Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обреченная и обрученная (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 17
– Он не заметил меня, я спрятался, – Глеар говорил уже спокойно. – Но я его видел хорошо. Лицо у него человеческое… Так что нечего тайре сплетни чьи-то пересказывать!
– И что, скажешь, и про проклятье тоже сплетни? – продолжала кипятиться Мэлвин.
– Этого я не знаю. Мне всякие пересуды не интересуют, – с презрением фыркнул бестьяр.
– А под окнами госпожи чего отираешься? – быстро сменила тему Мэлвин.
– Так подарок господина принес, – важно отозвался Глеар. – Он попросил передать его тайно…
В руках бестьяра показалась небольшая продолговатая коробочка, затем она под его пристальным взглядом медленно поплыла вверх, к моему балкону.
– Осторожней, – Мэл перехватила подарок в воздухе и передала его мне. – Возьмите, госпожа…
– Что там? – коробочка на деле оказалась футляром, а внутри лежал платиновый браслет с крупными сапфирами. – Нет, Глеар… Я не могу принять такой подарок… – сразу же воспротивилась я. – Забери его, пожалуйста, обратно…
– И я не могу, – тот с улыбкой пожал плечами. – Мне велено вам отдать, а назад приносить не велено.
– Ладно, – я решительно захлопнула коробочку, – отдам ему лично при встрече. Мэлвин, принеси бумагу и ручку… Я напишу вилону Соулу о желании с ним встретиться.
Вот и повод, чтобы поговорить с Соулом начистоту и выяснить, согласен ли он в будущем отпустить меня…
Глава 11
Глеар был отправлен с запиской к своему господину, я же попросила у Мэлвин еще один лист бумаги.
– Вы собираетесь завтра устроить свидание еще и Чайзу, госпожа? – озадачилась она, когда получила от меня распоряжение доставить похожее письмо вилону восточных земель.
– Думаешь, это займет много времени? – спросила я с усмешкой. – Всего-то по пятнадцать минут на каждого… Мне просто нужно задать им несколько вопросов, ответы на которые могут стать решающими при моем выборе.
– А вилон Вок?
– А с ним встречусь в другой раз, – ответила обтекаемо. – Возможно, завтра…
На самом деле, с Воком наедине я встречаться не собиралась ни при каких обстоятельствах. Мое мнение о нем не изменилось, и я до сих пор ощущала исходящую от него опасность. Нет, из списка «женихов» он был вычеркнут сразу и без колебаний.
– О, у вас уже кто-то есть на примете? – глаза Мэлвин снова загорелись любопытством. – Кого-то выделили из трех?
– Нет, пока еще раздумываю… А ты что скажешь? Кто тебе из них больше симпатичен?
– Ну… Если вы хотите знать мое мнение, – охотно отозвалась девушка, – то я бы пригляделась для начала к вилону Соулу… Похоже, он очень щедрый, раз дарит такие дорогие украшения, – она украдкой скосила взгляд на коробочку с браслетом, которую я оставила на столике трюмо.
«Или пытается пустить пыль в глаза», – подумалось мне.
– Вилон Чайз красивый, – голос Мэл сразу изменился и стал мечтательным. – И умеет обращаться с женщинами… В его гарем мечтают попасть многие девушки…
– Гарем? – я едва не потеряла дар речи от такого известия.
И почему я об этом узнаю только сейчас? А ведь даже в книгах ничего такого мне не встречалось! Я-то думала у них тут все чинно-моногамно, а на деле…
– Ну да, – легко ответила Мэлвин. – Даже обычные маги помимо жены могут позволить себе иметь несколько наложниц. Что уж говорить о вилонах? А у Чайза, слышала, их с десяток точно… И все как на подбор, одна другой краше… Даже бестьяр есть.
– И другие вилоны тоже имеют наложниц? – я продолжала пребывать в ошеломлении.
– У вилона Вока две или три, – Мэл прищурилась, вспоминая. – У вилона Соула, говорят, только одна любовница…
– А у Бирга? – спросила я не так ради интереса, как для полноты картины.
– Вот чего не знаю, того не знаю, – пожала плечами служанка. – С другой стороны, куда ему любовниц иметь, с его-то звериной мордой?
– Мэл! – я не удержалась от смешка. – Глеар же тебе сказал, что у Бирга все в порядке с лицом! А ты продолжаешь верить в эти сплетни!
– А почему я должна верить этому лису-альбиносу? – юбка девушки сзади неожиданно пришла в движение. Уж не хвостик ли ее там дергается от раздражения? За прошедшие дни я видела такое впервые и, по правде говоря, если бы Мэл сама не напоминала время от времени о своем происхождение, могла и забыть, что у меня служанка – бестьяр.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Но ты ведь тоже лиса, – я продолжала поглядывать на ее юбку. – А он, вообще-то, песец…
– Ну и что? Это не дает ему право со мной спорить! А он это делает постоянно!
– Так вы уже знакомы с Глеаром?
– Пришлось познакомиться! – теперь Мэлвин передернула плечами. – Слуг вилонов поселили там же, где живем мы, дворцовые…
– Ясно, – усмехнулась я и вернула разговор в прежнее русло: – А у вилонов есть еще жены?
– Нет, жена по закону должна быть только одна. А вилоны пока рассчитывают на вашу благосклонность.
Слабое утешение, но все же…
– Дети?
– Если только от наложниц. Но вам, госпожа, не стоит волноваться из-за этого. Ваше положение особое, и никто не может с ним тягаться.
Понятное дело. Кто ж сможет потягаться в своем положении с матерью императора, которая по совместительству еще и «подзарядка» для своего муженька?
Следующим утром я проснулась от невнятного шума в гостиной.
– Тише, тише! – различила я сдавленный голос Мэлвин. – Тайру разбудите! Вы можете так не топать? Вот сюда кладите…
Заинтригованная, я поднялась, накинула халат и выглянула из спальни.
– Мэл?
– Ой, госпожа! – произнесла та уже громко. – Вы проснулись! – и кому-то уже в сторону: – Я же говорила, что разбудите! Все, уходите скорее…
Услышав, как хлопнула дверь, я зашла в гостиную и сразу уткнулась взглядом в гору разноцветного меха, под которой был погребен диван.
– Что это?
– А это опять вилон Соул вам знаки внимания оказывает, – хихикнула Мэлвин. – Вот прислал несколько шуб и горжеток из лучшей пушнины Севера. Посмотрите, какой роскошный мех, госпожа… Потрогайте, какой он на ощупь… Да в этих мехах целое состояние!
– И зачем все это? – меня уже начала нервировать навязчивость Соула. – Где я все это буду носить?
– Только если в Адро, – Мэлвин в восхищении продолжала ходить вокруг дивана. – По-видимому, вилон очень надеется, что вы выберете его… Ведь на севере зима долгая…
Вот же самонадеянный…медведь!
– Будь добра, сложи все это аккуратно, но не уноси в гардеробную, – сказала я Мэлвин. – Пусть остается здесь. Возможно, придется вернуть их вилону Соулу.
– Но как же, госпожа?..
– Делай, пожалуйста, как я прошу, Мэлвин, – с нажимом произнесла я. – И поторопись. Мне нужно успеть подготовиться к встрече с этим щедрым вилоном.
Соул должен был явиться в полдень. К его приходу я попросила Мэлвин накрыть в гостиной стол к скромному чаепитию, а затем оставить нас одних на те самые четверть часа. Она выполнила все в точности, и когда вилон вырос на пороге моих покоев, тут же ушмыгнула.
– Тайра, – Соул склонился ниже обычного. – Невероятно почтен вашим приглашением.
– Спасибо, что приняли его, – ответила я, следуя церемониям. – Выпьете со мной чаю?
– Конечно, тайра, с большим удовольствием.
– Как вам мои подарки, пришлись ли по душе? – спросил вилон, пока я, как гостеприимная хозяйка, разливала горячий напиток по чашкам. – Я пытался угодить вам и выбирал только самое лучшее…
– Благодарю, вилон, все действительно очень красивое, но я не могу принять их.
– Почему же? – искренне удивился он. – Ведь тайра достойна носить только самое лучшее… Если вы согласитесь стать моей супругой, то ни в чем не будете нуждаться…
– Я вам верю, однако… Как насчет вашей любовницы? – я наблюдала за ним из-под полуопущенных ресниц. – Она тоже живет в вашем замке?
– Если вы, тайра, не желаете видеть никакой другой женщины в доме, то я могу с ней распрощаться хоть завтра, – быстро ответил Соул.
– А со мной вы сможете распрощаться? – я перешла к главному.
– Вы шутите? – его губы изогнулись в неуверенной улыбке, а в глазах появился угрожающий блеск.
- Предыдущая
- 17/63
- Следующая