Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Котик для сильной и независимой (СИ) - Вада Маричка - Страница 47
На тарелке появился кусок ноги дикого берзона. Взглянув искоса на капитана и увидев, что та, медленно жуя хлопья, смотрит в основном в свою тарелку, Морган взял мясо руками и хищно откусил. Жалеть аппетит Мурси желания у него не возникло. Наручный передатчик пикнул, принимая сообщение о зачислении кредиток. Странно, до зарплаты еще три дня, да и сумма немного меньше, чем обычно. Источником платежа значился СРС.
— О, вот и заводы окупились, — хмыкнула Мурси, наконец обратив внимание на свой холофон. — Не обидели вас?
— Нет, сэр, — удовлетворенно проговорил Морган.
— Супер! — она задержала взгляд на его блюде и удивленно спросила: — Капрал, вы едите сырое мясо?
— Не всегда, сэр, — Морган помрачнел, предвкушая возможные издевки от капитана. С другой стороны, уж в ее отряде полно разной нечисти и, если она спокойно уживается с вакуйем, то почему, собственно, его образ жизни должны волновать капитана.
— Вы очень интригующая персона, — Мурси заинтересованно окинула взглядом всего Моргана. Но потом опять задумчиво уткнулась в свою тарелку, как будто ничего необычного не произошло.
Морган разделался с мясом и удовлетворенно откинулся на спинку стула, вытирая руки влажным полотенцем.
— Сэр, у вас все в порядке? — спросил он из вежливости.
— Да-а-а, — потянула капитан и, как будто очнувшись, оживилась и улыбнулась, посмотрев на него. — Вы волнуетесь?
— Немного, сэр. Хотел уточнить, если вы не против, где Ванно и всё ли с ним хорошо?
— Да, вполне. Получил вчера очередную звезду за храбрость и теперь дрыхнет. Но мне он, конечно, это еще припомнит, — усмехнулась Мурси.
— Еще вопрос могу?
— Валяйте.
— Что с вами? Вы чем-то болеете, сэр?
— Да! Но, к сожалению, не вами, — капитан помрачнела и, отставив тарелку от себя, принялась застегивать холофон на тонком запястье.
— Я интересуюсь, сэр, не из праздного любопытства, а сугубо из соображений безопасности. Если случится так, что Ванно не будет, я должен знать, как купировать вашу болезнь.
— Нет никакой болезни, просто триггернуло слишком сильно вчера. Это называется Энергетическая Атака, обыденное явление среди проводников, — проговорила Мурси угрюмо. — Но вам не из-за чего волноваться. У меня Зов становится незаглушаемым только из-за пары человек во всей Галактике. И случаи встречи с ними крайне редки. Вчера не оставалось выхода, мне пришлось вытащить этот ходячий скелет из шкафа. Но как видите, я удержала всё под контролем.
— А если бы не удержали?
— Всё было бы как в сказке, — недобро рассмеялась Мурси. — Вы все умерли бы в один день.
— А вы, сэр?
— А я бы нет. Меня бы спасла Ленка-коленка. Из-за своего происхождения она выдерживает мои спонтанные душевные излияния.
— То есть, — медленно проговорил Морган, когда смысл сказанных слов полностью улегся в его голове, — вы подставили под удар всю команду из-за двенадцати имперских гражданских?
— Божечки-кошечки, — вздохнула Мурси. — Если бы я понимала, что теряю связь с реальностью, я бы осталась на заводе. Ванно успел бы вывезти себя и вас оттуда. Я же не конченный психопат. Но, если вы не прекратите свои расспросы, то я просто покажу вам, что со мной происходит, когда Зов становится сильнее Разума, — она достала из кармана таблетку и засунула ее в рот. Увидев вопросительный взгляд катара, опять громко вздохнула. — Видите, какой вы зануда? Без наркотиков с вами можно умереть со скуки.
— Наркотики, сэр? — возмутился Морган, еще больше вытаращившись на капитана.
— Хотите? И в ваших глазах я сразу стану приятной розовой единорожкой.
Морган раздраженно фыркнул и сложил руки на груди. Снова издевается.
— А вот скажите теперь мне, капрал, — Мурси посмотрела на него с хитрым прищуром. — Мы как-то с вами отличаемся? Только не отсылайте в сеть, у меня нет возможности тратить на это время.
— Вы женщина, я мужчина, сэр. Или что конкретно вас интересует? — напрягся Морган.
— То шо у нас разный гендер-мендер я и сама докумекала. Я имею в виду, люди и катары сильно отличаются физиологически?
— А вы сами, сэр, видите что-то? — подразнил ее капрал.
— Не-а, особой разницы не вижу, разве что вы сигаете с верхотуры, умеете выпускать когти и видите муху на лысине дедушки Будуара в жаркий день с террасы ресторана на двадцать восьмом этаже.
— Еще у меня ускоренная регенерация, кровь в несколько раз горячей вашей, более широкий диапазон физической выносливости и терпимости к боли, сэр, — дополнил Морган.
— А в остальном? Я хотела спросить… — Мурси посмотрела на него, но прикусила язык, явно борясь с искушением высказать очередную гадость. — Не важно.
— Хвоста нет, сэр, — предвосхитил стандартный вопрос капрал.
Мурси расплылась в улыбке и, встав, налила себе кофе.
— Капрал, кофе будете? Или вы пьете кровь младенцев по утрам?
— Я пью кофе, сэр, — спокойно ответил катар.
Она подала его кружку. И когда Морган отхлебнул напиток, то понял, что это не было совпадением, так как кофе абсолютно отвечал вкусу капрала. Все-таки он прав, капитан про них знает очень многое. Катар искоса посмотрел на Мурси в надежде хоть что-нибудь понять по лицу. Зрачки расширены, глаза блестят, рот приоткрыт. Вчера еще растрескавшиеся губы теперь гладкие, естественного темно-розового цвета. Улыбается, слегка приоткрывая крупные белые резцы. Капитан действительно приняла наркотики и сейчас он видит результат их воздействия на ее организм? Или же это ее нормальное состояние? Морган невольно нахмурился. Мурси сделала большой глоток из своей кружки, не отрывая своего заинтересованного взгляда от лица Моргана и спросила:
— Ну так шо?
— Простите, сэр? — Морган зажмурился, понимая, что опять пропустил мимо ушей вопрос командира.
— Вас раздражает мой голос, поэтому вы стараетесь не слушать меня? — тон ее изменился, стал жестким, требовательным, как и подобает для начальства.
— Нет, сэр, — отчеканил катар. — Смею предположить, ваша сила странным образом воздействует на меня. Я заметил, что пропадает то слух, то зрение. Проверку у штатного медика прошел, отклонений в здоровье не выявлено.
— А-а-а, бывает. Так это может всё из-за вашей привычки ходить в броне денно и нощно? Вы же не переносите жару. Да и потеете, наверное, изрядно под ней.
— Катары не потеют, сэр, — сердито пробормотал Морган.
— Просто вы такой пушистый…
— При всем уважении, сэр! Не называйте никогда катара пушистым, — прошипел он и уже собрался уходить, но капитан бесцеремонно схватила его за локоть и придержала. Она примиряюще улыбнулась.
— Я не хотела вас обидеть, — Мурси потянула его вниз и в приказном тоне произнесла: — Сядь! — но потом дружелюбно добавила: — Кстати, я питаю слабость к пушистикам, вы знали? Особенно к рыженьким. Я котофарианка.
— Что? — нахмурился сбитый с толку Морган.
— Котофарианка. Мы поклоняемся котам. Национальная религия планеты Кибекс. Вы никогда не слышали о такой конфессии?
— Чушь какая-то, — непроизвольная улыбка скользнула на лице Моргана, а упоминание планеты Кибекс заставило остаться.
— Вы не слышали историю колонизации этой планеты? Это было еще в доимперский период. Приперлись людишки, притащили с собой котов, которые естественно расплодились там, как блохи на йятте. А местные аборигены от урчания котиков впадают в своеобразный транс, который называется «опупительность».
— Да ну, чушь! — рассмеялся Морган.
— Я те грю. Плющит их не подецки, даже слюни текут! — Мурси улыбнулась во весь рот. — Лично проверяла, сутки могут так сидеть, пока не валятся от бессилия в сон. Для них коты — это такой генератор наркотических веществ.
— Так не бывает!
— Мы им там храмы понастроили, все организовали не хуже, чем при Ордене. О, какие там «опупительные» службы проходили, шоб ты знал, ты б заплакал!
— Ну и чушь! — опять зашелся в приступе смеха Морган. — Вы мастер сочинять небылицы. Издаваться не пробовали?
— Клянусь тебе пяткой вакуйя! Я вот всё думаю, что с ними будет, когда они увидят тебя? Ты умеешь мурчать?
- Предыдущая
- 47/262
- Следующая
