Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гувернантка для монстра (СИ) - Орланд Лилия - Страница 49
Глава 31
Греной кое-где ещё сверкал яркими пятнами праздничных украшений, но торжества уже закончились. И от этого было грустно. Мне так хотелось устроить малявке настоящий новый год.
Такой, как устраивала мне тётя Эдна, когда ещё была жива.
Зверь как раз проезжал мимо городского парка, и я заметила то, что подарит радость любому ребёнку и взрослому.
– Предлагаю, сперва выпить горячего шоколада с пирожными, а потом как следует повеселиться, – предложила я.
И этот план был принят единогласно.
В булочной мсье Грона было тепло и потрясающе пахло свежей сдобой. То, что нужно после долгой дороги через зимний лес в неотапливаемом мехомобиле.
Мы с малявкой заказали горячий шоколад, заварных пирожных, которые так понравились нам в прошлый раз, и уселись за столиком у окна. Лючина старалась выпытать у меня, куда мы отправимся дальше, но я молчала и улыбалась таинственной улыбкой.
Колокольчик на двери звякнул, и в булочную вошёл доктор.
– Здравствуйте, мисс, – он снял шляпу с высокой тульей и слегка поклонился нам. – Как здоровье мсье Милфорда?
– Благодарю, мсье Иветт, вашими стараниями он чувствует себя превосходно.
– Очень рад. Приятного аппетита, юные мисс, – доктор отправился к стойке. А мы с Лючи отдали должное пирожным, которые сегодня определённо удались мсье Грону.
– Ты согрелась? – спросила я малявку. – Или ещё посидим?
– Согрелась, поехали, – Лючина горела нетерпением увидеть, что же придумала её гувернантка.
И совершенно не разочаровалась, потому что я привезла её на ледяной каток.
Здесь было полно народу. День выпал на выходной, и многие гренойцы поспешили предаться активному отдыху на свежем воздухе.
– Я не умею, – Лючина попятилась назад. Точнее попыталась, потому что я крепко держала её за руку.
– Я умею и научу тебя, – мы остановились неподалёку от очереди за коньками. Я присела перед малявкой и заставила её посмотреть мне в глаза. – Лючи, ты очень храбрая и быстро учишься. Обещаю, это понравится нам обеим.
Малявка сомневалась, но она уже привыкла мне доверять. Поэтому больше спорить не стала. Только нервно поглядывала то на огороженную площадку, залитую льдом, то на коньки в руках очередного счастливца, выходившего из очереди.
Наконец дошло и до нас. Я попросила взрослую пару и двойные полозья для ребёнка. Приятная румяная женщина приняла у меня плату и пожелала хорошего дня.
– Ты сможешь, – повторила Лючине, когда она встала на коньки и пошатнулась, неловко взмахнув руками.
На лёд мы вышли вместе, я крепко держала маленькую ладошку и улыбалась. Как же давно не стояла на коньках. Совсем забыла это ощущение скользящего полёта.
Мы медленно двинулись вдоль бортика. Причём я катилась вперёд и тащила на буксире Лючину. На втором круге она перестала бояться и заливисто хохотала. Я решила, что малявка уже готова, и отпустила её ладонь.
Лючи взвизгнула и рванула за мной. Через несколько секунд она обнаружила, что скользит сама. И пришла в совершенный восторг.
– Анна, Анна! Ты это видишь?! – радостному изумлению малявки не было предела.
– Вижу, – улыбнулась я. – Догоняй.
Мы провели на катке больше часа. Когда я устала и решила, что пора возвращаться домой, Лючина только вошла в раж и канючила покататься ещё.
– Хорошо, мы ещё ненадолго останемся, – согласилась я, – но мне нужно посидеть. У меня уже ноги отваливаются.
Малявка, которая успела познакомиться с другими ребятами, только согласно махнула рукой и покатила дальше.
Вот так и происходит с детьми, философски подумала я, сначала они всего боятся и держат тебя за руку, а потом весело скользят по льду, даже не оглядываясь.
Я опустилась на скамейку, сняла я ботинок полозья и с удовольствием вытянула ноги. Всё-таки отвыкла.
– А ты неплохо держишься на коньках. Привет, дорогая, – этот голос, который ну никак не мог прозвучать здесь, заставил меня похолодеть.
Я медленно-медленно поворачивала голову, словно надеясь, что мираж развеется, и слева от меня никого не будет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Как же я могла так ошибиться?
Лорд Алфорд Брэмор, мой несостоявшийся жених, смотрел на меня и улыбался своей гадкой ухмылочкой, которую я ненавидела от всей души.
– Я хочу, чтобы вы немедленно убрались отсюда, – звенящим от ненависти и страха голосом заявила я. А сама искала глазами Лючи, думая о том, как нам с ней убежать.
– Фу, как грубо, – лорд Брэмор опустился рядом, поставил трость между ног и смахнул с пальто невидимую пылинку. – Впрочем, Анна, ты всегда была чересчур прямолинейной. Но ничего, после возвращения домой я выбью из тебя это своеволие.
– Вы будете избивать меня как ту служанку? – дерзко спросила я, впрочем, не решаясь заглянуть ему в лицо.
Лорд Брэмор был жестоким мерзавцем, для которого женщины служили лишь средством для удовлетворения собственных прихотей. Несколько месяцев назад на одном из приёмов я возвращалась из туалетной комнаты и свернула не в тот коридор. В поисках больной залы или того, кто укажет мне путь, пришлось заглядывать в каждую комнату.
И за очередной дверью увидела отвратительнейшую картину, которая так и стояла перед моими глазами, как бы я ни пыталась о ней забыть. Совершенно обнажённая девушка застыла на коленях спиной ко мне. А перед ней возвышался лорд Брэмор, который бил служанку по лицу и голове этой самой тростью.
Я передёрнула плечами, от воспоминаний меня начала колотить дрожь.
Тогда я тоже испугалась, но не смогла пройти мимо. Окликнула лорда и велела ему прекратить. В какой-то момент мне показалось, что сейчас он бросится и на меня.
Но пока Алфорд отвлёкся, девушка успела убежать. А следом за ней и я.
На следующий же день я сообщила опекуну, что больше никогда не желаю видеть этого мерзавца. На это дядя Уберт ответил, что лорд Брэмор попросил моей руки и получил согласие.
– Ты моя жена, Анна, а жена должна слушаться своего мужа…
– Я вам не жена! – перебила его, вскакивая с места. – И никогда ею не стану!
– Не кричи, – предупредил Брэмор тихим злым голосом, оглядываясь по сторонам. И действительно мой крик уже привлёк к нам внимание. На нас смотрели и о чём-то переговаривались несколько человек.
Алфорд тоже поднялся и теперь возвышался надо мной всей своей массивной фигурой, свидетельствующей о чрезмерной любви к еде.
– В храме я не дала своего согласия, – повернулась к нему и заглянула в ненавистное лицо. Маленькие глазки злобно смотрели на меня, в них я читала свой приговор.
Если лорд Брэмор увезёт меня, всё закончится очень плохо.
– Это неважно, милая мисс Веспер, потому что своё согласие дал ваш любезный опекун. Если я не ошибаюсь, до твоего двадцатилетия именно он распоряжается и графством, и твоей судьбой. Хочешь знать, за что твой любимый дядюшка тебя продал?
– Не хочу, – я отвернулась.
Теперь этот брак казался неизбежным. Мне хотелось лишь одного – не позволить этому мерзавцу напугать или обидеть Лючину.
Вот только где же она?
Я снова и снова скользила взглядом по катающимся на льду людям, пытаясь разглядеть малявку.
– Ну хватит, идём, – Брэмор схватил меня за руку и дёрнул на себя.
Я вскрикнула от боли и неожиданности. И тут же со стороны катка раздался другой крик, наполненный яростью.
– Отпусти её! – детский голосок вдруг обрёл несвойственные ему низкие рычащие ноты.
Мы с Алфордом обернулись одновременно. Я смотрела на Лючину, которая скользила в нашу сторону с невероятной скоростью. В движении её тело начало трансформироваться. Грудная клетка раздавалась, отчего одежда на ней начала трещать и лопаться по швам. Руки вытянулись, пальцы, наоборот, начали укорачиваться, зато на них появились острые когти.
Легко перепрыгнув порожек, отделявший лёд от дощатого пола, Лючина опустилась на четыре конечности. Точнее, это была уже не Лючина…
Я обалдело наблюдала, как милая маленькая девочка превращается в… какого-то монстра. С большими ушами и выпуклым лбом…
- Предыдущая
- 49/55
- Следующая