Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор (ЛП) - Блэк Шайла - Страница 63
— Ух ты.
— О да, — Рейн энергично кивнула, — Бек и Сет сойдут с ума.
Хэвенли более, чем нравилось, как это звучит, и это платье определенно заставляло ее чувствовать себя женщиной. Сексуальной. Отважной. И это было потрясающе. Скромное платье, которое она надела сюда, никогда бы этого не сделало.
— И оставь это платье себе, — сказала Рейн. — На тебе оно смотрится гораздо лучше.
— Я не могу взять твоё…
— Это не так, — заверила Рейн. — Я даю его тебе ради благого дела. Доверься мне… Сегодня они обязательно обратят на тебя внимание.
— Спасибо, — по крайней мере, Хэвенли надеялась, что в конце концов она будет благодарна.
— Пожалуйста. А теперь давай найдем испытуемого, — Рейн снова потянула ее за руку.
— Что?
Женщина не ответила, просто повела ее вниз по лестнице, где внизу ждал Ривер.
Он издал долгий свист:
— Черт. Надеюсь, это платье впитает слюни, потому что сегодня они определенно будут истекать слюной.
Хэвенли почувствовала, как по ее лицу пробежал знакомый предательский румянец.
Позади них открылась входная дверь, и гости начали тихонько входить, стараясь не потревожить Хаммера. Рейн приложила палец к красным губам и указала на задний двор. Хэвенли почти никого не узнала: ни пожилую пару, ни мужчину лет пятидесяти с бородой цвета соли с перцем. Она смутно узнала парня с черными, как смоль волосами после ее свидания с Беком в галерее. Он окинул ее долгим взглядом и хитро ухмыльнулся, не делая никаких попыток скрыть тот факт, что он поправлял то, что было у него за ширинкой.
Ривер ударил его по руке:
— Не будь свиньей, Пайк. Она хорошенькая.
— Она выглядит чертовски подходящей для траха, — поправил новенький, а затем наклонился к ней. — Так что если ты хочешь трахнуться, я весь твой.
Нет. Не с ним. Никогда.
Рейн закатила глаза:
— На нее уже есть желающие.
Пайк усмехнулся:
— Я не беспокоюсь о Беке. Я могу бегать кругами вокруг него, сладкие щечки.
— Проваливай, — Рейн подтолкнула его к задней двери.
Он неохотно пошел, и Хэвенли проводила его взглядом вслед.
— Откуда ты его знаешь?
Внезапно Рейн перестала смотреть ей в глаза:
— Он, гм… работает с Хаммером. Парень постарше с бородой — Стерлинг, адвокат Макена…
В течение следующих нескольких минут подруга перешла в режим хозяйки, представляя ее каждому, кто входил в дверь. Затем по лестнице спустилась пожилая элегантная женщина. Хэвенли знала, что родители Лиама гостили у них, и сразу же заметила сходство между ирландцем и его мамой.
— Хэвенли, это Брин О'Нил.
— Привет, — она протянула руку. — Приятно познакомиться.
— А, так ты Хэвенли. Я тоже рада с тобой познакомиться, — мать Лиама пожала ей руку, ее нежный ирландский акцент мягко прозвучал в воздухе, затем с улыбкой она повернулась к Рейн. — Неудивительно, что Кеннет и Сет завязываются узлами.
— Ох, я не думаю…
— Конечно, так и есть, дорогая. Тебе придется сделать выбор раньше, чем ты будешь готова… и это будет не совсем так, как ты себе представляла.
Ривер наклонился:
— Брин всегда говорит загадками. Ты привыкнешь к этому, и мне сказали, что это будет иметь смысл… в конце концов.
— Так и будет, — заверила Рейн. — Мама Лиама — экстрасенс.
Они это серьёзно? Должно быть. Ни один из них не смеялся.
Брин погрозила Риверу пальцем:
— Не думай, что твое время не придет. Будет лучше, если ты подружишься с Пайком прямо сейчас.
Ривер нахмурился:
— С этим засранцем? Я бы лучше прорыл себе дорогу в Китай зубочисткой.
— Мужчины. Всегда так решительно настроены делать все по-своему, — Брин цокнула языком и снова повернулась к Хэвенли: — Дорогая, тебе не о чем беспокоиться. Все вылезет при стирке, даже те кусочки, которые ты предпочла бы не вынимать. Но многие заботятся о тебе. Не бойся принимать помощь, когда она тебе нужна. И еще кое-что…
Хэвенли вздохнула, почти обеспокоенная тем, что скажет дальше пожилая женщина.
— Следуй за своим сердцем. Если ты это сделаешь, будешь счастливее, чем можешь себе представить, — затем Брин похлопала ее по плечу и пошла дальше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Хэвенли повернулась к Рейн, которая явно изо всех сил старалась не расхохотаться.
— Она действительно имеет в виду то, что говорит… если ты можешь это понять. Напомни мне как-нибудь рассказать тебе, как мы с ней впервые встретились. По сравнению с этим ваше знакомство гораздо менее неловкое.
— Хорошо, — Хэвенли задумалась, не попала ли она внезапно в другое измерение. — Хм, думаю, мне нужно вино.
— Пойдем со мной. Бек и Сет должны быть здесь с минуты на минуту.
Как по команде, в дверь вошел Бек, держа в каждой руке по пакету со льдом и широко улыбаясь. В тот момент, когда он увидел Хэвенли, его челюсть отвисла, и лед выскользнул из его внезапно ослабевшей хватки.
— Срань господня.
— Видишь? — Рейн хихикнула ей в ухо.
Хэвенли тоже не могла отвести глаз от Бека. Он был одет в угольно-черные брюки и накрахмаленную белую рубашку с закатанными рукавами, обнажавшими сильные, покрытые волосами предплечья. Он выглядел таким большим, таким сильным, таким мужественным. Когда их глаза встретились, ее сердце бешено забилось. Волна жара пробежала по ее телу, и он заставил ее думать о мыслях, полностью достойных ее румянца.
Она вздохнула:
— Привет.
К Беку подошёл зевающий Пайк:
— Ты, кажется, что-то обронил, ну кроме своего удостоверения мужика. Тебе трудно держаться на льду, потому что у тебя разыгрался артрит, дедуля?
Вот так момент был испорчен. Бек повернулся к незваному гостю с уничтожающим взглядом.
— Почему бы тебе не отвалить?
— И пропустить тебя, похожего на подкаблучника? Не-а. — Он поднял пакеты со льдом и закинул их за плечи, а затем, подмигнув, прошествовал мимо Хэвенли.
Бек смерил его убийственным взглядом.
— Будет трудно есть без зубов, если ты не заткнешься.
Пайк хохотал всю дорогу до кухни. Бек последовал за ним, выхватил из его рук пакеты со льдом и наполнил одним из них изящное ведерко.
Рейн велела ему вынести другой на улицу, а затем повела всех в патио.
— Лиам приведет сюда Хаммера меньше, чем через пять минут. Мне нужно, чтобы все были на месте. — Она проверила телефон. — Сет будет здесь меньше, чем через две минуты. Хорошо.
Хэвенли была поражена, наблюдая, как женщина бежит через задний дворик на шпильках, но все еще выглядит грациозно.
— Ну что, пойдём? — Ривер жестом пригласил ее выйти.
— Конечно. У меня не было возможности спросить, могу ли я еще чем-нибудь помочь. Твоя сестра просто… начала помогать мне.
— Она хочет, чтобы ты наслаждалась вечеринкой. И ладно, она хочет связаться с Беком и Сетом. Это наводит меня на мысль. — Он с усмешкой протянул руку. — Следуй за мной.
Хэвенли понятия не имела, что он задумал.
— Что ты имеешь в виду?
— Все медведи время от времени нуждаются в небольшой травле.
— Оу, я не уверена, что это хорошая идея…
Но Ривер не слушал. Он уже схватил ее за руку и потащил из дома вниз по ступенькам. Он сделал паузу, чтобы вложить бокал вина в ее свободную руку.
От рева мотора в дальнем конце двора повернулись головы. Хэвенли повернулась и увидела, что Рейн держит широкие задние ворота открытыми, а кто-то за рулем гладкой серой спортивной машины заезжает внутрь. Она не могла понять почему, но как только двигатель умолк и фары погасли, Сет вышел из машины — и ее перестало волновать, почему он припарковался на траве. Вместо этого она уставилась на него. Даже на расстоянии волна притяжения чуть не утащила ее под воду.
— Они идут, — прошипел кто-то через патио. — Скорее!
— Черт! — Рейн бросилась к задней двери, Сет последовал за ней. Они столпились во внутреннем дворике вместе со всеми как раз вовремя, чтобы Лиам и Дункан вывели Хаммера наружу, чтобы все могли крикнуть: «Сюрприз!»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Последовали аплодисменты и смех.
— С днем рождения! — крикнула Рейн, спускаясь к машине и бросая на капот большой красный бант.
- Предыдущая
- 63/114
- Следующая