Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Летальный исход. Год 2093 (СИ) - Балахматов Илья Владимирович - Страница 16
- Проверь эту версию, Брукс.</p>
<p>
- Только зачем им понадобился дядя Лесли? Да, и способ нехарактерен для фанатиков. Кинжалы, дубины, - да. Даже отравление в их стиле. Но одиночный выстрел четко в затылок. Сомневаюсь….</p>
<p>
- Просто! Проверь! Эту! Версию!</p>
<p>
Капитан зашипел, как вскипевший чайник, но мигом остыл:</p>
<p>
- Прости, Брукс, нервы.</p>
<p>
- Да ладно.</p>
<p>
Я, действительно, не обиделась. Мёрдок пусть и вспыльчивый, но безобидный, как святой отец.</p>
<p>
- Нужно проверить все версии, Сэм.</p>
<p>
- Конечно, кэп, сделаю. Кстати, местные запускали дрона, пока обшивались здесь?</p>
<p>
- Разумеется запускали: ни отпечатков, ни даже следов от обуви.</p>
<p>
- Действительно, ниндзя.</p>
<p>
</p>
<p>
Капитан тяжело дышал, а глазами сверлил стену. Он выглядел отстранённым, будто бы знал что-то, чего не знают окружающие, и тайна эта пугала старика.</p>
<p>
- Капитан, вы в порядке?</p>
<p>
- Да, да….Это просто…. большой удар для меня, Саманта….</p>
<p>
- Понимаю. Мне дядя Лесли тоже был дорог.</p>
<p>
</p>
<p>
Мёрдок, не слыша меня, вновь зашагал по комнате, отбивая шаг, словно часовой. Он нервно поглядывал на жену Лесли — Мерилин и покачивал головой. Пара копов ещё возились на месте: собирали отпечатки, копались в кухонных полках, но и они уже собрались уходить.</p>
<p>
</p>
<p>
- Слишком хороший выстрел, не находите капитан? Точно в основание затылка. Шансов не было, дядя Лесли не успел понять, что кто-то стоит за его спиной.</p>
<p>
- Слушай, Брукс. Обсудим все завтра, не возражаешь?</p>
<p>
- Без проблем.</p>
<p>
Если честно, я и сама порядком утомилась за сегодня, а потому спорить не стала. Я направилась к Мерилин, чтобы проявить немного сочувствия, но остановилась на полпути.</p>
<p>
- Кстати, капитан, не вижу ФБР. Или убийство полицейских теперь не входит в их компетенцию?</p>
<p>
- Во-первых, бывших полицейских. А, во-вторых, я договорился с Мартинесом, чтобы они не совали свой нос в это дело.</p>
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})<p>
Фернандо Мартинес - глава Нью-Йоркского офиса ФБР. Назначен после убийства предыдущего, и, говорят, навел порядок в подразделении будь здоров. Не знакома лично, но толкуют - нормальный мужик: молодой, хваткий, а то, что не стал соваться в дело по личной просьбе Мердока ещё и указывает на благородство. Благородный фбровец! Мать его! Что-то новенькое!</p>
<p>
Побыв со вдовой и ее сыном, я направилась к машине. Как я и думала, Мэрилин совершенно бесполезна: только шмыгает носом, да ревет. Убийца сработал бесшумно - если б не позыв помочиться, она не обнаружила бы тело до утра.</p>
<p>
</p>
<p>
Уличный воздух совсем схватился холодком. У последнего полицейского Глобалика запустился звуковой подражатель двигателя, и авто, гудя, тронулось от обочины вниз по улице. Проблесковые маячки расплескивали по спящим домам сине-красные вспышки, и те разбивались о стены, словно мешочки с радугой. Я чуть не дошла до машины, как зажгло в груди, началась одышка и подкосились в коленях ноги. Дрожащей рукой нащупала в темноте ствол дерева, чтобы опереться и перевести дух. Снова гребаный имплантат. Совсем достал. По-хорошему — лечь бы в госпиталь, пройти диагностику и наладить работу нейропротеза. Но это займёт месяца два-три: скорее я сдохну на больничной койке от скуки, да, и лечение в копейку встанет.</p>
<p>
</p>
<p>
- Саманта, что с тобой? - воскликнул Мёрдок, подбежав ко мне.</p>
<p>
- Все нормально. Только чуть отдышусь....</p>
<p>
- Опять имплантат шалит? Сказано — иди на обследование! Ты же погубишь себя, етить твою!</p>
<p>
- Все хорошо, кэп.</p>
<p>
Потихоньку отпускало. Мердок подал руку, я поднялась на ноги и доковыляла до машины.</p>
<p>
- Ты, как твой отец. Джейсон тоже откладывал здоровье на второй план. Вот и дооткладывал.</p>
<p>
- Ничего, прорвёмся, кэп.</p>
<p>
Я сложила руки на холодной стальной крыше своего Шелби. Отстраненность кэпа в доме дяди Лесли сменилась грустью, а грустило в нем, как правило, все: глаза потускнели, губы обмякли и даже усы, вроде бы, уныло обвисли.</p>
<p>
- Слушай, Саманта. Всегда хотел тебя спросить: почему ты не называешь меня дядей? Ведь я знаю тебя не меньше Лесли Джонсона или чертова Санни Уэстбрука.</p>
<p>
- Звала. В детстве. Вы просто не помните уже.</p>
<p>
- А чего ж перестала?</p>
- Предыдущая
- 16/110
- Следующая
