Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ожерелье Такары 2 (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ожерелье Такары 2 (СИ) - "Джи" - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

Мастерская была для Горо и местом работы и домом. На первом этаже располагалась непосредственно кузнеца, а второй был жилым. На входе посетителей встречала широкая арка с распашными воротами, за которой располагалось небольшая комната со стойками для разномастного оружия и броней. От самой кузнецы эта комната отделялась своеобразной перегородкой-стойкой, которая имелась в большинстве магазинов.

Джи давно сюда не заходил, поскольку чаще привык иметь дело с вещами зачарованными, с которыми кузнец работал неохотно. Тем не менее магу требовался совет как лучше извлечь камень из найденного артефакта Зова, а другого лучшего в этом вопросе специалиста чародей просто не знал.

Чародей зашел и осмотрелся. Из кузницы доносились удары тяжелого молота и можно было заметить и самого хозяина, который стоял ко входу спиной и был поглощен работой.

— Добрый день, Горо. — Привлек его внимание Джи.

Кузнец положил молот и подошел к стойке, снимая на ходу рукавицы и обтирая лоб. Это был высокий, широкоплечий мужчина уже лет за пятьдесят, крепкого телосложения с редкой сединой в рыжих волосах. Волосы были убраны в пучок на затылке и на голове закреплены металлическим ободом. Горо носил широкие усы, чуть закрученные на кончиках.

— И тебе здравствуй, странник. С чем пожаловал?

На кузнеце был толстый фартук украшенный рунами и каким-то сложным узором, в котором угадывалась защитная магия. Фартук даже близко не скрывал атлетичное сложение Горо, которое могло стать предметом гордости большинства мужчин.

— Хотел продать кое-что и получить совет. — ответил маг.

— Выкладывай, раз пришел…

Джи мысленно извлек из рюкзака и уложил на прилавок все короткие мечи, катаны и метательные ножи, которые собрал с ниндзя и культистов. Кучка получилась довольно объемная. Горо принялся изучать предложенные клинки, поочередно поднимая их и иногда сверяя меду собой. Похоже большинство представленного оружия он мог без труда оценить на глаз, но некоторые экземпляры оценивал уже придирчивее. Кузнец взял катану и подняв перед собой посмотрел остроту и ровность лезвия. После достал из-под полы набор небольших молоточков и слегка ударил по лезвию, прислушиваясь к звону, затем положил клинок уже плашмя и придавил его каким-то хитрым приспособлением похожим на тиски. Результатом всех этих манипуляции он был явно доволен.

— Качественная сталь… и заботились о клинке очень добротно. Думаю за все дам где-то шесть тысяч золотом.

Джи согласно кивнул и кузнец положил перед ним на стол три мешочка с золотыми монетами. Маг не спешил их забирать, а достал из рюкзака витиеватую паутинку с кристаллами. Заметив это, кузнец только отрицательно покачал головой.

— Нет, извини, артефактами не занимаюсь.

— Мне нужно извлечь из него центральный камень… и возможно узнать побольше о конструкции…

— Хм… ну, допустим по металлам конструкции я тебе могу что-то сказать… Тут явно использовались разные сплавы, мифрилл, медь и золото… кажется платина тоже есть. Но тебя ведь не это интересует…

— Ну, да… хотелось бы поподробнее о конструкции.

— В этом тебе скорее всего дочурка моя поможет. К ней иди… у нее магазин на острове, думаю знаешь. Она такие магические диковинки любит, ими и торгует.

Глаза Джи удивленно округлились.

— Ханна? Она ваша дочь?

— А что тут удивительного? Она конечно больше в мать пошла, но хоть она сейчас и переехала на остров и открыла свой магазин, а все равно приходит иногда и любит посмотреть как батя возится с железом.

Джи мысленно сравнил рыжие волосы Горо и Ханны и пришел к выводу, что они вполне могут быть родственниками. Торговая жилка опять таки, хотя суровый и немногословный кузнец и общительная Ханна были в характерах явно разными, но кто сказал, что они во всем должны быть копией. Опять таки о жене кузнеца Джи никогда не слышал, так что всё возможно.

— Ладно, я с ней проконсультирусь. Только вот не думаю, что она поможет мне извлечь отсюда центральный камень.

— Ну, это да… Тут нужен другой мастер. Артефактолог. Я бы точно не взялся. То есть извлечь-то я смогу, только часть магических сил он при этом утратит. — Кузнец наклонился над артефактом — Вот тут, видишь? Крепления к камню с небольшими уплотнениями и вроде рифление нанесено на окантовку. Это не случайно. Не украшение. Это специально сделано так, чтобы привязать к внутренним магическим связям камня магические связи в металле. Так часто делается в сложных конструкциях из нескольких артефактов. Я это все знаю только в теории и то поверхностно, а вот мастера артефактологи на этом волка съели и не одного. Думаю тут камень надо извлекать вместе с сеткой привязанных металлов и так же устанавливать на новое место. Сложно это. Не возьмусь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Джи кивал головой, признавая что кузнец безусловно прав.

— А где мне взять такого мастера, чтобы это проделать?

— Трудно сказать… — продолжил кузнец, потирая подбородок. — Тут ведь даже не простой артефакт, а сборка. Тут несколько артефактов в одном. Не каждый сможет разобраться. Не знаю даже остались у нас в столице такие мастера или все разбежались… Или можешь прогуляться в ремесленный квартал. Но тут уже сам ищи мастера — я тебе не советчик. Впрочем… Если тебе это так нужно — может ты и сам попробуешь разобраться?… Лучше тебя вряд-ли кто сможет эту штуковину вынуть и на новое место приладить… ты ведь маг.

— Ну, у меня немного не та специализация…

— Это поправимо. Есть у меня тут кое-что по обработке магических материалов. В свое время подарил один колдун, которому я ограду на заказ делал. Хороший дядька, только вот в книге его я ничего так и не понял. Видно не по мне наука…

С этими словами кузнец подошел к своему шкафу и немного в нем порывшись, извлек небольшую книжечку. Вернее небольшой она казалась в руках кузнеца. Когда же он положил ее на прилавок перед Джи, тот понял, что она будет, наверно, побольше чем книга редких заклинания, доставшаяся от Шиму. Сдув с нее слой пыли и протерев для верности относительно чистой тряпкой, кузнец развернул ее лицевой стороной к магу.

«Магическая обработка материалов» Жегиан. Перевод с меруанского — Вецович. Издание 4. Дополненное и расширенное. На лицевой части был изображен крупный кристалл в окружении круглых сфер планетарного вида. Было видно, что кузнец если и открывал книгу, то не ранее года назад. Хотя, если не считать пыли и паутины, она была в отличном состоянии.

Открыв переплет, чародей пролистал несколько страниц предисловия и уткнулся в ряд схем и цифр. Тут было множество справочных данных, на которые ссылался текст. Были и весьма сложные расчеты и магические формулы, часть из которых были магу отдаленно знакомы. Это был не сборник заклинаний в вольной трактовке. Это была именно система расчетов. Холодная и безжалостная. Джи понял, что вскоре его разум столкнется с новым невиданным испытанием, которое необходимо пройти.

— Ну что, интересно? Отдам за две тысячи.

Чародей только утвердительно кивнул. Кузнец убрал обратно под прилавок один из мешочков с золотом и подвинул книгу ближе к Джи. Конечно маг раньше и зачаровывал посохи и прочие артефакты. Опыта в изготовлении рун и вложении чар в готовые кристаллы у него тоже с недавнего времени добавилось, но так глубоко копаться в магии зачарованных материалов ему еще не приходилось. Конечно можно попробовать — хуже не будет, но маг сильно сомневался, что этого будет достаточно, чтобы разобраться с конструкцией "Зова".

Артефакт, а вернее артефактная сборка, как он теперь узнал, была крайне сложна даже для опытного мастера. Что говорить про простого чародея, коим он себя считал. Но идти сейчас в ремесленный квартал с Зовом тоже не хотелось. Там он никого не знал, а отдавать такую штуку малоизвестному мастеру не очень хотелось. Камень в ней был явно уникальным, а криворукий артефактолог мог вполне испортить его. Правда вариант самому его извлекать был не лучше. Но если он все же найдет хорошего мастера было бы неплохо хотя бы разговаривать с ним на одном языке, а для этого стоило подучиться, так что книга в любом случае будет полезна.