Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танцующий лепесток хайтана (СИ) - "YeliangHua" - Страница 26
В чувства его привел только внезапно засветившийся экран. Мо Жань, видимо, не стал ждать, пока он ответит, и решил набрать его…
Ваньнин молча уставился на свой собственный телефон словно впервые его видел. Спустя несколько секунд он все-таки решился принять вызов:
— Да?
— Я стою прямо за дверью, — Мо Жань не стал вдаваться в подробности, за какой именно дверью он стоит — это и так было понятно.
Ваньнин вздохнул, пытаясь найти в себе силы объясниться, но в голове было как назло совершенно пусто. Немного помолчав, он спросил:
— И давно ты там стоишь?
— Достаточно давно, — усмехнулся Мо Жань. — У тебя всё в порядке? Я переживал, что тебе могло стать хуже…
— Пустяки, — Ваньнин наконец смог немного расслабиться. — Я просто собирался немного раньше уйти, только и всего. Не хотел мешать вам с Ши Мэем развлекаться.
На другом конце повисла странная, жутковатая тишина, которая длилась, наверное, около минуты. Ваньнин даже, было, решил, что Мо Жань посчитал его ответ официальным разрешением окончить разговор, и просто забыл завершить звонок. Но в этот момент Мо Жань тихо проговорил:
— Я все еще жду.
— …... — Ваньнин вперил испепеляющий взгляд в дверь. Похоже, ему все-таки следовало выйти и официально попрощаться с Мо Жанем и Ши Мэем, чтобы эти двое не переживали о нем.
С тихим вздохом он провернул ручку — и в следующее мгновение перед ним возник Мо Жань. Выражение лица у юноши было весьма странное: он не то улыбался, не то пожирал Ваньнина пристальным взглядом, от которого почему-то хотелось укрыться, плотнее запахнув полы плаща.
Одна секунда — и его ладонь крепко обхватила запястье балетмейстера Чу, и он потянул Ваньнина в сторону выхода.
Встретив недоумевающий взгляд Чу, он объяснился:
— Ты сам только что говорил, что хочешь уйти пораньше. Я отвезу тебя обратно домой.
— А… — протянул балетмейстер Чу, едва поспевая за Вэйюем. — Это совсем не обязательно... я уже вызвал такси.
— Мне не интересен Ши Мэй, — оборвал Ваньнина Мо Жань, останавливаясь у своей машины и распахивая дверцу переднего сидения перед мужчиной. — К тому же, это я приглашал тебя — и потому только я отвечаю за то, чтобы ты без проблем добрался домой. Пожалуйста… позволь мне позаботиться о тебе.
Ваньнин резко развернулся к Мо Жаню, не выдержав. Впрочем, он вовсе не ожидал, что в этот момент юноша окажется от него так близко: он едва ли не навис над Ваньнином, блокируя любые пути отступления. От его тела волнами исходило тепло — и уже знакомый аромат полевых трав и кружащего голову абсента. Вдохнув этот пряный, волнующий запах, Ваньнин внезапно почувствовал, как теряет всю свою решимость.
В голове пронеслось:
«Почему он так настаивает?..»
Закусив губу, он несколько секунд неотрывно смотрел на Мо Жаня сквозь темные стекла очков, которые успел надеть по пути из клуба.
Неожиданно лицо Мо Жаня приблизилось к его уху, и, щекотнув теплым потоком дыхания, он прошептал:
— Ну же, что не так? Мы ведь условились, что будем друзьями — разве друзья не заботятся друг о друге?..
Ваньнин отпрянул, чувствуя, как по спине проходит легкая дрожь. Похоже, Мо Жань решил, что вторгаться в его личное пространство — нормально, и потому больше не церемонился. Впрочем, отступать дальше было уже некуда, потому что за спиной была машина Мо Жаня. Юноша, скорее всего, ждал, пока Ваньнин сядет на место — а потому балетмейстер решительно забрался на сидение, избегая даже бросить лишний взгляд в сторону своего бывшего ученика.
Ему было откровенно некомфортно от подобной близости, от развязного поведения юноши и его нагловатой манеры вести себя, но единственным разумным способом остановить все это без рукоприкладства и грубости, было сесть в машину и поскорее добраться домой. Слишком много в этот день всего произошло, так что сил искать правильные слова или спорить просто не оставалось.
Мо Жань расплылся в довольной улыбке, заметив, что Ваньнин не стал с ним спорить, и, захлопнув за Ваньнином дверцу, сел за руль. От него также не ускользнуло, что Ваньнин каким-то немыслимым образом уже успел так скоро пристегнуться...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Комментарий к Часть 10 Вот и еще одна часть подъехала. Надеюсь, понравится.
При написании я активно вдохновлялась ютубом: в частности, видео “Luo Yunxi: Another you in the world”, разными фэшн-бэкстейджами этого актера, а также выступлениями Karina Silva и Kristina Vellai на полотнах.
Оговорюсь, что в воздушных полотнах, в отличие от танцев, я полный ноль, поэтому, если где-то что-то напутала с терминами, не судите строго ^^'.
====== Часть 11 ======
...Его балетмейстер выглядел смущенным. Мо Жань осознал это еще утром — однако был слишком погружен в самокопание чтобы понять, что делать с этой информацией дальше. И все же этим вечером он ради проверки своей теории снова несколько раз пробовал нарушать границы этого ледяного лотоса — только слепой бы не заметил реакцию Ваньнина.
Холодное выражение прекрасного, белого, словно нефрит, лица отчаянно контрастировало с буквально полыхающими кончиками ушей, а из-под непроницаемых темных стекол очков на Мо Жаня буквально пялились в неописуемом шоке два огромных, темных, словно безлунная ночь, глаза…
Мо Жань вдруг рассмеялся, чувствуя, как настроение идет в плюс. Его Ваньнин буквально поедал его глазами там, в vip-боксе, и, когда Мо Жань поймал его с поличным, ему было некуда деться. Чу, конечно же, попытался сбежать — но Мо Жаню с легкостью удалось поймать его еще до того, как он окончательно скроется и снова окружит себя ледяной стеной безразличия.
— Почему ты смеешься? — раздраженно спросил Ваньнин, хмурясь все сильнее. Он сидел на пассажирском сидении по правую руку от Мо Жаня, и его брови напоминали два меча, готовых к атаке.
— О, я вдруг подумал, что тебе так понравилось мое выступление, что мы могли бы включить подобный трюк в постановку. Что скажешь? — Мо Жань намеренно не стал спрашивать, понравилось ли балетмейстеру шоу. Он прекрасно знал, что этот упрямец либо назовет все «вздором», либо скупо охарактеризует его старания как нечто «сносное». На другие комплименты рассчитывать было нечего.
Но тут Ваньнин удивил его. Немного помолчав, он сказал:
— Мне, правда, понравилось. Но все эти трюки опасны, и ты выполняешь их без страховки. Ши Минцзин сказал мне, что у тебя даже не было возможности все как следует отрепетировать… Тебе, правда, необходимо так собой рисковать?
Мо Жань невольно поежился от его проницательного взгляда, впервые не зная, что на это ответить. Отшутиться от слов балетмейстера Чу у него не поворачивался язык.
— Мой дядя утверждает, что всему виной саморазрушительные тенденции, — тихо усмехнулся он. — Он неплохой мозгоправ, и я склонен ему верить.
Признание вырвалось само собой, прежде чем Мо Жань успел отфильтровать то, что только что сказал.
«Какого хр*на я только что вспомнил дядю Сюэ?! Ваньнин же не глуп — он вполне сможет что-то заподозрить...»
— Твой дядя, должно быть, мудрый человек, — осторожно сказал Ваньнин, покусывая нижнюю губу, как если бы нервничал. — Я знаю о саморазрушении не понаслышке. Ты молод, и будет печально, если ты совершишь сгоряча ошибку, о которой будешь жалеть всю жизнь, искренне веря, что поступаешь правильно.
Мо Жань прищурился, бросая косой взгляд на балетмейстера Чу. Было любопытно то, какие слова тот подобрал: у юноши складывалось впечатление, что он говорит о себе и своих собственных промахах.
— Саморазрушение может проявляться в разных формах, и важно вовремя осознать причину чтобы суметь остановиться, пока не стало слишком поздно, — продолжил Ваньнин неожиданно мягко. — Мо Вэйюй, скажи, что тебя так привлекает в подобном риске? Почему ты забросил балет?
Мо Жань неожиданно почувствовал, как во рту пересохло, и все слова словно застряли в горле.
«Твою мать, с чего он вдруг решил провести мне сеанс психотерапии, отчитывая, словно школоту?! Как мы вообще пришли к этой еб*ной теме?!»
- Предыдущая
- 26/173
- Следующая