Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Солнечная тайна Изабель (СИ) - Лерн Анна - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:
* * *

— Слава Богу, что они уехали! — Лучиана воздела руки к небу, что говорило о высшей степени ее негодования. — Заявиться в чужой дом и совать нос в дела хозяев! Немыслимо!

Я прекрасно ее понимала, ибо сама чувствовала невероятное облегчение, избавившись от их присутствия.

— Забудьте о них, — я взяла корзинку, положила туда свежие булочки и поставила кувшин с лимонадом. — Пойду, поищу мальчишек.

— Идите донна, а я вымою посуду, — вздохнула Лучиана и загремела тарелками. — Вечно после этой выпечки столько всего! О Мадонна, я никогда это не перемою!

Оставив ее ворчать над посудой, я вышла из дома и направилась к любимому месту мальчишек.

Марко и Матео лежали на покрывале и читали сказки, хлопая друг друга по рукам, если кто-то прочитал первым и пытался перелистнуть страницу. Дуб тихо шевелил листочками над их головами, в его кроне щебетала какая-то птаха, и я вдруг испытала чувство острого счастья — мальчишки стали моей семьей по-настоящему и я скучала по ним.

— Эй! Сорванцы! — крикнула я, и они тут же бросились ко мне, позабыв о книге.

— Изабель! Ты приехала!

— Приехала, — я расцеловала их в пахнущие ветром и травой щечки. — А вы почему домой не идете? Лучиана напекла булочек с яблоками.

— Мы зачитались! — Марко сделал большие глаза. — Хочешь, я расскажу тебе вечером сказку, которую мы прочли?

— Очень хочу, — я потрепала их по взъерошенным головкам. — А теперь бегите домой, а я скоро приду.

— Хорошо! — близнецы схватили книгу, плед и помчались к вилле, оглашая округу веселыми воплями.

Я смотрела им вслед, пока они не скрылись за сараями, а потом пошла в оливковую рощу.

Эдмунды возле камня не было, и немного посидев под сенью олив, я решила поискать ее жилище. Поднявшись на ноги и подхватив корзинку, я медленно пошла по дорожке, убегавшей вглубь рощи, и вдруг услышала лай. Собака Эдмунды! На душе заскребли кошки, и дурное предчувствие сжало сердце ледяными пальцами. Что-то случилось.

Приподняв подол, я помчалась на этот лай и, миновав кусты азалии, увидела небольшую, аккуратную хижину с соломенной крышей и потемневшими каменными стенами. Возле порога сидела собака и громко лаяла, глядя на закрытую дверь. Увидев меня, она замолчала и тихо заскулила.

— Твоя хозяйка там? — я поставила корзинку на чисто выметенный приступок и, подойдя к двери, громко постучала. — Эдмунда! Вы дома?

Мне в ответ прозвучала тишина, и дурное предчувствие стало еще сильней. Я толкнула дверь, и она с тихим скрипом отворилась.

В доме царил полумрак, и мне не сразу удалось разглядеть женщину, лежащую на полу.

— Ой мама дорогая! — я бросилась к Эдмунде и опустившись на колени, прижалась ухом к ее груди. — Жива!

Она слабо застонала и открыла глаза. Ее взгляд сфокусировался на мне и старуха прошептала:

— Донна… упала я… нога…

Я приподняла ее юбку и сразу увидела, что нога Эдмунды неестественно вывернута — перелом…

— Сколько вы здесь лежите?

— Второй день… — слабым голосом ответила она. — Нера почувствовала тебя и позвала на помощь.

— Сейчас я приведу мужчин с носилками! — я вскочила на ноги и помчалась к двери. — Я быстро!

Фабио и Густаво выслушали меня, и парень с некой опаской протянул:

— Мы будем помогать колдунье???

— Нет, мы будем помогать пожилой женщине с переломом! — я так посмотрела на Фабио, что он стушевался и опустил глаза.

Густаво тихо засмеялся, глядя на парня, а потом сказал:

— Найди крепкую жердь, а вы донна, принесите плотное покрывало.

Я тотчас побежала к дому, надеясь, что останусь незамеченной, потому что объясняться не было времени. Мне повезло — близнецы бросили покрывало в холле, и оно как нельзя лучше подходило для нашей цели.

Густаво захватил с собой короткую доску и плотно привязал ее к ноге стонущей Эдмунды, чтобы не повредить ее при переноске. А бедняга Фабио таращился по сторонам испуганными глазами — парень, который мог легко накостылять кому угодно, боялся старой женщины, а точнее слухов о ней.

В конце концов, они уложили Эдмунду на покрывало и, привязав его концы к толстой жердине, осторожно понесли к вилле.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я заметила на комоде старый навесной замок с ключом и, накинув его на петли закрыла дом.

— Ну что, пойдем за хозяйкой? — я погладила Неру, которая с тоской смотрела вслед удаляющимся мужчинам. — Давай, моя хорошая, незачем здесь оставаться.

Она поднялась и послушно последовала за мной, опустив большую голову.

Когда всю нашу компанию увидела Лучиана, ее лицо вытянулось и она воскликнула;

— Да это же старая Эдмунда! Донна, она наведет порчу на нас! Нашлет сглаз! Проклятие!

— Не говорите глупости! — прикрикнула я на нее, останавливая возмущенные вопли. — Лучше покажите мужчинам, куда отнести беднягу!

Женщина заворчала себе под нос и повела их к комнатам, что были рядом с кухней — в них раньше жили повара и экономка.

Мальчишки толкались за шторой и возбужденно шептались, сраженные новостью, что колдунья из рощи оказалась у нас дома.

Я вытащила их на свет Божий и с улыбкой спросила:

— Вы покормите собаку Эдмунды? Ее зовут Нера.

— А можно ее познакомить с Чикко и Пеппе? — Матео возбужденно забегал вокруг меня. — Она не покусает их?

— Попробуйте, только будьте осторожны, — я погрозила им пальцем для приличия и пошла посмотреть, как устроили Эдмунду.

Она лежала на кровати, бледная с темными кругами под глазами, но ее взгляд был ясным и осмысленным.

— Донна… — она слабо улыбнулась мне. — Я забыла попросить вас, чтобы вы прихватили лекарство из моей хижины. Не могли бы вы сходить за ним? Оно поможет мне восстановиться.

— Хорошо, — я присела рядом с ней. — Как вы упали?

— Поскользнулась на тыквенном супе, — она даже попыталась засмеяться, но у нее вышло лишь тихое «карканье». — Я уже стара, донна…

В комнату вошла Лучиана и весь ее вид излучал недовольство.

— Я сварю куриный бульон. Это пойдет ей на пользу.

— Спасибо, — поблагодарила я, но мне было неловко перед Эдмундой за те взгляды, что Лучиана бросала на нее. Но старуха вдруг сказала:

— Не злитесь на нее, донна… Ей одиноко. Вы ее семья, но у нее нет человека, который дарил бы тепло своего сердца.

— Что ты говоришь такое? — ворчливо произнесла Лучиана, пряча глаза. — Это глупости!

— Скоро твоя мечта сбудется, — Эдмунда словно не слышала ее. — Появится Он и жизнь изменится. Осталось совсем немного.

Ничего себе! Я с веселым интересом посмотрела на Лучиану, а она вспыхнула и выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью.

— Поторопитесь, донна, — старуха сжала мою руку. — Иначе эта боль сведет меня с ума.

— Да, да… Я сейчас же схожу к вам домой. Где мне искать лекарство?

Она объяснила мне, где стояли заветные баночки, и я снова пошла в оливковую рощу.

Лекарство я нашла сразу и, сложив в корзинку глиняные и стеклянные емкости, закрыла дом Эдмунды и спрятала ключ в карман.

Миновав кусты, я вышла на широкую тропинку и услышала стук копыт — кто-то приближался и похоже, всадников было несколько. Спрятаться в зарослях я не успела и замерла возле толстого ствола оливы, надеясь, что меня не заметят. Слишком часто в последнее время появлялось неприятных личностей, поэтому, разумнее было бы избегать таких вот встреч.

Но переживала я зря — на тропинке показался черный конь, и мое сердце забилось с удвоенной силой. Массимо!

Следом за ним ехал Винченцо и на его красивом лице застыло скучающее выражение. Мужчины заметили меня и, спрыгнув на землю, маркграф подошел ко мне.

— Донна Изабель! Какая неожиданная встреча! А мы с кузеном направлялись к вам!

— О да… Мы же должны были удостовериться, что с вами все в порядке, — Винченцо тоже спешился и поцеловал мне руку. — Приветствую вас, дитя.

— Со мной все в порядке, — я немного растерялась, чувствуя себя молоденькой, влюбленной девочкой. Хотя по большому счету ею я и была. — Благодарю вас. Вы заглянете к нам на бокал вина?