Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Негде спрятаться (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Страница 70
Рик смутно подумал: Надеюсь, что ублюдок не ударит Берт по лицу.
Поток крови уменьшился, затем прекратился, как будто кто-то закрыл кран.
Мужчина неподвижно лежал на Берт и незнакомке.
Никто не шевелился.
Глава 31
Четверг, 26 июня
- Сегодня полиция получила пакет, содержащий альбом, предположительно принадлежащий Фредрику Джеймсу Холдену, который погиб в понедельник во время серии убийств в дикой местности округа Сьерра. Жертвами происшествия стали еще две туристки.
- К альбому, содержащему газетные вырезки, связанные с исчезновениями и убийствами неопределенного числа молодых женщин в нескольких штатах, прилагалась анонимная записка следующего содержания: "Я нашел это в доме Холдена. Он убил этих людей".
- Это последнее откровение только углубляет загадку Фредрика Джеймса Холдена, сироты, который был взят в дом своей тети в возрасте четырех лет и унаследовал ее богатство двенадцать лет спустя, когда она была изнасилована и зверски убита в своей постели вместе с известным модельером Гарриет Вудалл. В свете последних событий власти теперь предполагают, что двойное убийство могло быть делом рук того же человека, который ответственен за убийства, совершенные в понедельник.
- Альбом, полученный сегодня полицией, открывает возможность того, что Фредрик Джеймс Холден может быть причастен к целой серии убийств на сексуальной почве по всей стране. Но был ли альбом собственностью этого человека? И кто отправил его властям? Как много этот человек может знать о следах убийств, описанных на вырезках из альбома? Подробнее об этой истории вы узнаете из репортажа в прямом эфире с Генри Гонсалесом.
- Спасибо, Лора. Я нахожусь в Энсино и веду прямой эфир из дома доктора Ричарда Уэйнрайта, известного офтальмолога, который вместе со своей невестой Берт Линдси подвергся нападению Фредрика Джеймса Холдена вскоре после двойного убийства, совершенного в понедельник.
- Доктор Уэйнрайт, вы считаете, что альбом Холдена был отправлен в полицию женщиной, которая называла себя Мэри Смит?
- Понятия не имею. Хотя меня бы это не удивило.
- Мисс Линдси?
- Мы говорили об этом и думаем, что она могла послать его. Ей было что скрывать, мы в этом уверены.
- Не могли бы вы рассказать нам побольше о ней?
- Ей было лет восемнадцать или двадцать, блондинка, очень привлекательная...
- Она была сильно избита, порезана ножом. У нее было множество поверхностных ран, которые она получила, убегая от убийцы.
- Мы мылись в ручье после... после того, как он был мертв. Все были в крови. Потом мы залатали ей несколько ран с помощью моей аптечки.
- Она ничего не рассказала?
- Никто из нас особо не разговаривал. Думаю, мы все были в шоковом состоянии.
- Она сказала нам, что ее зовут Мэри Смит и что ее похитили накануне вечером. Холден привез ее в горы в багажнике своей машины. Она сказала, что он намеревался убить ее "как и других".
- Это одна из причин, по которой мы думаем, что она могла быть той, кто послал альбом. Похоже, ей было известно и о других убийствах.
- И еще тот факт, что она сбежала от нас.
- В моей одежде. Не то чтобы я в обиде на это. Черт, она спасла нас. Появилась из ниоткуда, как какой-то безумный ангел-мститель, и перерезала горло этому животному.
- Но вы говорите, доктор Уэйнрайт, что она сбежала.
- Мы сели в машину Холдена. Она стояла на грунтовой дороге примерно в часе ходьбы. Ехали, пока не нашли мою машину, которая была припаркована на другой дороге примерно в десяти милях от того места. Мы с Берт взяли мою машину, а девушка поехала сзади. Она должна была следовать за нами, пока мы не найдем отделение полиции или участок шерифа, но сбежала.
- Минуту назад она была прямо за нами. Потом просто исчезла.
- Значит, вы считаете, что у нее были какие-то причины избегать конфронтации с властями?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Похоже на то.
- Но это она отправила альбом с вырезками, готов поставить на это.
- Есть ли у вас что-нибудь, что вы хотели бы сказать Мэри Смит, если она будет смотреть эту передачу?
- Еще бы. Мэри Смит, кто бы ты ни была, мы тебя любим.
- Мы не заинтересованы в том, чтобы раскрывать твою личность кому бы то ни было. Но мы хотели бы поблагодарить тебя лично, если это возможно. Я есть в телефонном справочнике, Ричард Уэйнрайт.
- Это был Генри Гонсалес для "Новостей очевидца". Передаю слово тебе, Лора.
Джиллиан нажала на кнопку пульта, и экран телевизора погас. Откинувшись на спинку кровати, она вздохнула.
- Они кажутся хорошими людьми, - сказал Джерри.
- Так и есть.
Он взял ее за руку.
- Есть такая старая китайская пословица... Думаю, она должна быть китайской...
- О том, что ты несешь ответственность за людей после того, как спас им жизнь?
- Вот именно.
- Это чушь собачья.
Джерри мягко рассмеялся.
- Она сказала, что они любят меня.
- Да. Это очень мило.
- Думаю, нет причин беспокоиться, что они расскажут о тебе.
- Нет.
- А даже если и так, ничего страшного. Но будет огласка. И копы захотят с тобой поговорить.
- Черт бы их побрал. И как, интересно, это будет? "Повторите еще раз, мисс О'Нил... э-э... или мисс Смит? Вы совершили шестьдесят шесть проникновений?"
- Но ты будешь для всех героиней. Ты уже героиня. Мэри Смит.
- К черту Мэри Смит. И Джиллиан О'Нил. Пора мне обзавестись новым псевдонимом. Как насчет Трисбы Скотт? Мммм... Так. Попробуем для примера: "После выдающегося успеха "Унесенных полуночью", сиквел этого рекордного блокбастера уже готов. В данный момент сценаристка Трисба Скотт, удостоенная множества наград, заканчивает работу над еще одним замечательным сценарием. Наш пресс-агент из "Sierra Studios" сообщил, что съемки должны начаться в начале следующего года..." Конечно. Героиня. И меня, наверное, привлекут к ответственности за нарушение гражданских прав Холдена.
- Может быть тебе лучше остаться неизвестной. Но, как я уже сказал, они ничего не расскажут. Как насчет того, чтобы пригласить их к нам?
- Типа званого ужина?
- Купание в бассейне, барбекю.
- Было бы неплохо. Но давай подождем немного, пока все успокоится. И я хотела бы чтобы зажили все раны, прежде чем кто-нибудь увидит меня в бикини.
- Да, - сказал Джерри. - Не хочешь портить им аппетит.
Джиллиан хлопнула его по бедру.
- Ты прекрасно выглядишь, - сказал он.
- Конечно. Я как будто побывала в мусоропроводе.
И она вдруг представила себе трупы двух молодых женщин, как они выглядели, когда она стояла над ними после того, как выползла из-под Холдена. Затем оказалась на своем горном насесте, глядела вниз, и девушки все еще были живы, их крики доносились сквозь шум потока, когда Холден работал над ними.
Джиллиан почувствовала, как внутри у нее все сжалось и похолодело. По коже побежали мурашки.
- Джерри?
- Да?
- Джери. Ты меня любишь?
- Любят ли пчелы мед? Следует ли ночь за днем? Любил ли Ретт Скарлетт?
- Как смешно. Я серьезно, приятель. Мне нужно знать, действительно ли ты меня любишь. Понимаешь? Мне это очень важно.
- В смысле, пойду ли я за тобой на край земли?
- Вот именно.
- К чему это приведет, Джилл? И почему ты так серьезна в такой час?
- Потому что, болван, я вот-вот проболтаюсь. Например, расскажу тебе такую историю, какой ты, вероятно, никогда раньше не слышал. И все это будет правда. Обо мне. Поэтому я должна доверять тебе. Мне нужно знать, что ты любишь меня настолько, чтобы сказать: "Эй, да ну нафиг. Мне важна ты, а не твоя чертова биография".
- Предыдущая
- 70/73
- Следующая