил, когда составлял список необходимых работ для Коди. Даже придраться не к чему и упрекнуть, почему его, Моргана, не опросили.

Первым делом, вступив на борт, капрал поинтересовался, что за загадочный саркофаг установлен и как на него посмотреть, но Мурси многозначительно шикнула и не пожелала делиться подробностями. Внутри же корабль выглядел как обычно. Видимо, если и установили дополнительное оборудование, то в грузовом отсеке. Ничего, вот разберутся с делами в прайде, Морган обязательно всё разведает, надо же знать для чего и где на их корабле появился загадочный «артефакт».

Возможности продолжить беседу о деде или хотя бы предупредить о необходимости соблюдать приличия в деревне у Моргана не было, так как капитан беспрерывно планировала операцию. Вначале она решила позвонить Флинту и совершить авианалет, чтобы разбомбить стан с воздуха, но капрал вовремя напомнил, что вообще-то в лагере противника котята. Тогда Мурси как обычно предложила их «зергануть» — просто прийти и пошвырять молнии в негодяев. Моргану опять пришлось напомнить про заложников, так как Свистуны хоть и глупые, но могут испугаться и убить малышей, лишь бы остановить её.

— Ну и что же нам тогда делать? — разочарованно вздохнула Мурси. — Мы же должны их как следует покарать!

— Давайте разведаем обстановку, а потом решим. Вначале стоит поговорить со старейшиной.

— Хорошо, — уныло согласилась Мурси, сажая корабль в космопрте.

Отставание от корабельного времени на Катарсисе ровнялось примерно четырем часам, поэтому, когда они добрались до деревни на скайтрее, уже вечерело. Мурси остановила шлюпку возле ворот и повернулась к Моргану, намереваясь обсудить дальнейшие действия. Выглядела она бодрой, хотя не спала уже вторые сутки, а нетерпение делало её неусидчивой. Морган физически ощущал, в каком возбужденном состоянии находится его капитан и испугался, что пока будет узнавать у родных подробности, Мурси наделает непоправимых глупостей. Для неё всё это представлялось легким приключением, подвернувшимся как раз кстати от нудного безделья, но для Морика дела обстояли гораздо серьезней. В конце концов, среди котят мог оказаться и Шпуня.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Так, на всякий случай. Если вас не впустят в деревню, то, пожалуйста, не предпринимайте никаких самостоятельных вылазок. Подождите, когда я вернусь с информацией, хорошо?

— Хорошо, — медленно, как-то даже удивленно ответила Мурси. — А почему вы мне это говорите? Там же котята! Я не законченный псих.

— Да, но вы ведь хотели разбомбить стан авианалетом!

— Хотела что? — недоуменно переспросила Мурси, задумчиво нажала пальцем на кончик своего носа, да так и замерла. Сделав какие-то логические выводы в мыслях, закатила глаза и громко простонала: — Морган! Походу дела вы правы. Мне Френк что-то подмешивал в хавку! Я же специально не ела сегодня. И только через полдня попустило. Как он умудрился во фрукты то запихивать отраву? Ну, поганец! Получит еще у меня. Реально, я вот помню, что это говорила, но мне сейчас совершенно непонятно, как такая идея могла прийти в голову! Нет, мы конечно взорвем Свиней, я это обещаю. Но вначале вытащим оттуда котятков.

— Не нравится мне всё это. Почему вам подмешивали препараты? Я думал Френсис своеобразный, но хотя бы он на нашей стороне.

— Может, решили, что это для моего блага? Бездна! Мне нужно катастрофически срочно поговорить с Яном. Он даст ответы на все эти тайны. Ему кровь на анализ сразу после отравления посылала, а отчет так и не увидела. Если буду знать, что досталось от Джимми, а что от агентов, тогда и понимать станет проще как себя вести и кому доверять.

— Вы сейчас полетите к тараканищу? — всполошился Морган. — Ой, к Яну, я хотел сказать. Передумали спасать котят?

— Нет, я же обещала! Ян подождет. Пока за мной не следят и думают, что я развлекаюсь с вами, есть возможность подумать. Напомните мне затариться норм жратвой, когда закончим начищать свинячьи рыла. Только я вот ни в жисть не думала, что придется разыгрывать перед своей командой «кретинку». Что же, посмотрим, хватит ли у меня таланта и их развести.

— Не понял, — нахмурился Морган. — То есть, я, конечно, понял, что вы нас всех «разводите», прячась за амплуа несозревшей девочки. Но почему-то считал, что и к СРС у вас похожий подход.

— Морган, а как, по-вашему, я могла бы спокойно работать и доверять агентам, не знай они меня от и до?

— А как вы это делали с нами?

— А я никогда и не считала ваш бывший отряд своей командой, — презрительно фыркнула Мурси.

— Очень хорошо! — повысил голос от возмущения Морган. — Значит, не считали нас командой? Мы не входим в круг близких? И это после всего, что между нами было?

— А что между нами было?

— Год! Между нами был год! — взорвался Морган. — Мы ели с вами из одних тарелок, спали под одной крышей, сражались плечом к плечу!

— И что это меняет? Никто из вас не принял меня в свой кружок по интересам. Я так и осталась за бортом этой самой «команды».

— Между прочим, еще до того момента, как вы признались, что не желали возвращаться за кольцом, я считал вас своим командиром!

— Так я формально и есть ваш командир, — усмехнулась Мурси.

— Нет, я считал вас не просто командиром! Вы были мне… — Морган запнулся и глянул на капитана. Всеми силами она сейчас строила из себя циничную йонгейку, равнодушную к судьбе своего отряда, но капрал уже слишком хорошо её изучил. Это лишь имитация, защита от болезненных переживаний. Морик смягчился: — Вы были для меня лидером! Как и для Боббьера, и для Иржи. Да и Джимми, если бы вы ему меньше подмигивали и сказали твердое «нет», всё равно бы безоговорочно следовал за вами.