Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гувернантка для чудовища (СИ) - Тур Тереза - Страница 26
- Ваше величество, - изящный поклон хозяина дома. - Какая честь для нас.
- Папа, - шепчет Лиззи, и тут же поправляет себя, - Милорд Ройсбург.
Некромаг хмурится, не понимая, что происходит. Смотрит на дочь, потом на короля.
- Я - приёмная? - решается Лиззи, - Это правда?
У милорда меняется лицо.
- Ты - моя, - рычит Ройсбург, подхватывая Лиззи на руки и прижимая к себе. - Ты меня выбрала. Сама.
- Я? Выбрала? Так значит... Значит, это правда? - подбородок дрожит, в чёрных глазах -сумасшедшая надежда на то, что ей дадут хоть за что-нибудь зацепиться, чтобы жить дальше в выстроенном с таким трудом мире.
- Это была. военная операция. В том городке не осталось ничего живого - мёртвая земля, - милорд говорил хриплым голосом, глядя прямо перед собой - он вспоминал, и в этот момент, казалось, совершенно забыл о том, с кем говорит.
Клайв, побелев, кивал в такт каждому слову, словно. Словно и сам был там.
- Вдруг я почувствовал. Жизнь. Где-то совсем рядом. Почувствовал, как бьётся сердце. Думал - померещилось. Этого просто не могло быть! Мы бросились в тот дом, и я нашёл тебя, Лиззи. Взял на руки, стал делиться энергией. Ты раскрыла глаза и сказала.
- «Папа», - прошептала девочка, сквозь слёзы смотря на некромага. - Я сказала: «Папа», и ты ответил: «Да».
- И после этого кто-то смеет говорить, что мы - не родные? - Ройсбург стёр большим пальцем слёзы со щёк дочки.
- Он, - ткнула девочка пальцем в прозрачную субстанцию под ногами короля.
- Он больше не будет. И ты тоже - забудь и не повторяй всякую чушь! Видишь, что с ним стало? Это - наказание.
Первым рассмеялся король, потом к нему присоединились все мы, вот только истерики в нашем смехе было больше, чем веселья.
- Это всё. замечательно, - наконец проговорил король. - Но что прикажете делать с моим министром безопасности?
- Оставим, как есть? - предложил Ройсбург. - В таком виде вреда от него намного меньше.
- Мне он таким тоже больше нравится, не скрою. Однако Совет будет недоволен.
- Совет всегда недоволен, - нахмурился Ройсбург. - Им никак не объяснить, что у нас -война. Мы до сих пор не можем переломить её ход в свою пользу, продолжая терять людей и территории.
- Я делаю всё, что могу, - вздохнул король.
- Знаю, ваше величество. Но боюсь, этого недостаточно.
Я вдруг словно очнулась.
Откровенный разговор с отцом привёл к тому, что с Лиззи давно спала маскировка, да и чёрные глаза не заметить было уже просто невозможно - значит... Его величество - всё видел? Видел, и явно не был удивлён. Король знает, что у Лиззи - две магии? Он видел срыв - попытку неконтролируемого выброса. Видел, и. Не вызвал стражу? Не приказал забрать девочку?
Этому есть только одно объяснение - его величество в курсе. Что вообще происходит?
- Папа, а когда ты меня нашёл, я была кем? - вдруг спросила Лиззи.
- Ты была растомагом, - вздохнул Ройсбург, мгновенно отвлекаясь от беседы с королём. -Не очень сильным. Думаю, поделившись с тобой энергией, я спровоцировал то, что ты стала и некромагом тоже.
Глава шестнадцатая
- Как у вас тут. интересно, Ройсбург, - проронил король.
- Я убью его, - выпалил хозяин, сверля взглядом его величество.
- Сам об этом мечтаю, и вряд ли тебе уступлю - дружба дружбой, но я всё же король! -был ответ.
Я стояла под дверью, наблюдая в щёлку за тем, как Клайв застыл за спиной Ройсбурга, пока тот беседует. с другом! Ничего себе у нашего хозяина связи! До сих пор не понимаю, как я на такое решилась, но. Любопытством фея -крёстная одарила меня щедро. Очень щедро! С даром растомага не сравнить, хотя я не жалуюсь. Хорошо, что Лиззи осталась наверху и делает задание! Рука опустилась вниз и нащупала что -то. Мягкое. Кудрявое.
- Лиззи! - зашипела я. - Ты. что тут делаешь?
- Когда отец тебя раскусит, - заявила эта маленькая нахалка, - Мне лучше быть рядом -так меньше влетит. Так что скажи спасибо!
Я бы ответила, но. Тут Ройсбург заговорил:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Ваш министр безопасности заслал в поместье агента. По его грандиозным планам, ты должен был найти несколько трупов среди обломков. И никаких доказательств!
- Знаю, - выдохнул король. - Тем не менее - остынь. Всё должно быть по решению суда и с неопровержимыми доказательствами измены либо заговора против короны - как тебе больше нравится. Чтобы никто и рта не посмел раскрыть, когда мы будем реорганизовывать службы и вводить законы, дарующие полукровкам равные с остальными гражданами права. А пока. Кстати, как ты пробил его защиту?
- Паук - заклятие, расшатывающее психику мага. Любого мага. Сам понимаешь, в случае с полукровками - умножай на десять.
- И?
- Однажды я уже с этим сталкивался. Долгая история... Мы отправляли образцы в лаборатории - там распутали магические плетения и сумели запустить в обратном порядке. Я велел заключить схему в перстень. На всякий случай. Как видишь, пригодилось, - чтобы разглядеть печатку на левом мизинце милорда с треснувшим чёрным камнем, я слегка приоткрыла дверь - она скрипнула.
- Фуф. - выдохнула я, прижав голову Лиззи к себе. - Кажется, пронесло!
- Он нас заметил, - заявила девчонка. - Давно.
Я ничего не ответила. Возможно, Лиззи права. Но раз милорд Ройсбург не предпринял никаких попыток, то возможно. Возможно, он хочет, чтобы я услышала этот разговор?
- Я вернул заклятие паука владельцу и даже немного улучшил.
- Над улучшением тоже работали в ваших лабораториях? - поинтересовался его величество.
- Нет, - Ройсбург склонил голову на бок. - Это. импровизация. Министр безопасности безопаснее в таком вот состоянии, - милорд кивнул на полупрозрачную тень возле ног короля. - Уж простите за каламбур, ваше величество!
Повисла пауза. Король думал.
- Возвращай, - решил он наконец. - И давай думать, как мы будем объяснять, что случилось.
- Нападение потусторонних сил, - пожал плечами Ройсбург. - У нас ведь всё принято списывать на них?
Король нахмурился.
- До сих пор не верю, что та засада на вашу группу была организована при поддержке кого-то из наших, - покачал головой венценосный гость. - Какие бы ни были ваши отношения с Роруром, но. Подставлять некромагов. Своих?
- Как, например, сегодня?
Я стояла. Слушала. Захотелось оказаться где-нибудь подальше от политических заговоров. Вовсе не об этом я мечтала. Но боюсь, другого пути уже нет. В рабство к братьям Пфайфер я ни за что не пойду!
- Милорд Феррер, как вы себя чувствуете? - перевёл король взгляд на Клайва.
- Прекрасно, ваше величество.
- Всё же вы солгали. Солгали своему королю! Как вам не совестно?
И тут я. Распахнула дверь и вошла! Просить у короля разрешения на эксперименты с Клайвом и милордом Ройсбургом.
Дурман-трава, и чем я только думала? Что на меня нашло, израк разорви мою селезёнку? Лиззи вцепилась ручонками в подол - но напрасно - юбка лишь слегка порвалась по шву, ни капли не вразумив Абигаль Райя - отчаянную и... глупую.
Открыла рот. И. закрыла. Звуков не было. Хозяин поместья улыбнулся - широко, искренне... Лиззи права - он всё знал. Но как? Как он это делает?
Это. унизительно! Я научусь скидывать с себя его магию, слово себе даю! Даже если придётся не спать несколько суток и извести все жемчужины собственной коллекции растений. Все - до последнего корешка!
- Замечательно! Один - заколдовывает моего министра (кстати, позаботьтесь, чтобы он ничего не помнил - на кону безопасность ребёнка, он её разоблачил). Другой - не говорит правду, третья - подслушивает! Как с вами работать?
- Мы исправимся, ваше величество, - ответили некромаги, вытянувшись перед своим королем.
- Покажите мне засланного агента и то, как вернули улучшенное заклинание.
- Лиззи, Аби, - Ройсбург посмотрел на нас так, словно ничего не произошло, но по недовольно поджатым губам я поняла, что как только его величество покинет особняк -мне конец. - Возвращайтесь к своим занятиям.
- Предыдущая
- 26/61
- Следующая
