Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на Демона, или Как приручить ведьму (СИ) - Громовая Леся - Страница 42
— Гарвард. — с нажимом сказал демон, но его брат, не слушая и насвистывая какую-то веселую мелодию, вышел из столовой.
— Весело у тебя тут. — сказала Лирия.
— Простите. — устало произнес Райвард. — Я не думал, что он когда-нибудь посмеет вернутся в столицу.
— Вы не говорили, что у вас есть брат. — заметила я.
— Знаешь, некоторыми родственниками гордишься, а некоторых хочешь вычеркнуть из своего родового древа. — честно ответил мужчина.
— Не поспоришь. — кивнула я, положив себе каши.
— Завтракайте. — сказал демон. — В комитет езжай без меня. Я приеду позже, предупреди команду.
Я кивнула, а когда Райвард вышел из столовой, Лирия усмехнулась и сказала мне.
— Веселые у нас друзья.
— Друзья ли. — задумчиво сказала я, вспомнив цепкий взгляд Гарварда.
Одно меня успокаивало, его глаза были не красные, а значит пока что можно его не приписывать к убийствам в столице. Да и приехал он только сейчас, хотя…он в дом мистера Карвода пришел только сейчас, а приехать мог и раньше.
— О чем ты задумалась? — спросила сестра, и видя мое замешательство, вздохнула и добавила. — Только не говори, что ты его уже как убийцу рассматриваешь?
— Рассматриваю. Сейчас все под подозрением. — призналась я.
— Ох, Али. Работа тебя с ума сведет. — сказала она.
— Если раньше не прибьют где-нибудь в подворотне. — пошутила я, но шутка вышла неудачная, так как сестра сразу посуровела.
— Может ты мне что-то хочешь рассказать? — спросила она.
— Нет, ничего не хочу рассказывать. — честно ответила я, правильно сформулировав ответ.
— А я хочу. — сказала она, и отложив приборы, она как-то виновато посмотрела на меня и выпалила. — Я гадала.
— И? — удивилась я, не понимая к чему она это сказала. — Ты в лавке нередко гадаешь клиентам.
— Я гадала не клиенту. Сегодня утром я решила раскинуть карты на нас.
— Лирия, мы же договорились. — с укором произнесла я.
— Знаю, но просто все так навалилось, и я не удержалась. Пойми меня правильно, я никогда бы не нарушила нашу договоренность, ситуация сложилась противоречивая. Эти убийства, пожар, то что Райвард снова появился в твоей жизни. — начала оправдываться она.
— Хорошо, и что карты тебе сказали?
— Пожар был делом рук не демона, а колдуна. — сказала она, но мы и так это знали. — Этот колдун мне знаком. Выпал король, трефовый. Значит мы были с ним в довольно близком общении. Али…пожар устроил один из тех мужчин, который был близок ко мне. Это было покушение на меня.
Я промолчала, а она продолжила.
— Убийца как-то связан с тобой, ему не больше тридцати, и ты его знаешь.
— Знаю… — повторила я. — Что-то еще?
— Да. У него к тебе личная неприязнь, даже ненависть, но я даже не предполагаю, кто мог затаить на тебя эту злобу, и почему убийца связан с тобой. Это странно. У меня сложилось впечатление, что эти убийства просто для отвода глаз.
— То есть убийца делает это все из-за меня?
— Скорее причины у него свои, но ты как-то связана с этим. — проговорила она. — Ты мне все рассказываешь?
— Да. — сухо сказала я.
— Мне так не кажется. Я понимаю, что это расследование, и ты не все можешь вот так просто выложить, но…
— Вот именно, это расследование комитета. Я не все могу говорить. — тихо сказала я и поднялась.
— Али, если тебе были какие-то угрозы.
— Не беспокойся об этом. Никаких угроз, возможно со мной его связывает именно то, что я участвую в деле.
— Нет. — твердо сказала она.
— Не гадай больше, ты понимаешь, как это серьезно.
— Сила нам дана не для того, чтобы ее бояться. — праведно заметила она.
— Ты же помнишь, что произошло тогда в доме у дяди. — угрюмо сказала я. — Сила — это дар, но также это и наказание. За все нужно платить.
— Знаю. — кивнула Лирия. — Просто я боюсь, что из-за твоего страха однажды ты можешь потерять жизнь.
— Если придется, я воспользуюсь силой. — пообещала я. — Мне пора.
Сестра ничего не сказала, но я чувствовала ее взгляд до тех пор, пока не скрылась за поворотом коридора. Руки дрожали и страх после ее слов окутал меня. Убийца был мне знаком. А единственным демоном, которому я насолила был сын графа, который жил по соседству с имением моего дяди.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«— Прекрасная ночь, прекрасная девушка… — Рид наклонился ко мне, пытаясь поймать врасплох мои губы, но я снова уклонилась.
— Не стоит. — твердо сказала я.
— Почему? — он запустил руку в мои распущенные волосы.
Мы сидели в парке, на лужайке. Было за полночь, луна ярко освещала пруд, отражаясь в нем миллиардом бликов. Рядом с нами стояла начатая бутылка вина, пустой бокал Рида и мой, почти полный.
— Потому что, Рид. Ты видимо не понимаешь, но дядя мне шею свернет, если узнает, чем я тут с тобой занимаюсь. — Я посмотрела в фиолетовые глаза демона, обрамленные черными ресницами.
— Пока ты ничем таким не занимаешься. — усмехнулся парень, тряхнув русыми волосами. — Какая разница, что подумает твой дядя, ты мне обещана.
— Что? — переспросила я и тихо рассмеялась, не поняв значение его фразы.
— Да, глупо вышло. — извиняющимся тоном произнес Рид, но по его лицу было понятно, что сказал он это намеренно. — Твой дядя и мой отец уже договорились. По осени сыграем свадьбу, и ты станешь моей женой. Нет причин не подарить мне сегодняшнюю ночь.
— Ты бред говоришь. — я оттолкнула его, и отодвинулась. — Мне всего шестнадцать, какая свадьба. У меня даже образования нет.
— Оно тебе и не понадобиться. К чему ученая жена, если ты все равно будешь жить в имении.
— Это не ему решать.
— Однако все уже решено. — заметил он, и снова потянулся ко мне.
— Мне пора. Вечер был хорошим, до момента, пока ты не стал говорить чушь.
Я поднялась на ноги, но Рид подскочил и притянул меня к себе.
— Алидара, хватит уже. Ты держишь меня на поводке, как собачонку. То даешь понять, что я тебе нравлюсь, то играешь такую неприступную воспитанную леди. Ты выйдешь за меня, это уже отыгранная партия.
— Я не выйду за тебя! — воскликнула я, пытаясь убрать его руки, которые начали скользить вниз по боку к ногам.
— Мне нравится твоя строптивость. Твой характер просто очаровывает меня. Не хотелось бы ломать тебя, но, если ты не перестанешь быть такой непослушной, обещаю, будет не особо приятно.
— Ты с ума сошел! — рявкнула я, отталкивая его.
Однако мои попытки были тщетны. Рид крепко держал, а секунду спустя и вовсе опрокинул меня на траву и навалился сверху.
— Ты думаешь, что дядя не знает, где ты сейчас? — усмехнулся парень, лапая меня, поднимая юбку платья. — Все он прекрасно знает. Все эти вечерние встречи, наше общение, все с его дозволения. А сегодня я возьму то, что и так будет принадлежать мне. Вроде как гарантия, что, если ты встанешь в позу и станешь отказываться от свадьбы, тебе придется согласиться. Кому будет нужен испорченный товар.
— Ты сумасшедший. — едва не плача, крикнула я, в жалких попытках вырваться.
— Рядом с тобой трудно не сойти с ума. Ты ведь такая красивая, такая недоступная, правильная, но ничего. Сейчас мы это исправим. Не обещаю, что в первый раз будет приятно, но я клянусь в будущем, ты полюбишь ночи в моих объятиях.
— Я тебя убью! — прошипела я.
— Было бы интересно понаблюдать за твоими попытками превратить слова в действия. — его рука коснулась голого бедра и меня передернуло от отвращения.
Он на этом не остановился. Ладонь скользнула вверх и сжала ягодицу.
Я царапалась и била его, но Рид, словно не чувствовал моего сопротивления. Лиф платья был безжалостно порван, и грудь коснулся прохладный ветерок.
Рыдая, я отталкивала его, но он перехватил мои руки, и подняв их завел над головой и прижал к земле. Другой рукой он пытался расстегнуть штаны.
Внутри меня что-то оборвалось. Я понимала, что он хочет сделать, и страх за свою честь взял вверх.
Магия пробуждалась в ведьмах не раньше нашего совершеннолетия. В восемнадцать, но сейчас видимо из-за эмоционального потрясения и паники, я почувствовала доселе неведомое чувство.
- Предыдущая
- 42/60
- Следующая
