Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Негде спрятаться (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

Отвернувшись от своего отражения, Рик натянул трусы. Обтягивающая ткань немного убрала ощущение уязвимости. Он сделал еще глоток и закончил одеваться.

Берт подобрала ему одежду: камуфляжную рубашку с погонами и клапанами на карманах и мешковатые оливково-зеленые брюки с карманами, доходившими почти до колен. Он застегнул пояс, надел носки и ботинки и снова встал перед зеркалом.

Все, что тебе нужно, - это галстук аскот[4] и красный берет, - подумал Рик, - и ты будешь выглядеть как десантник.

Определенно. Он, черт возьми, и чувствовал себя так же, как десантник, собирающийся сделать прыжок без парашюта.

Рик застелил постель. Он проверил окна спальни, чтобы убедиться, что они закрыты и заперты.

Допил "Кровавую Мэри" по дороге на кухню. Там он сполоснул стакан, поставил его в посудомоечную машину и прошел в гостиную.

Его рюкзак был прислонен к спинке дивана. На соседнем столике лежали темные очки, носовой платок, бумажник и ключи, швейцарский армейский нож, спички и пачка тонких сигар. Он рассовал их по карманам. Затем нахлобучил на голову старую потрепанную ковбойскую шляпу и подошел к рюкзаку.

Ничего не забыл? – задумался Рик.

Вчера вечером, укладывая вещи, он дважды проверил инструкции Берт. Он знал, что ничего не пропустил в ее списке.

Что еще?

Шторы все задернуты. Свет выключен. Таймер на лампе в гостиной установлен так, чтобы она включалась в восемь вечера и выключалась в одиннадцать. Двери и окна заперты. Доставка газет прекращена на время отпуска.

Похоже, это все.

Рик поднял рюкзак и просунул руки в лямки. Он казался тяжелым, но сидел удобно.

Он один раз обернулся.

Что ты забыл?

Рик вошел во двор многоквартирного дома, где жила Берт. Поднимаясь по наружной лестнице, он остановился и отступил в сторону, пока мужчина в спортивном пиджаке и галстуке спускался вниз.

Счастливчик, - подумал Рик. – Он идет на работу. Вот бы и мне так.

Но это чувство изменилось, когда Берт открыла ему дверь. Рик шагнул внутрь и попал в ее объятия, почувствовал влажное тепло ее рта, ее крепкие объятия, ее грудь и бедра, прижимающиеся к нему. Он просунул руки под ее свободную рубашку и погладил ей спину. Она была гладкой и голой. Ладони переместились к ее шее и скользнули по плечам. Его всегда поражали ее плечи: стройные, но широкие, они придавали ее телу утонченный вид. Когда он погладил их, Берт прижалась к нему и застонала.

- Как насчет заняться этим разок на дорожку? - прошептала она.

- Ты шутишь? - спросил Рик.

- Ну, если ты очень торопишься...

- Думаю, мы можем уделить этому несколько минут. Или несколько часов. Или несколько дней.

- Столько, сколько потребуется...

* * *

Берт, оседлав Рика, пристально посмотрела ему в глаза. Ее рот был открыт. Она все еще тяжело дышала.

- Здорово, - сказала она.

- Отлично.

- Думаю, нам лучше двигаться дальше.

- Да.

Берт наклонилась и поцеловала его в губы. Рик почувствовал, как ее соски коснулись его груди. Затем она заставила себя подняться.

- Думаю, этого нам хватит до вечера, - сказала она.

- Разве не принято спать после всех этих усилий?

- Если хочешь, я поведу, можешь поспать в машине.

- Может, сначала в душ?

- Уже принимала его сегодня утром.

- Я тоже. Но это была грязная работенка, и...

- То, чем я испачкалась, я оставлю на память о тебе, - добавила она, улыбаясь ему. - Но ты можешь спокойно принять душ, если поторопишься.

- Без тебя?

Кивнув, Берт слезла с него.

- Я пас, - сказал Рик.

Он встал с кровати и последовал за ней. Воздух коснулся влажного тела, охлаждая его. Он наблюдал за Берт. В тусклом свете ее короткие светлые волосы казались каштановыми, а кожа смуглой. Она шла легкими шагами. Взгляд Рика скользнул по ее широким плечам, спине, тонкой талии и задержался на гладких подвижных бугорках ягодиц.

Когда мы выйдем на тропу, - подумал он, - я позволю ей взять инициативу на себя.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Внутри у него все сжалось. Он пожалел, что подумал о походе.

Мы еще не там, - сказал себе Рик.

Он остановился у входа в гостиную и прислонился к прохладному дереву.

Берт вошла в комнату. Ее голова была опущена, когда она смотрела на брошенную одежду. Девушка была к нему в профиль, и когда согнулась в талии, Рик уставился на ее грудь. Она подняла свои трусики. Грудь слегка колыхнулась, когда Берт переступила с одной ноги на другую и надела их. Трусики представляли собой чуть больше чем просто белый эластичный пояс. Надев их, она повернулась к Рику.

- Я единственная, кто здесь одевается?

- Ага.

- Все, что угодно, лишь бы задержаться.

- Великолепный вид. Горы Берты.

- Уже дважды, - oна подняла бровь. - Еще раз, и тебе конец.

- Берт - это мальчишеское имя. Совершенно очевидно, что ты не...

- А Берта - это кличка коровы. Мои родители были сумасшедшими.

Взглянув на пол, она подобрала белый носок. Наклонившись, подняла ногу и начала надевать носок.

- Какое имя понравилось бы тебе? - спросил Рик.

- Может быть, Ким, Трейси, Энн. Но они не спрашивали. А как насчет тебя? - oна натянула носок почти до колена и взяла его пару.

- Эрни, - сказал Рик.

- Эрни - это имя дальнобойщика.

- Мы были бы Бертой и Эрни. Переехали бы на Улицу Сезам.

Берт отрицательно покачала головой. Она потеряла равновесие и запрыгала на одной ноге, чтобы не упасть. Рик наблюдал, как трясутся ее груди. Она закончила со вторым носком и выпрямилась. Посмотрела на член Рика, потом на его лицо.

- Упускаешь свое призвание, - сказала она. - Ты должен был стать Любопытным Томом[5].

- Офтальмологам платят больше.

- И к тому же ты можешь заботиться о других вуаеристах.

- Чтобы они не упускали возможности подглядеть за ближними своими.

- Ты гуманист.

Берт подобрала свои коричневые шорты и надела их. Они были свободного покроя, с глубокими карманами и клапанами на пуговицах, как и брюки, которые она выбрала для Рика. Подпоясав их, она села на пол и принялась надевать ботинки.

Рубашка была намеренно оставлена ей напоследок.

- Что мне в тебе нравится, - сказал Рик, - Так это то, что ты такая тактичная.

- Может быть, мне нравится, когда на меня смотрят так же, как тебе нравится смотреть.

- Невозможно.

- Тогда просто считай это привилегией. Я знаю, ты не в восторге от того, что проведешь свой отпуск в глуши. И делаю все, чтобы облегчить твои страдания...

- Ну пока у тебя здорово получается.

Когда Берт закончила завязывать шнурки на ботинках, она протянула руку, взяла носки Рика и бросила их ему.

- Обычно я начинаю с шорт, - сказал он.

Девушка усмехнулась.

- Не в этот раз.

Она откинулась назад, опираясь на прямые руки, и наблюдала. Рик не мог отвести от нее глаз. После того, как он надел носки, она бросила ему рубашку. Потом шорты и, наконец, брюки. Пока он застегивал ремень, Берт скользнула в свою выцветшую голубую рубашку из шамбре. Оставив ее распахнутой, она закатала рукава до локтей. Затем застегнула пуговицы.

Шоу окончено, - подумал Рик.

Внезапно его охватила паника.

Берт нахмурилась.

- Что случилось?

Он покачал головой.

- Что такое?

- Просто бабочки.

- У тебя такой вид, будто тебе дали по яйцам.

И чувствую себя также, - подумал он.

- Я в порядке, - сказал Рик.

Берт встала и обняла его.

– Что еще за бабочки?

- Кряквы.

- Кряквы – это утки.

- Со мной все будет в порядке.

- Это из-за кемпинга?

Рик кивнул.

- Я думала, ты просто не хочешь жить без удобств. А тут что-то большее.

- В прошлый раз у меня были неприятности.

Берт погладилa его по голове.