Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Липарк Михаил - Облик Огня (СИ) Облик Огня (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Облик Огня (СИ) - Липарк Михаил - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

— Ваше Величество? — ладони, показавшиеся из темноты, продолжали ударяться друг о друга. — Моя королева? Какая удача, так сказать!

Из темноты появилось лицо, с длинной неухоженной и черной как зола бородой.

— А я еще в корчме подумал, так сказать, кто будет так тщательно скрывать свое лицо, если не какая-нибудь важная птица, так сказать. И никак до меня не доходило, чем вообще может завлечь это убогое место кого-то вроде вас, госпожа, но потом я стал более чутко внимать вашей беседе и, так сказать, выведал истинную причину такого редкого явления простому люду.

Седрик молча уставился на чернобородого, положив обе руки себе на пояс. Антина и не думала отмалчиваться за спиной у алхимика.

— К делу, — сказала она властным тоном, как и подобает королеве Дастгарда. — Говори, что тебе нужно и ступай по своим делам, незнакомец. Быть может тогда, на рассвете за тобой не явиться отряд королевских паладинов, а пустых темниц в столичной тюрьме останется то же количество, что и сейчас.

— Королева под моей защитой, — добавил Седрик, напыжившись как кот перед дракой, — ступай своей дорогой, медведь. Выполняй королевский приказ.

— Алхимик, — бородатый выставил перед собой руки, призывая сохранять спокойствие и продолжил неприятным скрипучим голосом, — не стоит волноваться, я же не какой-то глупый бандюга или головорез, так сказать. У меня есть вполне четкая цель.

— Не думаю, что ты хочешь угостить нас ужином и предложить ночлег. Ступай подобру-поздорову.

Незнакомец рассмеялся.

— Ты хорошо меня знаешь, хоть наши пути и не часто пересекались, так сказать. А теперь слушай меня внимательно, жирный недоросток. — Тон медведя изменился и стал серьезным и угрожающим. — Я прекрасно осознаю, что королева не окажется еще ближе ко мне за всю мою жизнь, и я не был бы сыном своего отца, если бы этот шанс не использовал, так сказать. Но вот я еще не решил, как? — он снова повеселел в голосе. — Сейчас мы все вместе сядем вокруг нашей важной персоны, так сказать, и придумаем, как нам на этом хорошенько заработать. Уверен, что ты, Седрик, от золота не откажешься, а? Ты же не такой повернутый, как все остальные в этом проклятом Богами квартале?

Седрик вспомнил незнакомца. Тот с пособниками часто заходил в его лавку и набивал карманы жидким Зеленым Илом. Теперь алхимик понял, что лекарство нужно было, чтобы зализывать раны после грабежей. Он также помнил, каким человеком был Филин до того, как встал на скользкую дорожку, связавшись с контрабандистами с Солнечного побережья.

— Я понял, к чему ты клонишь, Филин, — сказал он, все еще насупившись, — и последний раз предупреждаю тебя — разворачивайся и уходи своей дорогой, иначе кончишь как твой отец — быстро и бесславно.

Глаза Филина наполнились кровью и широко раскрылись.

— Если я пришибу тебя здесь, как назойливого комара, а твой старик вдруг отбросит коньки, то в Медвежьем квартале, не останется алхимиков, а это, так сказать, проблема…

Несколько секунд все молчали. Бородатый пригладил свои волосы, а потом обошел вокруг королевы и ее спутника, в конечном итоге противно загоготав.

— Вот оно в чем дело! — он говорил сквозь смех. — Вот почему алхимик вдруг смелее тигра сделался. Ребята, слышите не, если стоять на их месте, так сказать, вас вообще не видать. Ни капельки не видать, так сказать. Хоть поссал бы кто-нить из вас ради приличия, чтобы наша дорогая королева и ее тело, так сказать, хранитель, по журчанию поняли, что вляпались по самое «не хочу», и я не один тут такой смелый на первую госпожу королевства покусился. А вы еще, как крысы затаились! Подойдите-ка поближе, я хочу, чтобы они увидели твою уродливую улыбку, Гелик, и хоть на секунду засомневались в своем превосходстве.

На свет ступили пятеро мужчин. Все были разные — здоровые и худощавые, бородатые и лысые, потрепанные и ухоженные. Седрик понял, кого главарь назвал Геликом — одноглазого мужчину, с уродливо сросшейся кожей, неприкрытой, как полагается, черной повязкой, вместо потерянного глаза. Рот у него, по-видимому, когда-то был разорван вдоль левой щеки, а потом рана криво срослась, оставив ужасающий образ этого бедолаги на растерзание страшным историям, которые были призваны пугать непослушных детей в Медвежьем квартале. У каждого из сообщников Филина в руке была деревянная дубина с вбитыми в нее гвоздями. От волнения на лбу алхимика выступил пот.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Теперь, когда, так сказать, карты раскрыты, мы можем более конструктуризированно продолжать наш разговор. Или как там правильно говорится, Гелик? — Филин обратился к уроду.

— Не знаю. Говорится на вроде того как-то. Правильно вроде вообще-то, — ответил одноглазый и показал несколько сломанных гнилых зубов.

Королева решительно сняла с головы капюшон и окинула всех присутствующих высокомерным взглядом.

— Давайте вместо алхимика с вами подумаю я и, быть может, подскажу, что же вам сделать со столь удачным уловом и как на нем хорошо заработать, да еще и сохранив при этом свои никчемные жизни. — Она сделала несколько осторожных маленьких шагов навстречу бандитам, сняла с руки обручальное кольцо и кинула под ноги главному. Бородатый без особого интереса посмотрел на перстень. — Это все, что у меня есть с собой. Кольцо стоит целое состояние, вам на шестерых хватит, чтобы дожить до счастливой старости.

— От она — королевская щедрость, так сказать, други, — он поднял кольцо и спрятал его в карман выцветших штанов, — но как же нам поделить колечко-то? Распилить прикажете или как, Ваша Милость?

Королева вздохнула.

— У вас есть два варианта. Первый, вы забираете кольцо и исчезаете, чтобы ваш король не покарал вас за проявленное невежество. — Антина спрятала руки, до локтей, в рукава своего плаща. — И второй. Вы можете убить меня, но, в этом случае, завтра же королевские паладины сметут Медвежий квартал, вместе с вами в придачу, с лица земли и никому от этого легче не станет. Будь у меня такой выбор, я бы пошла по первому пути.

Разбойники зашептались друг с другом. Но Филин не стал дожидаться решения.

— Есть, так сказать, смысл в ваших словах, моя королева, — задумчиво произнес он, — мы вас отпускаем. Ваш совет пришелся мне по душе, так сказать, но и вы позвольте мне ответить услугой за услугу, как у нас принято, и тоже дать вам совет напоследок — если королевские паладины все же заявятся сюда, поверьте, Ваше Величество, алхимик первым из всего медвежьего выводка отправится на тот свет…

Королева облегченно выдохнула, слегка кивнув головой в знак понимания. Она и не думала отправлять рыцарей, даже если бы королю вдруг стало не все равно на то, что здесь творится.

— Постой Филин, — заскрипел одноглазый Гелик, — отпустим ее, и нас завтра же найдут, говорю тебе, а нашими бошками украсят Штормплац. Она видела наши лица, да и он тоже. Грохнуть их надо и дело с концом.

Седрик уже долго готовился к атаке, но все это время ждал подходящего момента, и только нерешительное молчаливое согласие главаря со словами одноглазого стало для него сигналом к наступлению. Не дожидаясь ответа потому, что, итак, всем все стало ясно, он выхватил с пояса бутылочку с золотой жидкостью и кинул под ноги разбойникам. Как только та разбилась, из самых недр земли, которая только что была набита пучками сорняка и покрыта твердым утоптанным слоем, вырвалось яркое слепящее пламя. У двух разбойников тут же вспыхнула одежда, а они сами неуклюже повалились на землю и принялись извиваться точно выброшенная на берег рыба, в надежде потушить настигший их огонь.

Филин замахнулся, целясь королеве в голову десятком вбитых в дерево гвоздей, но та успев подставить руку, услышала, как под разодранной кожей хрустит кость, потеряла равновесие и начала падать, сильно ударившись о ворота позади. Алхимик понял, что теперь настала его очередь и орудие, сразившее супругу Рогара Вековечного, сейчас полетит в его сторону.

Седрик не славился быстрой реакцией, но в этот раз успел среагировать — наклонился, и дубина запоздало просвистела над беловолосой головой. Он не растерялся и, воспользовавшись выигранным преимуществом, со всей силы ударил атаковавшего в челюсть — удар получился не смертельный, но этого импульса хватило, чтобы бандита отнесло назад, и тот, запнувшись о торчащий из земли валун, грохнулся на спину. Теперь у алхимика появилось несколько секунд на то, чтобы перехватить инициативу. Он оценил ситуацию и с беспокойством для себя отметил, что остальные разбойники уже направляются в сторону Антины и, если немедленно не предпринять каких-либо действий, Дастгард лишится своей королевы.