Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Закогтить феникса (СИ) - Черная Мстислава - Страница 19
Ха?
Я ожидала чего угодно, но не такого.
— Господин Лю, вы сказали, Лисья долина? Судя по названию…
Кончики пальцев — я так и не избавилась от чёрных пятен обморожения — отзываются болью, и я ловлю себя на том, что стискиваю подлокотник. Будь я в прежней форме, деревяшка разлетелась бы щепками. Подлокотник даже не треснул. Как я слаба…
Господин Лю с сожалением поджимает губы:
— Совпадение, госпожа Шан. Около ста лет назад в долине расплодились самые обыкновенные лисы, разве что отличались ярким мехом, ставшим весьма популярным у модниц.
Лисиц на воротник?!
Дайте мне этих модниц — перегрызу. Что за варварство?! Вот перьевой воротник из фениксов другое дело.
Значит, совпадение? Что бы ни думал господин, в Лисью долину я наведаюсь. Но позже.
Я глажу бок печи. История странная… С чего бы кому-то из лисиц терять свою сумку? Ещё непонятнее, почему закончилась ци. Да, энергия тратится на поддержание пространственного кармана, но её хватит не на одну сотню лет.
Напрашивающийся вывод мне категорически не нравится.
— Господин Лю, я бы оставила список нужных мне растений, а завтра со своей ученицей прислала лечебные пилюли в счёт оплаты заказа. На изготовление пилюли омоложения мне понадобится несколько дней. Почему бы вам не составить для меня список пилюль, приобрести которые вам было бы особенно интересно? Вы можете называть меня ЮНи, господин Лю, по имени.
Ю — как у моих учеников.
Ни — часть моего прошлого имени. Меня звали ДайНи. А феникс звал меня НиНи. Опять он?! Р-р-р!
Только дайте до него добраться, перегрызу шею.
— Вы оказываете мне честь, мастер ЮНи. Пожалуйста, называяте меня МоРу.
— Это вы оказываете мне честь, мастер МоРу. Я лишь глава скромного Дома Огня, рядом с аукционным домом Лю, он как мелкий камешек рядом с горой.
Вылив друг на друга ещё по бочке приторных любезностей, мы расстаёмся довольные друг другом. Я получаю постоянную и весьма внушительную скидку на услуги аукционного дома и поддержку клана Лю, а взамен обещаю быть частым гостем аукционов. Иными словами — поставлять пилюли. Почему бы и нет? Мне понадобится много денег.
Аукционный дом я покидаю с вновь опущенной вуалью в обнимку с печью, заполненной золотом и серебром. Не продумала я, куда девать деньги от продажи готовых пилюль. И пилюли подчинения, и мусорную пилюлю из кровянки господин Лю прибрал к рукам, при этом значительно меня обогатив. Больше, чем выходило по моим изначальным прикидкам. И я не думаю, что он переплатил. Хм…
ЮЖун поджидает меня неподалёку от входа, сидит на уступке экипажа, беззаботно покачивая ногой. При моём появлении вскакивает:
— Учитель!
Я цыкаю.
В империи Ю почтительность значила многое, слабые кланялись сильным, младшие — старшим. В Бездне порядки были ещё более строгие, а мы, лисы, внутри семьи никогда не думали об иерархии.
Обернувшись к провожающей меня служанке, я уточняю:
— Девочка, старшие не будут возражать, если ты проводишь меня чуть дальше?
— Разумеется, нет, достопочтенная госпожа Шан!
Я подхватываю серебрушку, опускаю в тотчас подставленную ладошку. Монета исчезает молниеносно, а напускная доброжелательность в миг становится искренней. Ничего не поменялось… Быть щедрой с чужими слугами я научилась в империи Ю. Щедрость окупается.
— Я собираюсь посетить магазин готового платья, девочка.
Маленькая служанка озаряет меня счастливой улыбкой. Рада, что просьба простая?
— Лучший совсем близко, госпожа Шан! Говорят, наряды в “Парящем облаке” заказывает даже императрица.
— Лучший магазин мне подойдёт, — благосклонно киваю я.
Не представляю, сколько будет стоить платье…
Я позвала девочку с собой не только, чтобы узнать дорогу, её я бы легко нашла сама. Я надеюсь, что, увидев меня в сопровождении служанки из аукционного дома, в магазине меня воспримут всерьёз. Аукционный дом привык иметь дело с разными людьми, скоровище может оказаться и у забулдыги в лохмотьях. Магазин же одевает госпожей из самых влиятельных семей, а я на одну из них пока не похожа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я думала, как будет правильно объявиться в резиденции Сян — “честно” или как подобает юной госпоже. Клан не вспоминал обо мне, не посылал ни денег, ни одежды, ни подарков. Сян ЯоЦинь нищая. Кого я опозорю, явившись в изношенном платье и стоптанных туфлях? Мой вид назовут благочестивым, а прачки и посудомойки, одетые лучше меня, почувствуют себя выше. Так не лучше ли ослепить?
Меня беспокоит лишь одно — пилюли, которые я продала, не такие уж и дорогие. Мне может не хватить на лучшее платье. Платье, как у императрицы.
Передо мной распахиваются двери, и я улавливаю шелест тканей и тонкий аромат пачули.
Глава 21
Я права — присутствие девочки из аукционного дома Лю значит много. Навстречу мне выходит старшая служанка “Парящих облаков”.
— Госпожа Шан, — моя провожатая кланяется, — лучшие наряды вы найдёте только здесь.
Голосок сладкий-пресладкий.
Не удивлюсь, если девочка получит благодарность и от управляющего магазином.
— Спасибо, девочка. Пожалуйста, передай господину Лю, что его теневой страж почему-то заблудился. Господи Лю не стал бы приказывать за мной следить, верно?
Пусть я слаба, но видеть я не разучилась.
Я бы с радостью пригвоздила теневика взглядом, но вуаль…
— Д-да, достопочтенная госпожа Шан! — девочка, округлив глаза, со всех ног бросается исполнять поручение, преследовавший нас теневой страж поспешно отступает. Он хорош… Но недостаточно хорош, чтобы скрыться от меня. Обожаю чувствовать превосходство, просто ням-ням-ням.
— Госпож Шан, позвольте пригласить вас на второй этаж?
Кивнув, я следую за служанкой в отдельную комнату. Мягкая гостиная пропахла благовониями. Экран, расписанный цветочным орнаментом, приглушает свет из окна. Ставни открыты и тихо постукивают на ветру.
Служанка подаёт чай. Я беру пиалу, но вуаль не снимаю, лишь чуть оттягиваю, чтобы пить, скрывшись под непроницаемой завесой.
Поскольку конкретных пожеланий я не высказала, передо мной разворачивают самые разные платья. Мой стиль — огонь. Как госпожа Шан, я останусь верной своим предпочтениям, а вот как девушка Сян… С благочестием сочетается скромность, но никак не дерзость. Я с первого взгляда обращаю внимание на небесно-голубой скользкий шёлк с вышитыми по лифу и юбке цветами зимней сливы. Прекрасное платье, даже без примерки не сомневаюсь, что оно мне пойдёт.
Но его стоимость…
Я без колебаний отдаю золото, вырученное за пилюли. На руках у меня остаётся немного серебра, как раз на оплату пары комнат в недорогой гостиной и плотный ужин, а ведь у меня по плану ещё некоторые траты. Потратить остатки серебра, присланного господином Сян? Хм, мне нравится тратить его серебро против него.
— У госпожи потрясающий вкус. В этом наряде вы затмите…
Дешёвая лесть.
Я перебиваю:
— Платье станет подарком для девушки Сян.
— Да, госпожа. Простите за глупость.
— Не расстраивайся, ты не могла знать, что с главой секты “Семи ветров” случилось несчастье и присматривать за храмом отныне будет Дом Огня. Я приняла решение отправить девушку Сян домой. Проводить дни в молитвах прекрасно, но близится её совершеннолетие.
Служанка выслушивает меня с искренним восторгом, теперь ей будет, о чём посплетничать с подружками. Я поощряю служанку серебрушкой.
— Девушке Сян очень повезло получить ваше покровительство, — находит она правильные слова.
Платье, туфли к нему, пошитые из того же отреза шёлка, а также комплект нижнего белья пакуют в квадратню коробку, изнутри и снаружи обклеенную бумагой. Выступив вперёд, коробку забирает ЮЖун, всё это время простоявшая за моим плечом молчаливой тенью. Я почти забыла о девушке. Пожалуй, у ЮЖун предрасположенность к теневому искусству — приятное открытие в свете того, что именно теневому искусству я и собиралась её обучить. Оно пригодится любой, даже самой миролюбивой лисе, лесным зайцам предпочитающей домашних кроликов.
- Предыдущая
- 19/57
- Следующая