Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бастард 3 (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич - Страница 39
Сощурившись, разглядела мчащийся через степь отряд с двумя флагами: один герб Владетеля, а второй белый с красной полосой посередине. Кер сцепил пальцы, нервно сглотнул и крикнул, перекрывая встречный ветер:
— Там двенадцать бессмертных!
— С сотого по восемьдесят восьмого. — Буркнул Аэнлан, подёргивая верхней губой. — Никакой опасности.
Свежий шрам налился кровью, придавая пятому клинку вид озлобленный и жуткий. Орландо кивнул, а Кер покачал головой, ткнул пальцем и добавил:
— Там маги, много!
— Они проблема для тебя? — Спросила Луиджина.
— Любой маг, проблема для всех!
— Они не проблема. — Бросил Орландо, опуская ладонь к скьявоне. — Умрут прежде чем раскроют рты.
Кер сглотнул ком и кивнул, пригибаясь к гриве.
Глава 53
Владетель Юга скачет на золотистом жеребце с длинной белой гривой. Конь поматывает головой, красуясь вплетёнными голубыми и серебряными лентами. Эльф одет в белый парадный наряд с высоким воротом и обтягивающими рукавами, волосы прижимает венец из белого золота, в форме сплетённых колосьев пшеницы.
Орландо окинул взглядом скачущих за Владетелем на отдалении магов. Серые мантии, в руках короткие посохи с кварцевыми набалдашниками, а лица скрывают глубокие капюшоны. Человек сдвинулся в седле, согнул левую ногу, упирая в стремя для рывка. Бессмертные одеты в кожаные доспехи с нашитыми пластинками металла, под рыбью чешую. На поясах свисают парные клинки без гарды. Мечники смотрят на Аэнлана со смесью страха и благоговения. За ними движется масса конных воинов, а ещё дальше марширует пехота.
Владетель поднял левую руку, сжал кулак и натянул поводья. Отряд затормозил, кони громко фыркают, переступают с ноги на ногу в высокой траве. Правитель слез с седла и пошёл навстречу. Орландо потянул повод, останавливая коня, но Луиджина ухватила за руку и прижала к шее животного, прошептала:
— Просто сбавь скорость и не вздумай слезать.
Конье, слушаясь команд, остановился в двух шагах от эльфа. Аэнлан откинулся в седле, положив ладонь на рукоять меча, а за спиной слышится бормотание Кера. Маг не то молится, не то зачитывает заклинание. Владетель широко улыбнулся и… опустился на колено.
— Рад приветствовать Вас, Императрица Луиджина. Я, ваш смиренный слуга, владетель юга Ваесан. Отправился навстречу, стоило только услышать о вашем появлении. Спешу заверить, что мой Дом был и остаётся верен короне!
— Встань, мой добрый наместник. — Продекламировала Луиджина, глядя на эльфа с высоты седла. Пусть твои воины отдохнут от долгого перехода, пока мы обсуждаем дела.
В комнате командующего фортом Ваесан встал у стола, улыбаясь собравшимся королям людей, Орландо и Луиджине. Мечник привалился спиной к стене и наблюдает за дочерью, невзначай опустив ладонь к поясу, поближе к рукояти меча.
— Я полностью поддерживаю ваш справедливый поход на столицу. — В который раз повторил владетель, порываясь поклониться. — Более того, я в восторге от ваших союзников, надеюсь, что их присутствие означает вечный мир между провинцией и степью.
Змея. Решил Орландо, оглядывая Ваесана. Разве что язык не раздвоенные, слова сочатся мёдом, приятная улыбка, а глаза холодные с ледяными зрачками, сжавшимися до размеров острия иглы.
— Это великое достижение, что только поспособствует взаимному процветанию! — Продолжает эльф. — Однако…
— Однако? — Насмешливо переспросила Луиджина. — Дай те угадаю, несмотря на всю радость и восторг, вы не можете присоединиться к нашему походу?
— О, вы так проницательны, юная госпожа! Увы, провинция погрязла в восстании. Множество мелких лордов начали грызню, поддерживая узурпатора, а то и сами желая взять власть над этим краем. Мне едва хватает войск! Всё, что могу дать, это отъят прибывший со мной… без бессмертных.
Владетель замолк, выжидающе глядя на девочку, Орландо едва сдержался от плевка под ноги. Слова эльфа настолько правдивы, что просто не могут быть правдой. Всё, чего он хочет, это подмазаться. Если они проиграют, то ушедших объявит предателями, что самовольно вступили в армию наследницы. Победят и он будет громче всех орать, что первый пришёл на помощь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ох… как же жаль это слышать, мой дорогой Ваесан. — Проворковала Луиджина, но от тона и ноток в голосе кровь застыла. — Как же вы допустили такой разброд мнений?
— Смута, это всё она! — Протараторил владетель, выдавливая виноватую улыбку. — Всё случилось слишком быстро, не успел отгреметь траур по старому Императору, как начали приходить письма от Верховного Жреца. Я просто не успел среагировать… и готов понести справедливое наказание!
Ваесан опустился на колено и склонил голову, пряча улыбку. Теперь он в полной безопасности! Выказал полную покорность и верность, теперь убить его и репутации будет нанесён такой урон, что девка не отмоется!
Луиджина приблизилась и по-хозяйски положила ладошку на затылок, запустила пальцы в волосы. Слегка надавила, понуждая склонить голову сильнее. Широко улыбнулась, демонстрируя остренькие клыки.
— Не беспокойся, я благодарна за верность. Поэтому дарую тебе великую честь. Отныне юг будет столичным краем, сердцем империи! Именно тебе я поручаю планировку новой столицы и даже выбор места.
Ваесан дёрнулся, как от занозы под ноготь. Луиджина надавила сильнее, а Орландо ощутил, как от эльфа волнами расходится недоумение, перерастающее в ужас.
— Сначала я планировала наступление на столицу в кратчайшие сроки, но твой поступок растрогал. Так что, я дам время жрецу на покаяние и ударю с первыми морозами. А пока… наведу порядок здесь. Просто не могу оставить столь верного вассала без поддержки.
Орландо спрятал улыбку, делая вид, что приглаживает щетину. Только что владетель получил величайшую честь, но в довесок обзавёлся немыслимым бременем. Армии предателей ударят по Югу всей мощью, стремясь сокрушить наметившийся оплот лоялистов. Более того, степняков нужно снабжать, иначе они начнут добывать пропитание привычными налётами на сёла.
Отказ повлечёт гнев Императрицы и… заслуженную смерть.
— Б-благодарю Вас. — Выдавил Ваесан, почти касаясь лбом пола.
Глава 54
Стража клином врезалась в толпу, орудуя короткими мечами с пилообразными лезвиями. Когда первый удар настиг кричащего эльфа с безумно расширенными глазами, Морлэн ощутил, как время замедлилось. Глаза эльфа полезли из орбит, а рот распахнулся настолько, что челюсть выскочила из пазов. Стали видны желтоватые зубы, а затем из глотки заструилось чёрно-алое. Плеснуло на шлем стражника, а тот ухватил бедолагу за плечо и потянул на себя, проворачивая клинок.
Морлэн ощутил и это, как начало долгой ночи с желанной женщиной. Сладостное мгновение первого контакта с трепещущей плотью.
Толпа пришла в движение, первый ряд отхлынул, но с другого конца площади наваливаются. Истошно взвыли зажатые посередине, но их крик потонул в какофонии воплей боли и ужаса. Одного стражника сбили с ног и утянули под толпу, топча, как курицы змею. Следом ворвались его товарищи, ошалело размахивая зазубренными мечами и стараясь отбить товарищи. Который успел превратиться в булькающее месиво, несмотря на лёгкие доспехи из стального нагрудника и шлема.
— Гоните предателей! — Закричал Морлэн, обнажая клинки. — Без пощады! Они смерть Империи!
Бунтовщики взобрались на крыши домов по левому краю площади и в стражу полетели плитки черепицы. Одному острый край угодил в шею, и совсем юный эльф осел, хватаясь за горло. Морлэн едва сдержал рвущийся из груди смех, глядя на бегущие по брусчатке алые ручьи, пенящиеся под ногами.
Ужас! Ужас пропитывает толпу, ужас перед гневом богов гонит на верную смерть! Звериный, не поддающийся осмыслению или контролю! Однако и в него вплетается золотая нить надежды, что они умрут не напрасно. Прорвутся в замок и разорвут узурпатора, вернув трон законной наследнице, пусть и проклятой! Ведь тогда Договор будет соблюдён и хотя бы их дети выживут!
- Предыдущая
- 39/51
- Следующая