Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слово Идальго. Карибское море (СИ) - Махров Алексей - Страница 20
Артём резко встал и, подойдя к Хулигану, принялся проверять натяжение подпруги. Почти минуту над дорогой висело молчание, слышались только крики дерущихся попугаев.
— Ферма «Антуриум» беззащитна, там осталось всего двое и оба говоруны, а не солдаты! — добавил капитан.
Артём не сразу сообразил, что ему дали подсказку. Для него фермерство из разряда абстрактных понятий, некие крестьяне что-то где-то делают, а результаты их труда продают в магазинах. Заметив внимательный взгляд де Кьяви, Артём внутренне встрепенулся. Всякие разные благородия живут в имениях, а хозяйством занимаются управляющие или старосты. Захватив ферму, он получит независимость и возможность приступить к созданию собственного благополучия.
— Не будет ли подобное действие противозаконным? — на всякий случай поинтересовался он.
— Городские законы заканчиваются у ограды последнего дома. — Усмехнулся де Кьяви. — Что касается Капитан-генерала, он не вникает даже в разборки хозяев приисков и рудников.
На первый взгляд соблазнительное предложение, но почему ферму предложили ему? Среди горожан найдётся достаточно достойных людей, взять того же торговца лошадьми. Где-то есть подвох, причём серьёзный. По большому счёту он для горожан никто и зовут его никак, и вдруг «не хотите ли сеньор скотоводческую ферму с рабами?»
— Доменико, как ты смотришь на это предложение? — с наигранным безразличием спросил он.
— Если пустишь мой табун на выпас, я отдам тебе любую лошадь.
Ответ заставил Артёма усмехнуться. Человек не скрывает заинтересованности, но боится взять беззащитную ферму.
— Хорошо, господин капитан, я принимаю вызов! — хорошенько подумав над намеками, сказал Артём. — Попробую очистить окрестности от бандитов!
Глава 8
Глава 8
Захват
Вернувшись домой, Артём первым делом, скинув заляпанную кровью одежду, полез в корыто мыться. Первым посетителем к нему явился Лагбе.
— Хозяин, ну зачем вы сунулись в пасть льву в одиночку? — пробасил чернокожий воин, от обиды раздувая ноздри. — А мы вам на что? Нас тут еще трое оставалось!
— Извини, Лагбе! — усмехнулся Артём. — У меня пока нет привычки всюду ходить с охраной!
— Твой хозяин — великий воин! — сказал тихонько подошедший Туге. — Он в одиночку убил пять бандитов! В том числе их главаря!
В каком-то порыве верноподданных чувств, Лагбе упал на одно колено и грохнул себя кулачищем в грудь. Через пару секунд его примеру последовал и Туге.
— Ребята, мне бы помыться… — тоскливо сказал Артём. — Ценю вашу преданность, но… Как-то странно принимать клятвы, сидя в корыте, вы не находите?
Негры оказались сообразительными — еще раз грохнув себя в грудь кулаками, с достоинством удалились, а их место заняла чернокожая служанка, которую он давеча назвал «милочкой». Она, натирая его мочалкой, беспрерывно щебетала, восторгаясь храбростью молодого господина, а потом взялась рассказывать о жизни в доме донны Джиозетты.
Благодаря словоохотливой служанке, Артём смог заочно познакомиться с жизнью и обитателями дома. Кроме хозяйки здесь жили ещё три родственницы синьора да Виноза. Их мужья служили управляющими и фактически руководили торговым домом, который де-факто являлся дочерним филиалом империи Спинолы. Донну Джиозетту можно назвать было исполнительным директором, а синьор да Виноза по сути был адмиралом эскадры торгового флота.
Когда Артём, помывшись и вытеревшись чистым полотном, поднялся в свою комнату, к нему явилась пышущая тревогой хозяйка дома. Ей уже тоже донесли о кровавой стычке на краю города и донна принялась ругать парня за безрассудство, одновременно покрывая его тело поцелуями. Не выдержав такого напора, Артём завалил Джиозетту в кровать.
После длительной любовной схватки, Артём направился вслед за Джиозеттой в будуар. Донна расположилась в эркере с видом на море, где с неприступным видом принялась нервозно раскладывать пасьянс. Не задумываясь над причинами столь резкой смены настроения, парень снял со стены лютню, которая считалась инструментом благородного сословия, и начал негромко наигрывать мелодии из разных кинофильмов. Освоившись с непривычным набором струн, так же негромко запел на русском языке. Зачем он это сделал, он и сам не смог бы объяснить, просто нахлынули воспоминания о безвозвратно утерянной жизни, вот и захотелось хотя бы спеть на родном языке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда он оторвался от пения и созерцания линии горизонта, то увидел, что донна Джиозетта сидит рядом, подперев ладошками голову и смотрит на него ошалелым взглядом.
— Что это было, дорогой? Что это за язык?
— Древнекаталонский! — ляпнул Артём и сам первым засмеялся над этой глупостью. — Не важно, милая! Тебе понравилось?
— Это было чудесно! Ты — большой талант! Жаль, что тебе больше нравится рубить людям головы! — с этими словами донна резко встала и ушла в свои покои.
А в будуар вошел мажордом и сказал, что сеньора разыскивают его слуги. В заднем дворе у стены склада (тренировочного зала) сидели покрытые пылью негры и сержант. Вокруг них стояли три остававшихся в поместью воина. Они протягивали своим соратникам кружки с водой и ломти хлеба. Увидев командира, все вскочили и вытянулись.
— Мой командир! Докладываю: мы обошли четыре окрестных фермы. Три на этом берегу реки, одну на противоположном. Вас атакуют бандиты с фермы «Антуриум», фактически главарем там Безухий Диего. Кривонос и все прочие ходили под ним. Изначально их было почти два десятка. На текущий момент осталось семеро, вместе с главарем.
— Уже меньше! — вдруг сказал Лагбе. — Хозяин сегодня убил еще пятерых бандитов, в том числе и Безухого Диего.
— Ого! — только и сказал Этьен, почтительно кланяясь. А негры снова исполнили ритуал выражения почтения: встали на одно колено и ударили себя кулаком в грудь.
— Вольно, бойцы! — сказал Артём. — Сержант, продолжайте доклад!
— В поместье «Раффлезия» двадцать четыре бандита. Но они не такие наглые, как люди Безухого и Кривоноса. В город почти не ходят. Кто у них верховодит я так и не понял — нужно вести более длительное наблюдение. Мне кажется, они слабаки — выглядят сущими нищебродами, ходят в отрепьях, нормального оружия на виду не держат — таскают за поясом чуть ли не мясницкие ножи.
— Вот как они и могут оказаться более опасными, чем предыдущие — и оружие у них нестандартное, неизвестно как с ними воевать и ведут они себя тихо, а значит, что более разумно и адекватно, в отличие от тупых беспредельщиков! — задумчиво сказал Артём и Лагбе молча кивнул, подтверждая правоту мыслей хозяина. — Ладно, ими займемся позже! Остальные две фермы тоже имеют цветочные названия?
— Так точно, командир! — пожал плечами Этьен. — Похоже, что это местная традиция! Две другие называются «Годеция» и «Мирабилис». Первая — обычное бандитское гнездо, как два предыдущих, только народу там побольше — тридцать два. Такие же беспредельщики, как были на «Антуриум». А вот на «Мирабилис» нечто особенное — их там почти пять десятков. Точно посчитать не смог — они, оказывается, патрулируют окрестности и почти наткнулись на наш пункт наблюдения, пришлось оттуда уходить. В город они почти не ходят. А если ходят, то только по делам или за покупками. По слухам — основной вид их деятельности — грабить караваны с рудников. Командует этой бандой «Шнурок». Говорят, что эту кличку он получил, когда будучи наемным убийцей в Метрополии, пользовался для удушения шелковым шнурком. Доклад закончил! Фух!
— Благодарю за службу, сержант! — Отчеканил Артём.
Вся его команда вытянулась по стойке «смирно», а Этьен рявкнул:
— Рад стараться, командир!
Артём подумал пару минут и сказал:
— Если на ферме «Антуриум» осталось всего два бандита, да и те, по слухам, не бойцы, надо ковать железо, пока горячо! Слушай мою команду: Лагбе, бери свою двойку, вооружайся и жди меня за воротами через пару минут! Сделаем визит вежливости, пока слухи о моем подвиге не разнеслись по городу. Группа разведчиков приводит себя в порядок, принимает пищу, отдыхает и выдвигается вслед за нами через два часа! Вопросы есть?
- Предыдущая
- 20/64
- Следующая