Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Гувернантка для монстра (СИ) - Орланд Лилия - Страница 41


41
Изменить размер шрифта:

– Мсье Милфорд…

– Как вы тут поживали?..

Мы начали одновременно и вместе же замолчали. Причём Найджел жестом предложил мне продолжать первой. Надо же, какое джентльменство. Мне даже захотелось чем-нибудь подсластить пилюлю, которую я ему приготовила. Вот только, чем её сластить, я не знала, поэтому сказала, как есть.

– Мсье Милфорд, нужно заплатить мастерам за работу.

– Так я же оставил вам деньги, – удивился он.

Я замялась на секунду, но тут же возмутилась про себя. Какого рожна я тут мямлю? Я ведь не прикарманила его деньги. А старалась, между прочим, для него же. Ну или для его дочери, что одно и то же, если подумать.

Поэтому продолжила уже увереннее:

– Их не хватило.

Мсье Милфорд как-то странно усмехнулся, бросил мне:

– Вы меня разорите, – и вышел из комнаты.

Я попыталась было последовать за ним, чтобы передать плату мсье Дэни. Но Найджел меня остановил:

– Я сам им заплачу. Останьтесь с Лючиной.

Это прозвучало как приказ. И к моему удивлению, я послушалась.

– Ему понравилась комната? – спросила малявку, когда мы остались одни.

Она радостно закивала.

– Папа сказал, что такая чудесная девочка, как я, заслуживает самой лучшей комнаты.

– Это он правильно сказал, – подтвердила я и добавила: – Думаю, ещё такая чудесная девочка заслуживает праздника и новогодней ёлки.

– Думаешь, папа разрешит? – с сомнением и надеждой спросила Лючина.

И я не могла её разочаровать:

– Конечно, разрешит.

Мсье Милфорд вернулся через несколько минут. Мы с Лючиной уже вовсю обсуждали, куда поставим и как украсим нашу будущую ёлку.

– Хочу ещё раз поблагодарить вас, мисс Крунс, – Найджел удивлял меня всё больше и больше, – вы умеете найти подход к детям и прекрасно знаете, что нужно Лючине. Гораздо лучше, чем я, – добавил он с лёгкой горечью.

И я решила ковать железо, пока оно горячо и само просится на наковальню.

– В таком случае, мсье Милфорд, принесите нам ёлку.

Найджел долго глядел на меня с нечитаемым выражением на лице. А потом вдруг кивнул, удивив меня в третий раз за вечер. Вот так, без всяких споров и убеждений?

– Будет вам ёлка, – пообещал он.

Малявка завизжала от радости. Я вела себя спокойнее и лишь негромко поблагодарила.

А потом вдруг вспомнила:

– Горожане просили, чтобы вы и им разрешили срубить себе ёлки к празднику.

– С этими я сам разберусь, – буркнул мсье Милфорд, потом пожелал нам спокойной ночи и, хмыкнув, спросил:

– Надеюсь, в моей комнате не ждёт ещё один сюрприз? – и пошёл к двери.

– Лючи, ложись в постель, мне нужно поговорить с твоим папой, – велела я и выскочила в коридор за Найджелом.

– Мсье Милфорд, подождите, – нагнала его уже у самой комнаты.

– Всё-таки сюрприз будет? – он приподнял бровь и посмотрел на меня таким неприличным взглядом, что я покраснела от кончиков пальцев на ногах до корней волос.

Всё же он невыносимый грубиян.

Волна возмущения, охватившая меня, заставила сжать кулаки. Желание врезать ему хорошенько спорило с необходимостью поговорить о том, что происходило с Лючиной в эти дни. Точнее ночи.

– Мсье Милфорд, я прошу вас вести себя достойно, – чопорно произнесла я и, проигнорировав приглашающе открытую дверь в его комнату, направилась к лестнице. – Идёмте, поговорим в гостиной.

За спиной послышался отчётливый смешок. Но я не стала оборачиваться.

В гостиной заняла кресло, а мсье Милфорд опустился на диван. Мельком отметила, что сюда тоже просится новая мебель. Интересно, если я сейчас попрошу у Найджела ещё денег, как он отреагирует?

Но экспериментировать не стала. Сейчас важнее другое. И я рассказала мсье Милфорду обо всём, что происходило в последние дни с Лючиной.

Он отреагировал слишком спокойно. И это навело меня на мысль:

– Такое уже бывало?

Найджел задумчиво погладил подбородок, покрытый щетиной, посмотрел на меня, а потом, словно решившись, кивнул.

– Понимаете, мисс Крунс… это сродни… болезни… Лючина унаследовала её от матери…

Я видела, что он тщательно подбирает слова, а потому не торопила мсье Милфорда, рассчитывая услышать все детали этой «болезни» или как её там.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Но Найджел не собирался со мной делиться очередной своей тайной.

– К счастью, болезнь не смертельная и не заразная, да и приходит этот недуг не так часто… примерно раз в месяц и длится всего три ночи… – вот и всё, что я услышала.

Но как только приготовилась задать уточняющие вопросы, потому что почти ничего он не прояснил, как мсье Милфорд пожаловался на усталость и попытался удрать.

Ах вот вы как?

Теперь уже я рассердилась по-настоящему. Сидит на своих тайнах как клуша на яйцах и бережёт их. А я тут с ним деликатничаю.

– Мсье Милфорд, вы ведь не будете возражать, если я продолжу обустраивать ваш дом?

Вопрос застал Найджела уже в дверях. Он остановился, обернулся и посмотрел так, словно ожидал подвоха. Но я пока молчала, хотя и не собиралась его разочаровывать. Только пусть сначала согласится.

И мсье Милфорд попался.

– Да, мисс Крунс, я не возражаю, мне нравится, как вы преобразуете дом, – он улыбнулся.

– Тогда мне нужны ещё деньги на ремонт в остальных комнатах, новую мебель и всякие мелочи.

Найджел пару секунд смотрел на меня, а потом захохотал.

– Ну, Анна, вы не перестаёте меня удивлять. Обычно женщины сначала выходят замуж, а потом начинают тратить деньги мужа. Вы же решили пойти обратным путём.

– Я не выйду за вас замуж, – тихо произнесла я, чувствуя, как от этих слов становится тесно где-то в груди.

Мсье Милфорд некоторое время молчал. Мне показалось, его расстроил мой отказ. Но самое главное – он расстроил и меня саму.

– Если таково ваше решение, я принимаю его, – наконец проговорил Найджел и добавил: – А с домом можете делать всё, что заблагорассудится. Мне нравятся все ваши затеи. Только не приводите посторонних в дни, когда Лючине… нездоровится. Это может быть… небезопасно.

– Хорошо, мсье Милфорд, – я опустила глаза, поэтому не сразу заметила, что он вернулся. И подошёл близко. Слишком близко.

Сначала я почувствовала его запах – сочетание морозного воздуха, леса и хвои, а также того пряного неповторимого аромата, свойственного только мсье Милфорду, и от которого у меня слабели ноги.

Когда я подняла взгляд, Найджел стоял на расстоянии вытянутой руки. Один удар сердца, и он взял мою ладонь, медленно поднёс к губам и поцеловал.

По телу прокатилась волна жара, заставив лицо запунцоветь, а дыхание сбиться.

– Доброй ночи, мисс Крунс, – прошептал Найжел, снова целуя мою руку. А потом наконец покинул комнату.

У меня дрожали коленки, когда я смотрела ему вслед. Что он делает? Ведь я отказалась стать его женой. Или мсье Милфорд не до конца осознал мой отказ? Или попросту проигнорировал его.

Я опустилась обратно в кресло и посидела пару минут, охлаждая пылающие щёки тыльной стороной ладоней.

Нет, этот мсье Милфорд абсолютно невыносим. То, как он себя ведёт, это совершенно не позволительно и… очень сладко.

Вконец рассердившись и на Найджела, и на себя саму, я решительно поднялась из кресла и зашагала в свою комнату.

А утром в гостиной стояла большая пушистая ёлка и благоухала на весь дом предстоящим праздником.

Глава 26

Мы с Лючиной долго спорили, что можно использовать в качестве украшений для нашей новогодней красавицы. Ведь настоящих игрушек у нас не было. И, в конце концов, решили, что нужно поехать в Греной и снова пройтись по магазинам.

Но радость и нетерпение, желание как можно скорее нарядить ёлку, оказались сильнее. Поэтому сначала мы отправились обследовать дом. Вдруг найдётся что-то подходящее.

Вот так в гостиной у ёлки начала расти горка вещей, которые мы сочли подходящими для украшения. Тряпичная кукла, серебристый ключ, сосновые шишки, прозрачный шар, внутри которого нескончаемо сыпался снег. Я вспомнила об испорченных перцовых пряниках и тоже принесла их.