Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тьма моей души (СИ) - Lee Iren - Страница 23
Лео выдавливает из себя смешок, как бы показывая, что другого он от меня и не ждал. Мы молча доходим до уже знакомого мне номера и он отпирает дверь.
— Прошу. — Парень пропускает меня вперед и проходит следом. — Если честно, я был удивлен увидеть тебя здесь опять.
— А я то как удивлена! — бормочу я себе под нос.
— О чем ты собиралась со мной поговорить?
Мда, похоже, прелюдии — это не его; он предпочитает сразу переходить к делу.
А я не готовила пламенных и убедительных речей. В тот момент, когда я села за руль внедорожника Сандры, мной двигала шизофрения по имени Лале.
Я сглатываю, пытаясь хоть как-то смочить пересохшее горло, и смотрю на Нолана огромными глазами. На таком мужчине взгляду есть, где остановиться: особенно привлекает угадывающийся под его футболкой револьвер.
«Он хороший, Лайя», — повторяю я себе, пытаясь уверовать в сущий бред.
Набрав в грудь побольше воздуха, решаюсь рассказать ему все. Ну почти все. Или почти ничего.
— Я знаю, чем ты занимаешься, Лео. И от кого ты защищаешь людей, я тоже знаю. — Он чуть заметно напрягается, и я успеваю заметить, как дрогает его рука. — Как давно ты охотишься на вампиров?
— Это праздный интерес? — сухо спрашивает Лео. Он похож на статую, которую невозможно удивить, напугать или смутить.
— Хотелось бы знать, насколько ты опытный.
Его глаза становятся жалящими. На секунду мне кажется, что охотник убьет меня прямо сейчас, но он все еще стоит неподвижно.
— К чему этот разговор, Лаура? Чего ты хочешь?
— Сваливай отсюда, Лео! — выдыхаю я скупое предупреждение. — Они знают, кто ты и где ты. На твою голову объявлена крупная охота. Не думаю, что ты настолько крут, чтобы тягаться с лучшими из наемников.
Он молчит, внимательно всматриваясь в мое лицо. Я хочу, чтобы оно было такое же непроницаемое, как и его, но предательские эмоции одолевают меня.
— И почему же ты решила спасти меня? — говорит он. Затем проходит вглубь комнаты, останавливается возле комода и пытается что-то найти в ящике.
— Спасать ты себя сам будешь, а я просто предупредила. И позволь оставить в тайне причину этого поступка.
— Хорошо, — соглашается Лео. — Тогда честно ответь на свой же вопрос и можешь идти.
— Какой вопрос? — удивляюсь я.
— Как давно ты стала вампиром, Лаура?
Я мотаю головой в надежде, что мне послышалось. В один миг почва уходит из-под ног, все мысли закручивает в сумасшедшем вихре.
«Брось, Лайя, он давно догадывался», — поет мне Лале, и я не понимаю, чего это она такая спокойная и воодушевленная.
— Что за бред? — наконец, возмущаюсь я. — У тебя нет доказательств, что я вампир!
— Не вынуждай меня тебе их предоставить! — голос охотника становится жестче и требовательнее. — Просто скажи правду.
Я чувствую себя загнанной в угол, абсолютно беззащитной. Хочется схватиться за что-то, но вокруг пусто. Я будто падаю в пропасть с бешеной скоростью.
— Я не вампир, ты ошибся, — слышу я свой сипой голос.
Я струсила, я не смогла сказать правду.
По лицу Лео пробегает тень разочарования; сквозь туман в глазах я вижу, как в его руках появляется какой-то предмет. И как только я понимаю, что это зеркало, луч попадает на отражающую поверхность и с нее скользит на мое плечо.
Вампиры давно приспособились к солнечному свету: мы спокойно гуляем днем, не теряя силы. Но попавший на зеркало свет губителен для нас. Он вызывает ожоги и может убить.
Охотнику «пять» за смекалку.
Кожа на плече начинает с шипением плавиться — я вскрикиваю, а Лео поспешно уводит луч.
— Доказательств достаточно? Или мы продолжим?
Не спеша он вынимает револьвер и наводит на меня. Мое сердце пропускает удар за ударом…
========== Часть 9. Hesitation ==========
Комментарий к Часть 9. Hesitation
Немного dirty-talk.
- Предыдущая
- 23/75
- Следующая