Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перчинка для мажора (СИ) - Лафф Кира - Страница 17
Женщина кивает и отходит.
А я закусываю губы. Знаю, что отец будет в бешенстве… просто вне себя! Но сейчас он — единственный, кто может мне помочь.
Глава 23
Карен
Взволнованно переминаюсь с ноги на ногу в кабинете отца.
Он сам должен приехать с минуты на минуту. Отцу, который вскоре баллотируется в сенат от штата Нью Йорк пришлось прервать командировку в Вашингтон и сесть на ближайший рейс. Предвижу, что дорогой папочка зол как тысяча чертей уже от одного этого…
На мой ночной звонок отец отреагировал долгим молчанием. Потом сдержанно сказал, что очень во мне разочарован и повесил трубку.
Однако, уже через полчаса за нами с братом приехала машина. Один из его подручных о чём-то долго говорил с офицером полиции, а потом выволок всё ещё бесчувственного Блейка с заднего сидения ламборджини и затолкал в просторный кожаный салон сдержанно-тёмной машины отца. Я села рядом с братом.
На мои вопросы Дерек, помощник отца, отвечать отказался. Лишь сообщил, что отец приедет к утру — чтобы я ждала его в кабинете. Весь путь до резиденции нашей семьи проходил в гробовом молчании. Лишь в самом конце Блейк начал подавать признаки жизни. Он периодически что-то вскрикивал, а потом, словно во сне, стал что-то спрашивать про маму.
Я тяжело вздохнула. Сегодня, ведь, годовщина её смерти… Каждый год моему взрослому и офигенно самостоятельному братцу эта дата даётся с большим трудом. Вот и сегодня не исключение — не знаю, чем он накидался в этот раз, но эффект его усилий по саморазрушению на лицо — Блейк абсолютно не вменяем.
Когда мы приехали, дворецкий помог Блейку дойти до его старой комнаты. А я уснуть так и не смогла… Тревожные мысли о судьбе Вейна не давали покоя. Приняв душ, я промучилась пару часов у себя в комнате, а потом, окончательно плюнув на попытки уснуть, пошла в кабинет отца.
До сих пор сижу тут как на иголках… Чёрт! Ожидание отца хуже самой встречи. Как представлю его каменное лицо… Всё внутри покрывается ледяной коркой. Надо сказать, мой отец гневаться умеет. И в гневе он ужасно страшен…
Слышу за окнами приглушённый звук двигателя. Приехал.
Встаю около двери и прислушиваюсь.
Отец приходит минут через пять. Несмотря на поздний час, он выглядит безукоризненно — с иголочки сидящий деловой костюм, идеально выбритое лицо. И волосы уложены — волосинка к волосинке.
— Карен, — сухо кивает он мне, проходя к столу.
Нервно сглатываю, не зная, куда девать руки…
Отец снимает пиджак и аккуратно вешает его на спинку стула. А потом оборачивается ко мне. Смотрит долго и внимательно, прежде чем заговорить.
— Как ты могла? — первое, что слетает с его губ. — Ты пьяна?
— Нет… — отвечаю, опуская взгляд в пол.
Не могу на него смотреть, когда он в таком состоянии.
— Тогда как ты оказалась в той машине? — он говорит неестественно тихо. Всегда так делает, когда очень зол. Сейчас он почти шепчет. И это жутко пугает меня…
— Я хотела помочь Блейку… — отвечаю полуправду я.
— Твой брат уже взрослый, — отмахивается он. — Сам о себе позаботиться может. И ты это прекрасно знаешь, Карен.
— Да, но… — лепечу в ответ.
— Как я понял, этот его друг, Вейн… — ноздри отца гневно раздуваются. — Он был нетрезв. И сел за руль…
— Нет! — быстро отвечаю я. — Это неправда! За рулём… — секундное малодушие заставляет меня замяться. — За рулём была я.
Глаза отца расширяются.
— Вот как, — выдыхает он после минутного молчания. — Ты не заметила того пьянчугу на дороге? — спрашивает он.
— Нет… — расстроенно выдыхаю я. — Я… я отвлеклась… и…
— Ещё свидетели того происшествия были? — перебивает меня отец.
— Нет… только я, Блейк и Вейн.
— Хорошо… — отец задумчиво отворачивается к окну. — Я слышал, что Вандербилд взял на себя вину за наезд. Поэтому, если он не откажется от своих слов, дело быстро замнётся. Репутации нашей семьи ничего не угрожает.
— Папа! — чуть ли не вскрикиваю я, не понимая, как в такой момент отец может думать только о репутации. — Мы не можем оставить Вейна в тюрьме! Нужно что-то сделать!
После моих слов отец резко оборачивается и начинает сверлить меня подозрительным взглядом.
— С чего ты так переживаешь за непутёвого дружка твоего брата? Ты в курсе, что у него в подростковом возрасте уже были приводы? Он — малолетний преступник, Карен. В тюрьме ему…
— Отец… — поражённо шепчу я. — О чём ты говоришь? Ты понимаешь, что Вейн взял на себя мою вину? — быстро моргаю, чувствуя, как в горле встаёт ком. — Я не могу… мы не можем…
— Машина принадлежит ему, — отец не смотрит мне в глаза. — Ему не следовало пускать за руль малолетнюю…
— Мне уже восемнадцать! — прерываю его я. — Пойми же! Вейн… он… сделал это для меня!
Отец осекается.
— Для тебя? — прищуривается, изучая моё лицо. — Почему он это для тебя сделал?
— Потому что… — я жутко краснею, чувствуя, что в лёгких не хватает кислорода. — Мы встречаемся!
— Встречаетесь… — отец снова переходит на шёпот. Его ладони медленно сжимаются в кулаки. — Ты же была во Франции целый год. Когда это вы успели начать «встречаться»?
Во рту всё пересыхает. Кажется, отец всё понял… Но пути назад уже нет…
— Сегодня, — признаюсь я, разглядывая свои ногти.
— Спала с ним? — вопрос отца кажется безразличным, но я замечаю, что его лицо побелело от гнева.
— Это не твоё дело! — выпаливаю.
— Значит, да. — его кулак с треском опускается на стол. Потом он делает быстрый шаг в мою сторону и с размаху ударяет меня по щеке раскрытой ладонь. В ужасе забываю, как дышать. Поражённо смотрю на отца, прижимая к горящей щеке руку.
— КАРЕН! — вздрагиваю, начиная пятиться к двери. Отец дышит так тяжело, что я начинаю беспокоиться за его психическое здоровье. — МОЯ ДОЧЬ ШЛЮХА! ЛЕГЛА ПОД ЭТОГО УБЛЮДКА! НАКАНУНЕ ВЫБОРОВ!
— Папа… — лепечу в ответ я, пытаясь сдержать истерические рыдания. — Никто… никто о нас не знает…
Отец продолжает кричать, обзывая меня, но стойко я сношу все оскорбления, продолжая держаться за пылающую огнём кожу. Знаю: сейчас Вейну может помочь только мой отец…
— Прошу тебя… — к горлу подступают рыдания. — Я тебя умоляю…
Не зная, чтобы ещё предпринять, я опускаюсь перед ним на колени, в отчаянии хватаясь за его штаны…
— Прошу! Помоги ему! Пожалуйста…
Отец замолкает на полуслове.
— Встань, — хрипло приказывает он.
— Нет! Не встану, пока ты не пообещаешь!
Отец замолкает. Трясущейся от гнева рукой он наливает себе стакан воды из прозрачного графина.
— Ты вернёшься в Париж. В самое ближайшее время. И забудешь этого… Вейна, — он буквально выплёвывает его имя. — Обещай мне.
— Хорошо… хорошо, папа! — чуть ли не кричу я в ответ. — Я тебе обещаю!
Отец делает несколько больших глотков.
— Ладно, — он отворачивается от меня, доставая из кармана смартфон. — И к врачу сходи. Мало ли что ты могла от него подцепить.
Я проглатываю обиду, горечь и неудобство. Поднимаюсь с колен и, не говоря больше ни слова, спешу покинуть ненавистный кабинет…
Глава 24
Карен
Продолжаю пялиться в потолок. Несмотря на дикую усталость, сон ко мне так и не идёт. Глаза уже щиплет от высохших слёз. Да, спустя несколько часов они, наконец-то закончились…
Зато в ушах продолжает шуметь. Кожа на щеке уже не горит… Я вообще почти ничего не чувству, кроме постоянного беспокойства за жизнь того бедняги с дороги и дальнейшей судьбы Вейна.
За окном уже во всю светит солнце. Его лучи настойчиво пробиваются через плотные шторы, вытесняя уютный полумрак комнаты. Интересно, как там Вейн? Где он спит и что ест? О чём думает? Беспокоится ли он за свою судьбу, или, как и всегда, геройствует, отбрасывая тревожные мысли… Надо будет обязательно съездить к нему! Сегодня же! Если, конечно, связи отца не сработают раньше, и его не выпустят…
- Предыдущая
- 17/23
- Следующая