Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Солнечная тайна Изабель (СИ) - Лерн Анна - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:
* * *

*Министроне — появившийся столетия назад в качестве блюда для бедняков суп Минестроне впитал в себя культуру разных эпох и регионов. Считается, что ингредиентами первого супа (приготовленного приблизительно в XVI веке) были бобы, горох, зелень, лук и сало. Составляющие Минестроне под влиянием тех или иных событий менялись регулярно.

В XVI веке, когда в Италии появились картофель и помидоры, они сразу вошли в рецептуру супа и, кстати, остаются его важными компонентами, и по сей день. Веком позже, во время одного засушливого лета, итальянцы впервые попробовали добавлять в Минестроне макаронные изделия за неимением свежих сезонных овощей.

Глава 13

Гроза разразилась в тот момент, когда мы устроились за столом. В столовой было уютно, горели свечи, плотно задернутые шторы не пропускали в комнату яркие отблески молний и лишь раскаты грома сотрясали каменные стены «Мистико соларе».

Родриго сидел напротив меня и выглядел довольным и умиротворенным.

— Благодарю за комнату, которую вы мне выделили, дорогая кузина, — сказал он, накладывая в тарелку овощное рагу. — Из нее прекрасные виды из окна! Виноградники, как зеленое море! Эти земли стоят огромное количество денег!

Я молча слушала его, предвкушая дальнейшее развитие событий, а кузен продолжал «радовать» меня своими радужными мечтами. Положив на стол кожаную папку, он хлопнул по ней рукой и деловито произнес:

— Вот это документы, подтверждающие мою принадлежность к роду ди Кантини, а так же прошение на имя маркграфа, чтобы он подтвердил передачу земель в мое распоряжение. И вот еще что, если у вас остались какие-то сбережения от отца или украшения от покойной матери, прошу передать их мне — так будет надежнее. И хочу вам сказать, кузина, что я невероятно сожалею о смерти ваших родителей. Баронесса ведь умерла родами, не так ли? Мне нужно обязательно посетить могилы, дядюшки, донны Аллегры и почившего младенца.

— Какого младенца? — переспросила я, глядя на него невинными глазами.

— Почившего, — он недоуменно посмотрел на меня и добавил: — Ваша матушка ведь скончалась родами?

— Матушка да, — кивнула я и отложила салфетку, прикрывавшую мои колени. — Но никаких почивших младенцев не было.

Я поднялась и, открыв двери, крикнула:

— Лучиана! Приведи мальчиков! Кузен Родриго хочет познакомиться с ними!

— Каких мальчиков? — мужчина напрягся, поглядывая на двери. — О ком вы говорите, донна Изабель?

— О ваших кузенах — Марко и Матео ди Кантини, — стараясь выглядеть серьезной, ответила я. — Они так похожи на своего отца… Чудесные ребята.

Мальчишки вошли в гостиную, и я просто умилилась их преобразившейся внешности — чистенькие, аккуратно причесанные, в белоснежных рубашках и черных бриджиках, они были похожи на маленьких принцев.

— Добрый вечер, сеньор Родриго, — в один голос поздоровались они с обалдевшим кузеном. — Мы очень рады видеть вас в своем доме.

Лучиана поставила для них тарелки и, скрывая улыбку, вышла из гостиной.

— Почему вы сразу не сказали мне, что у вас есть братья? — кузен нервно поправил воротник, словно он не давал ему дышать.

— А разве вы позволили мне это сделать? — спокойно ответила я и продолжила ужинать. — Мне кажется, вы были так увлечены своими идеями о будущем «Мистико соларе», что слышали только себя.

— Что ж… Я счастлив, что барон оставил наследников, и в будущем эти земли будут управляться мужчиной, — кузен взял себя в руки, что делало ему честь. — Но все же, я настаиваю на нашем браке. Вам нужна помощь в управлении поместьем до совершеннолетия мальчиков.

— Мне кажется, что вам стоит найти себе жену, которая станет разделять ваши взгляды и последует за вами в Индию, — как можно дружелюбнее ответила я, понимая, что бедняга итак испытал шок. — Своими виноградниками я в состоянии управлять сама и мне не нужны опекуны. Даже в вашем лице, кузен.

— Вы молодая девушка! Это просто неприлично самой заниматься хозяйственными и денежными делами! — Родриго раздраженно оттолкнул от себя тарелку. — Донна Изабель, вы должны…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я никому, ничего не должна, — мое дружелюбие моментально испарилось, и я превратилась в сплошной лед. — И никто не может выдать меня замуж без моего согласия.

— Может… — выражение его лица вдруг стало неприятным и ехидным. — Если я обращусь к маркграфу, он обязательно примет правильное решение! Я потратил столько денег на дорогу сюда не для того, чтобы так просто сдаться и уехать, слушая малолетнюю девицу!

— Обращайтесь куда хотите, — не знаю почему, но я была уверена в том, что маркграф ни за что в жизни не заставит меня выйти замуж за этого человека. — Могу пожелать вам удачи в этом нелегком деле.

В его глазах вспыхнуло возмущение, но он промолчал и, схватив бокал с вином, осушил его до дна. Похоже, Родриго собирался идти до конца.

Ужин прошел в напряженном молчании и, отказавшись от чая, кузен откланялся и ушел к себе. В гостиную заглянула Лучиана и, волнуясь, спросила:

— Ну что?

— Он был не очень рад новым членам семьи, — засмеялась я, любуясь близнецами, которые с удовольствием ели ореховый пирог. — Но нам абсолютно плевать на его чувства, правда, сорванцы?

Братья закивали и радостно заулыбались, не переставая выковыривать пальцами орехи из ароматного мякиша.

— Вы же сыновья барона! — я шлепнула их по ручонкам и пригрозила: — Не будете вести себя за столом подобающим образом, запру в чулане!

— Нееет, — Марко хитро прищурился. — Ты нас любишь.

— А вы этим бессовестно пользуетесь! — я не могла не улыбаться, глядя на них, и в мою голову вдруг пришла волнующая мысль — у меня ведь тоже могут быть дети, которых не случилось в прошлой жизни.

* * *

— Я хочу быть Утренней звездой, — Николетта приложила к себе серебристую парчу и покрутилась перед зеркалом. — На мне будет маска, украшенная жемчугом, а на нижнюю юбку пустим розовый шелк, да тетушка?

— Да, дорогая! — Франческа с умилением смотрела на свою племянницу. — Ты будешь самой красивой маской на празднике! Если тебе еще что-то нужно для твоего костюма, то говори, не стесняйся! Я мигом пошлю слугу в город.

— Мне бы хотелось ваше бриллиантовое колье… — девушка надула губки и взглянула на тетку умоляющим взглядом.

— Милая моя! Конечно, я дам тебе это колье! — Франческа обняла ее и погладила по хрупкой спине. — Разве я могу тебе отказать?

Она была твердо уверена в том, что Николетта обязательно привлечет внимание маркграфа и чтобы достичь этого, ей было не жалко даже бриллиантового колье.

— Послушай, Кроссета, — Франческа повернулась к портнихе, терпеливо ожидавшей распоряжений. — Платье моей племянницы должно быть самым лучшим! Я знаю, что ты обшиваешь большую половину наших донн и сеньор и можешь узнать, какие наряды будут на маскараде. Запомни, чтобы платье Николетты было в единственном экземпляре! Я заплачу тройную цену!

— Хорошо, сеньора Франческа, — услужливо кивнула портниха и раскинула на кровати розовый шелк с такими нежными переливами, что девушка восхищенно ахнула. — Советую использовать его для нижней юбки — это дорогой китайский шелк и могу ручаться, что такого цвета вы не найдете во всей Энталии.

— Может его расшить жемчугом, чтобы оно гармонировало с маской? — предложила тетка и Кроссета закивала:

— Непременно! Сегодня же за наряд сядут мои лучшие швеи. Маску можно украсить розовым и белым пером, а волосы вплести шелковые розы.

— Да! — радостно воскликнула Николетта и захлопала в ладоши. — Я буду самая красивая на празднике «Сиреневой ночи»!

— Ты разве сомневалась в этом? — Франческа не могла налюбоваться своей племянницей. — Нико, ты похожа на ангела!

Девушка поправила свои белокурые волосы и взмахнула длинными ресницами, смущаясь от похвалы тетки.

— Говорят маркграф очень привлекательный мужчина, это правда?

— Ты никогда не видела его? — Франческа усадила ее за изящный столик у окна, где остывал кофе.