Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слово Идальго. Карибское море (СИ) - Махров Алексей - Страница 56
— Капитан-генерал Новой Гранады получит хвалебный рапорт о ваших заслугах перед королём. Моя доля пять процентов, ещё два процента возьму для Капитан-генерала.
Артём облегченно выдохнул. Спасибо коррупции! Вопрос легализации нахапанных ценностей был решен!
— Мне бы зарегистрировать трофейный люгер. — Попросил Артём.
— Ерунда! Необходимые документы получите вечером, порт приписки будет Каракас! Извините, вписать Пуэрто-Вьехо не имею права. — Сеньор де Монкада аккуратно спрятал шкатулку в секретер.
— У меня ещё одна просьба, — снова шаркнул ножкой Артём. — Люгер требует небольшого ремонта, а местные корабелы мне не известны. Посоветуйте достойного человека!
Пальцы чиновника выбили по столешнице дробь, после которой лицо расплылось в самодовольной улыбке:
— Не хочу оставаться вашим должником, поэтому предлагаю дружеский обмен. Вы оставляете судно контрабандистов в порту, а взамен получаете галеон на пять тысяч мюи. Корабль в полной готовности и снабжен по нормам морского интендантства.
В первый момент Артём растерялся — это же явно неравноценный обмен — небольшое суденышко на трансокеанский корабль! Предложенный галеон имел грузоподъёмность почти семьсот тонн и был способен разом перевезти «всё нажитое непосильным трудом»! Конечно, расходы на содержание и обслуживание будут гораздо большими, чем сейчас, но выгода налицо! Проблемой останется комплектование экипажей — сейчас матросов хватало на управление одним кораблем, а тут предстоит набрать команду не менее чем в сто человек. Отказываться ни в коем случае нельзя, ему предложена сделка, а не любезный подарок! К тому же Артём сразу избавлялся от улики — голландского люгера.
— Благодарю вас, сеньор де Монкада! — Артём постарался изобразить самый изящный поклон.
— Зовите меня дон Рудольфо! — С аналогичным поклоном ответил капитан порта.
— Прошу вас оформить галеон на имя Артемоса де Нарваэса под названием… — Артём призадумался. — Э-э-э… у вас есть дочь, дон Рудольфо?
Польщённый капитан порта расцвёл улыбкой до ушей и торжественно произнёс:
— Прекрасный сорока четырёх пушечный корабль получит название «Сеньорита Бернадетта».
Из конторы порта они вышли добрыми друзьями, во всяком случае, внешне выглядело именно так. Корабль был пришвартован на причале городского Арсенала. Сеньор де Монкада не обманул, военный галеон был совсем новым, всё еще пах свежей стружкой. Его размеры впечатляли — более сорока метров в длину, восемь в ширину, осадка шесть метров. Такой корабль легко делал переход через океан. Кормовая надстройка оборудована пассажирскими и офицерскими каютами. На батарейной палубе заранее развешены койки-гамаки, а ряды шкафчиков-рундуков делили помещение на отдельные секции.
Приятно порадовал оружейная кладовая, с аккуратными рядами мушкетонов, абордажных сабель и прочего имущества для офицеров, экипажа и морской пехоты. Капитан порта дал Артёму слово идальго, что порох, вода и продовольствие будут доставлены на борт уже завтра. Оставалось решить самую важную проблему: набрать экипаж. В этом любезный сеньор де Монкада помочь не мог, только посоветовал пройтись по кабакам и тавернам. Похоже, что именно отсутствие экипажа вынудило чиновника впарить висевший на его балансе морской гигант, лишь бы освободить руки от «чемодана без ручки».
Артём в сопровождении лейтенанта де Вильденьи понуро плёлся из одной припортовой таверны в другую. Никто из обитающих там мореплавателей не горел желанием наниматься на корабль к незнакомому сеньору.
— Сеньоры ищут экипаж для галеона?
Артём в недоумении остановился, не понимая откуда исходит голос? Покрутив головой, в последнюю очередь посмотрел вниз и увидел безного калеку с изуродованным лицом.
— Где тебя так угораздило? — посочувствовал Артём и протянул пригоршню пиастров.
— Спасибо сеньор! Как правило, богатые люди стараются не замечать увечных, а мы честно воевали во славу короля и Испании, прикрывая грудью своих офицеров. — Калека ссыпал подаяние в нагрудный мешочек.
— Всяко бывает… — Артём не хотел развивать эту тему.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Безногий грустно усмехнулся, видимо не впервой встречая отстранённое отношение к собственной беде. Тем не менее, повторил предложение:
— Если сеньору необходимы опытные моряки, я могу привести их на причал Арсенала.
— Ты сам кем служил? — Артёму стало стыдно за своё малодушие. Перед ним изувеченный воин, а не отморозивший ноги пьяница-побирушка в форме десантника с чужого плеча.
— Бывший боцман грот-мачты, в последнем походе командовал шкотовыми. Не повезло, — калека провёл рукой по изуродованному лицу, — поймал поцелуй голландского книппеля.
— Что думаешь, дон Северино? — спросил у лейтенанта Артём.
— Нам нужны только опытные, способные обучить новичков моряки! — решительно сказал лейтенант. — Пусть это будут калеки, но калеки, которые могут передвигаться по кораблю самостоятельно!
— Сеньоры! Век буду молиться за ваше здоровье! — со слезами на глазах воскликнул безногий. — Меня зовут Гаспар, я быстро обернусь, приведу настоящего шкипера, двух лейтенантов, главного боцмана и трёх канониров.
Глядя вслед безногому, Артём ещё раз прикинул открывающиеся перспективы с инвалидами в качестве учителей. Негры — толковые ребята, но абсолютно неграмотные, их можно научить работе с парусами и обслуживанию пушек, не более. А вот грамотный корабельный канонир должен знать азы математики и уметь вычислить пороховой заряд. Неумение работать с артиллерийскими орудиями показала недавняя стрельба по голландцу — все пушки промазали почти в упор. О навигации с астрономией, которыми должны владеть штурманы и шкиперы, нечего говорить — без знания тригонометрии этих наук не осилить. Так что нечаянная встреча с ветераном открывала неплохие перспективы для комплектования экипажа. Вот только где взять простых матросиков?
— Слушай, а пойдем к работорговцам! — Предложил товарищу Артём. — Если они забрали у нас голландских моряков, то вполне могут держать в своих застенках моряков других национальностей? Нам подойдут любые!
— Хм… — Дон Северино привычно почесал лоб и затылок. — А ведь может сработать! Пойдем, потолкуем с этими червяками…
— Сколько возьмёте? — не поздоровавшись, не представившись и даже не вставая с кресла спросил сидящий в конторе торгового дома человек в чёрном камзоле.
Артём сразу обратил внимание на траурный стиль одежды местных служащих. Испанцы и французы предпочитали яркие, даже кричащие тона, а здесь все в чёрном, включая чулки и штиблеты. Единственным исключением служили белые шарфики или галстуки-жабо. Пуритане подчёркивали равенство всех людей, хотя бы внешне.
— Сто мужчин! Желательно моряков католической веры, — сказал дон Северино.
— Не знаю, найдем ли мы такое количество, но в любом случае это обойдется вам недешево! — предупредил человек в чёрном, доставая из ящика стола толстую тетрадь. — Сейчас посмотрю ассортимент!
Вот вам и ответ на догматы протестантов: декларируя равенство и братство, на первое место они ставят личное обогащение. Люди для них — всего лишь товар, даже белые.
В этот момент в помещение конторы вошел очередной «господин в черном». Любезно поклонившись испанцам, он злобно зыркнул на вдруг съежившегося в кресле торговца живым товаром. Артём сразу понял, что перед ними предстал «Большой начальник».
— Меня зовут Эльберт ван Меес! — вежливо представился голландец. — Как поживает сеньорита Бернадетта?
— По-прежнему в грёзах о замужестве! — Усмехнулся Артём. — Меня зовут…
— Я знаю кто вы, сеньор де Нарваэс! — сказал ван Меес. — Я лично знаком с вашим дядей, генерал-губернатором Картахены, много слышал про вашего батюшку, да и про вас начали появляться весьма интересные новости. Как вы, практически в одиночку, уничтожили всех бандитов в окрестностях Пуэрто-Вьехо.
— О! — только и произнес Артём.
— Я так понимаю, что вы хотите набрать экипаж для галеона? — спросил ван Меес.
— Вы правы, господин ван Меес. Но наших вчерашних пленников я брать не хочу. Сами понимаете… — Осторожно подбирая слова, ответил Артём.
- Предыдущая
- 56/64
- Следующая
