Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Люк Скайуокер и тени Миндора (ЛП) - Стовер Мэтью Вудринг - Страница 19
– Чуи! Эй, Чуи!
Никакой реакции не последовало. Неудивительно, поскольку Хан едва ли мог перекричать издаваемый буксировочными машинами рёв вперемежку с приказами диспетчеров, усиленными электроникой. Тогда Хан подобрал магна-ключ и принялся колотить по корпусу «Сокола» с такой силой, что на обшивке образовался новый шрам. Ответом стал глухой удар, раздавшийся где-то в глубине люка и сопровождавшийся коротким, но искренним ругательством на языке вуки, способным подорвать самообладание любого человека в галактике. Почти любого.
– Застегни-ка нашего красавца на все молнии и пуговицы, – скомандовал Хан напарнику, чья косматая башка тоже могла оставлять вмятины на дюрастали. – Я займусь предстартовым запуском. Десять минут на сборы.
Чуи протестующе взвыл.
– Ну, за двойной норматив ты можешь раскурочить корабль по винтикам…
Грубое возражение «гырарх бру оууурарх!» означало, что если бы Чубакка упускал всякий шанс разбирать корабль по винтикам, они вообще остались бы без корабля. Хан не мог оспорить настолько очевидную истину, поэтому он сменил тему.
– Лэндо и его почётный караул вот-вот сбросят якорь. Через двенадцать минут диспетчеры опустят щиты, и «Сокол» должен быть готов улизнуть втихую.
Косматые брови Чубакки сошлись на переносице, и вуки прорычал осторожный вопрос.
– Нет-нет-нет, ничего подобного. За нами никто не гонится.
– Гарруф?
– Всего лишь небольшая командировка. Нам предстоит, эм, проведать Люка. Заглянуть к нему на огонёк, так сказать. Назовём это дружеским визитом.
– Руррх виру сннх, – прокомментировал Чубакка.
– Что такое? Разве не хочешь увидеть Люка? Он тебе больше не по нраву?
– Лоуроу. Лоурроу, гроохнннн?
– Нет, она не придёт.
– Гарруф?
– Потому что я так сказал. Кто тут капитан, в конце концов?
– Нируггр фнитролерруу! – Чубакка повысил голос, отчего застывшая на лице Хана «капитанская маска» дала трещину. – Ссироулл гариоуу…
– Ладно-ладно, потише, а? – Хан быстро огляделся по сторонам, стремясь не допустить любопытных ушей. – Я только что побывал в центре связи. Пропала связь со всей оперативной группой Люка сразу с того момента, как они достигли точки назначения. Минут десять назад и резервные силы как в воду канули. – Он нахмурился. – И, если верить ощущениям Леи, у Люка проблемы.
Чуи попытался было прорычать другой вопрос, но Хан перебил напарника-вуки.
– Не представляю, как мы можем помочь. Скорее всего, никак не можем. Но хотя бы выяснить, что происходит, мы в состоянии. А вот чего я точно не могу, это… Чуи ты меня знаешь. Знаешь, как никто. Я не могу просто бросить его там…
– Гнн лоуроух?
– Нет, она попросила только попытаться связаться с ним. Того, что мы собираемся улететь, она не знает. И не узнает. Я ни за что не возьму её туда.
– Хоуррг?
– Потому что… – Хан скривился, шагая к трапу… – потому что у меня тоже плохое предчувствие.
Лэндо Калриссиан величественно сходил с борта личного командирского шаттла и каждым сантиметром своего внешнего вида – начиная от ювелирно-тонкого, отливавшего серебром козырька фуражки и заканчивая сапогами, начищенными до зеркального отблеска – излучал облик генерала, которым он и являлся. Элегантный, ладно скроённый и плотно облегающий костюм также отличался подобным лоском: глянцевитая ткань цвета морской волны, являвшаяся чуть ли не произведением искусства, служила магнитом для всеобщего внимания при любой обстановке, ведь, по мнению её обладателя, любой офицер просто обязан быть образцовым джентльменом. Нечего и говорить, что костюм сидел на Лэндо как влитой. Фасон разрабатывал он сам.
С генеральских плеч до пояса свисала форменная шинель, изготовленная по особому заказу в виде накидки, само собой, чёрного оттенка. Когда достоверный источник шепнул Лэндо о том, что Акбар и командование совершенно точно наложат запрет на прежнюю роскошную мантию, он и заказал новый, более подходящий новому статусу плащ. Чёрный был выбран по одной простой причине: этот цвет подходил к любому предмету одежды.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Рядом спускался Фенн Шиса, чей лётный комбинезон пусть и считался самым обыкновенным, всё же был ему к лицу. Несколько ранее, стоило Лэндо заявиться в шаттл, блистая синевой своей шикарной парадной формы, как Шиса немедленно расхохотался.
– Не припомню ни одной голограммы Мадина в таком прикиде, – отвесил мандалорец тогда.
– Потому что Крикс не может себе позволить «такой прикид», – пожал плечами Лэндо, любуясь отражением в обширном зеркале, а в особенности – кокетливым разрезом пиджака. – Согласись, Мадин слишком многое держит в себе[19].
– И ты ещё удивляешься, с чего вдруг мандалорские наймиты не проявляют к тебе должного уважения.
На лице Лэндо расцвела ухмылка.
– Люблю, когда меня недооценивают.
– По-моему, ты тащишься больше от вычурных нарядов.
– Фенн, друг мой, если просто хорошо выглядеть когда-нибудь станет преступлением, я готов сразу начать отбывать пожизненное.
Прибыв на место, Шиса по-военному напролом двинулся через весь гудевший от кипучей деятельности ангар. Лэндо чуть поотстал, поочередно задерживаясь то у техника, то у сигнальщика-швартовщика, и каждый представитель ангарной команды, удостоенный внимания генерала Калриссиана, одаривался кивком, кратким знакомством, а то и приветствием по имени, если знакомство ранее уже состоялось. Феноменальная память Лэндо, хранившая истории о тысячах других любителей азартных игр, а также – о предпочитаемых ими тактиках, позволяла не только без труда запоминать имена всех когда-либо встреченных в жизни, но также имена их детей и название родины собеседников. Однако поведение в ангаре было не просто укрепившейся привычкой или методом работы. Лэндо искренне нравилось проводить время среди живых существ, и благодаря этим, казалось бы, незначительным или даже лишённым смысла моментам пользовался бешеным успехом среди рядового состава СОНР. Обратной стороной такой славы являлась неспешная скорость передвижения, и поскольку Лэндо преодолевал целую толпу рабочего персонала, к моменту её окончательного прохождения он слегка опоздал и пропустил адресованную Фенну реплику Леи. Кажется, речь шла о Cи-3ПO, который ожидал их в конференц-зале с докладом и подробным инструктажем.
Ещё на подходе Лэндо рефлекторно отметил, как щёки Леи налились милым румянцем: должно быть, Шиса отпустил какой-нибудь неуклюжий, но лестный комплимент. Не желая отставать от вояки, который при всех достоинствах не отличался изысканными манерами, Лэндо самолично подрулил к принцессе и, завладев нежной ручкой Леи, склонился над тыльной стороной её ладони.
– Прощу прощения, принцесса, – проговорил он, – за столь неуместные слова, но ваша красота, как и прежде, повергает меня в изумление.
– Притормози-ка, – осадила Лея, рывком выдернув свою руку. Тут только до Лэндо дошло, что милый румянец, по всей видимости, вызвала скорее ярость, нежели смущение. – Лучше ответь на вопрос.
Застигнутый врасплох Калриссиан сморгнул.
– Да, принцесса?
– Почему, – выдала Лея сквозь зубы, – единственный мужчина моложе шестидесяти, способный хотя бы притвориться взрослым – мой родной брат?
Прежде, чем Лэндо пролепетал какой-то достойный ответ, принцесса развернулась на каблуках и помчалась по коридору твёрдой решительной походкой, которая, вызывая ощущение дискомфорта, живо напомнила демонстрацию угрозы со стороны сокорранского гранитного ястреба.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Фенн склонил голову к генералу.
– Что это с ней?
– Кажется, она слегка на взводе.
– Если она дипломат, разве ей не требуется быть, не знаю, посдержаннее?
– Выдержка – её второе имя. Однажды Лею допрашивал сам Дарт Вейдер, а она даже глазом не моргнула. Введи в Голонете запрос «стойкость», и сразу высветится её профиль.
– Прямо сейчас её стойкость точно пошатнулась.
- Предыдущая
- 19/87
- Следующая