Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Соблазненная тьмой. Гувернантка для демона-2 (СИ) - Крымова Вероника - Страница 21
— Дедушку в обиду не дам, — насупилась я, присоединяясь к Густаву.
— Вы разве не понимаете? Это же в корне меняет дело, мы стоим на пороге велич…
Голос мага дрогнул и сорвался на тихий стон.
— Добрый день, господа! — прозвучал звонкий женский голос.
В гостиную вошла хозяйка дома. Леди Ванесса, как всегда, выглядела безупречно. Тёмно-зелёное шёлковое платье подчеркивало стройную фигуру, широкая бархатная лента в волосах, расшитая объёмными цветами, заменяла шляпку. Последний писк моды. В руках дама держала сумочку.
— Вы… очаровательно выглядите, — промямлил доктор, сглатывая вставший в горле комок.
— Ах, вы тоже здесь, Харлстрэйд, — дама мазнула по нему равнодушным взглядом.
— Провожу исследования…тут…
— Вот вы где, дорогая, — леди Несса прошла мимо некроманта и улыбнулась мне. — Мисс Лоури, мы с девочками собираемся за покупками. Может, присоединитесь к нам? Мэтью отказался, ему больше нравится в саду, они с Фрэнсисом запускают кораблик в пруду.
В дверном проёме появились две малышки, одетые в одинаковые голубые атласные платья. На белокурых кудряшках красовались соломенные шляпки с фетровыми незабудками, на ногах — белые лаковые ботиночки.
Одна из девочек, увидев гуся, тут же бросилась обнимать птицу, а вторая забравшись лорду Ангусу на колени, и принялась гладить его бороду.
— Дедуська, а ты ещё почитаешь нам сказку?
— Конечно Лора, перед сном, — умилилось почтенное умертвие. — Хочешь, я научу тебя буковкам? Скоро сама станешь читать книжки.
— Я — Руби, — хихикнула малышка. — Не хосю читать…
— А я хосю пёрышко! — вторая девочка, заливаясь смехом, пыталась достать Густава из-под стола. — Кис-кис-кис, гуся, пойдем играть.
Сердце сжалось от нежности и теплоты. Какие же они маленькие, совсем крошки.
Вот уже несколько дней дети жили в Растер-холле. Первые часы я не отходила от них не на шаг, уснула прямо в глубоком кресле, а утром очнулась в собственной постели. Интересоваться, кто меня туда перенёс, не стала — боялась ответа. Физически Мэтью и девочки восстанавливались на удивление быстро, но им всё ещё снились кошмары по ночам.
Леди Ванесса радушно встретила незваных гостей и с упоением принялась скупать крошечные нарядные платьица, чулочки, панталончики с кружевными оборками и прочие милые девичьим сердцам радости. Мэтью тоже пришлось не сладко, его нарядили в маленький элегантный костюм и каждое утро завивали волосы на горячие щипцы, укладывая кудри в причёску, которую он тут же украдкой лохматил рукой.
— Нужно переклеить обои в детской, — воодушевленно щебетала леди Несса дни напролёт. — Светло-персиковые подойдут. И ковер! Бежевый, с мягким ворсом.
— Мы с Мэтью долго здесь не задержимся, — смущенно бормотала я, огорчённая отсутствием возможности вернуться в родной дом.
— Может, лучше розовый?
— Что? Леди Ванесса, вы меня слышите?
— Ты права, персиковый элегантней. Девочкам необходимо привить хороший вкус! Это очень, очень важно.
— Я уже отправила резюме и документы в бюро по найму персонала. Кажется, моих познаний в зельеварении хватает на одну скромную вакансию…
— Ах, дорогая, ну конечно! Нам нужна гувернантка.
— Что? Как…леди Ванесса, вы…
— И гувернёр, для Мэтью. У мальчика определённо талант к стихосложению, его надо развивать. А Лора и Руби…малышки вчера просили у меня пони, как думаете, стоит купить?
— Ох, я думаю…
— Правильно, Эмильрин. Закажем двух, а лучше трёх — уверена, Мэтью будет в восторге! Он хочет пони, но стесняется попросить, поскольку старше и не столь непосредственен. Но он очень, очень милый мальчик!
Ну что ж…как сказал Фрэнсис, пони это ещё пустячок. Вернее три пустячка.
Сегодня леди Несса решила повести Лору и Руби на прогулку в город. Дамы собирались поесть мороженого в одной из популярных кондитерских и совершить набег на магазин с игрушками. Лора и Руби важно хвастались, что вернутся с фарфоровой куклой, плюшевым зайцем и коробкой радужных мыльных пузырей. Мэтью же было обещано купить воздушного змея.
— Спасибо за приглашение, но у меня сегодня кое-какие дела, — уклончиво ответила я и подмигнула притихшему Густаву.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})У нас с гусём и правда намечалось одно дельце. Я обещала фамильяру разузнать о судьбе его хозяина. Гусь уверял, что аптекарь жив, в то время как официальная версия полиции гласила — мужчина упал в городской канал и утонул.
— Уолтер у меня тихоня. Слишком добрый, поэтому богатым до сих пор не стал. Отказывается варить действительно ценные зелья. Только представь, сколько можно заработать на приворотах! Но нет…мы же выше этого. Тьфу! Вспоминать противно… Хотя, не смотря на то, что наш небольшой бизнес ограничивался рамками закона, дела шли неплохо. Появились приличные заработки, банк выдал кредит на покупку нового помещения, и тут…
Густав замолчал. Впервые в жизни!
Я ласково дотронулась до его крыла и нежно погладила.
— И тут внезапно он исчезает, — встрепенувшись, продолжил он. — Как сквозь землю повалился, а третьего дня в канале обнаружили тело какого-то бродяги, и пришла бумага. Свидетельство о кончине вследствие трагической случайности. Наглая ложь! Я же его фамильяр, я бы почувствовал, если бы Уолтер отправился к праотцам.
— Ты полиции об этом рассказал?
— А как же…все подробно и обстоятельно изложил. Только вот мне никто не поверил. Якобы тело опознали по одежде. Ротозеи! Ошиблись они, как пить дать ошиблись. Нужно было молочника допросить, уж больно подозрительный тип, и взгляд такой нехороший… Не удивлюсь, если на досуге он похищает граждан и в подвале творит с ними всякие непотребства. Почтальон тоже не внушает доверия…
— Густав, — ахнула я. — Тебе не кажется, что ты слишком близко к сердцу принял то, что…
Произнести вслух роковые слова я не решилась, но мысль о том, что фамильяр просто не может смириться с гибелью хозяина, не отпускала.
— И ты мне не веришь! — обиженно загоготал Густав и отвернулся.
— Верю, — вздохнула я. — Верю, что ты хочешь разобраться в ситуации, а я тебе помогу в этом.
Поначалу мы хотели незаметно улизнуть из Растер-холла, но Фрэнсис сообщил, что отныне экипаж в полном моём распоряжении и я вольна покидать поместье, когда захочу.
— И где подвох? — подозрительно прищурилась я.
— Приказ господина, — развёл руками мажордом.
Видимо, де Мортен решил, что раз Мэтью в безопасности и находится под наблюдением лекаря, я не стану никуда сбегать и буду благоразумна. Зря. Конечно, я не уеду без брата. Пока. Но как только получу работу, мы с ним тут же покинем стены гостеприимного дома. Густава тоже с собой заберём, куда ему, горемычному податься?
— Ничего…вот найдется Уолтер, всё наладится.
Всю дорогу до столицы Густав воодушевленно рассказывал про свою жизнь, про то, как они строили грандиозные планы на будущее, как присмотрели просторное помещение в центе города.
— Всё будет хорошо, — ободряла я фамильяра.
— Да, так и будет, — кивал гусь, словно самого себя уговаривал. — Он тебе понравится, стеснительный правда, зато добрый и честный. Кстати…
— Густав!
— Эмильриночка, ты такая миленькая и славная, а мой Уолтер просто кладезь достоинств, вот переедем в новую аптеку, расширим бизнес и…
— Густав!
— А что я? Я молчу, — пробормотал пернатый, но его хватило ровно на одну минуту. — Так вот, Уолтер хоть и скромняга, но у него та-а-кая харизма…
К счастью, я так и не успела узнать, какая именно харизма у Уолтера — карета плавно свернула в один из старинных городских кварталов и остановилась возле двухэтажных домов.
— Что-то я не понял…
Слова гуся заставили насторожиться. Что же такое он увидел в окне, раз первым вылетел наружу и принялся громко возмущаться.
— Эй! Безобразие! Немедля верните на место!
Двое рослых рабочих выносили из распахнутых дверей диван, третий шёл следом, держа в руках бронзовый торшер.
— Полиция! На помощь! Грабя-я-ят!
- Предыдущая
- 21/53
- Следующая