Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бастард 3 (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич - Страница 10
— Он мог прибыть из-за океана? — Осторожно спросил император, обкатывая странную мысль. — Там может быть развитое государство людей?
— Возможно. — Сказал первый советник, кивая собственным мыслям. — Ума не приложу, как он преодолел Вечный Шторм.
— Если смог он, то смогут и другие. — Заключил император и сжал кулаки. — Это опасно.
— Не забивай голову, об этом будет заботиться твоя внучка. Лучше подумай, кто похитил и выбросил её на острове посреди океана.
Глаза императора опасно сузились, а уши дрогнули и приподнялись.
Праздник закончился к вечеру, за это время Орландо успел выпить с дворфами, прогуляться по городу с дочкой и показать толпе пару трюков с ножом. После пятнадцати лет спокойной жизни на острове такая насыщенность вымотала до смерти. Луиджина, видя усталость, заявила, что сегодня спать будет с ним в одной комнате, а то одной страшно. Орландо только кивнул и, придя в покои, завалился на кровать. Быстро уснуть не получилось, слуги притащили вторую и поставили в углу, подальше от него. Застелили и с явной опаской покинули комнату. Вскоре явилась Луиджина, забралась под одеяло и начала щебетать, рассказывая всё, что пережила, пока была без него.
Орландо сонно подхмыгивает, вставляет одно-два словца и медленно погружается в сон. Краем сознания подмечая, что спать одному было куда лучше. Другая часть, куда большая, воспротивилась: нельзя оставлять ребёнка одного! Мысли начали путаться, затеяв вялый спор об обязанностях и готова ли дочь к самостоятельности.
За всем этим и голоском Луиджины Орландо ощутил тепло в груди. Радость. Простую и чистую радость от схватки. Как же долго он не брался за меч! Как же долго не скрещивал клинки! Он действительно соскучился поэтому…
Луиджина замолчала, осознав, что отец спит. В основном по тихому храпу. Орландо лежит поверх одеяла, раскинув руки, так и не сняв одежду. Голова повёрнута набок, а на губах застыла лёгкая улыбка. Девочка невольно улыбнулась, откинула одеяло и, соскочив на пол, на цыпочках подошла к отцу. Взялась за край одеяла, намереваясь накрыть хотя бы одним концом.
Тень на крае зрения сместилась, девочка отскочила, и чёрный кинжал вспорол воздух у живота. Шершавая ладонь закрыла рот, сзади схватили и прижали, не давая махать руками. Она увидела, как темнота у кровати обретает очертания эльфа с двумя кинжалами. Сзади что-то шепнули, но она не разобрала слов из-за гула крови в висках. Надо закричать, разбудить отца! Но ладонь перекрывает и нос, не даёт набрать воздуха. Хватка усиливается, ещё немного и рёбра хрустнут.
Эльф плавно подошёл к ней, лицо скрывает чёрная повязка, только подчёркивающая молочные глаза. Одним кинжалом приподнял прядь волос, откинул от лица девочки и шепнул, заглядывая в глаза:
— Не стоило тебе выживать.
Отвёл второй кинжал для короткого тычка в живот, улыбнулся… Пятерня хлопнула ему на затылок, пальцы сжались, так что два попали в глазницы, и рванула назад. Эльф вскрикнул и полетел через всю комнату, ударился о стену и сполз на пол с неестественно вывернутой шеей. Орландо перевёл взгляд на того, что держит дочь. Из темноты на него кинулось двое, целясь кинжалами в спину и живот.
Луиджина извернулась, вгрызлась в кисть врага. Тот взвыл и выпустил её, девочка упала на ковёр и на четвереньках кинулась к выходу, истошно зовя на помощь.
Первым к двери в спальню человека прибежал Аэнлан с мечом в руке. Трое слуг держат рвущуюся Луиджину, кричащую что-то на человеческом языке, оттаскивают к подбегающей страже. Пятый Клинок пинком распахнул дверь и ворвался внутрь… Застыл и полуобернувшись крикнул стражникам:
— Не входить!
Прикрыл дверь и воззрился на Орландо. Человек сидит на кровати, единственной более-менее уцелевшей вещи в спальне. Остальная мебель переломана, окно разбито, а стены вымазаны кровью. Даже с потолка падают густые капли, а на полу собираются лужи. Под ногами человека лежит посечённые, изломанные тела ассасинов.
Орландо поднял взгляд на вошедшего, отряхнул ладони и сказал, на ломаном эльфийском:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мне нужна другая комната.
Глава 13
Орландо отвели в отдельную комнату, Аэнлан не дал ревущей Луиджине войти следом. Покачал головой, что-то сказал и притихшая девочка пошла за ним. Орландо проводил их взглядом и опустился на лавку. Спустя десяток минут в комнату вошёл эльф в белой накидке, с трепетом осмотрел заляпанного кровью человека. Жестом попросил раздеться, дождавшись внимательно оглядел тело в поисках ран. Лицо побледнело, а уши скосило к затылку.
Закончив осмотр шумно сглотнул и торопливо удалился. Вскоре вошли притихшие девушки, обтёрли Орландо влажными губками, промокнули пушистыми полотенцами досуха и сбрызнули душистой водой. Положили рядом чистую одежду и удалились. Только человек переоделся, как дверь распахнулась и двое бессмертных встали у входа. Орландо скосился на них завязывая подвязки штанов. Стоят спокойно, но смотрят со странным выражением, нечеловеческую мимику сложно расшифровать. Одеты в красно-золотые плащи, а волосы ко лбу прижимают серебряные обручи.
Бессмертные повели через пустые и ярко освещённые коридоры. Остановились напротив окованных сталью дверей, постучали. С той стороны тяжело загремело, створка величаво сдвинулась. Третий бессмертный махнул Орландо и тот вошёл внутрь. Дверь за спиной закрылась, грохнул, вставая в пазы, засов. Яркий свет от сотен лам и светильников, развешенных по стенам, режет глаза. Впереди на троне вырезанном из исполинского корня восседает император. За спинкой стоит высокий эльф, трепетный свет искажает отрешённое лицо, пряча глаза в густой тени.
— Подойди. — Сказал император, делая жест кистью. — Мне уже сказали, что ты понимаешь наш язык.
— Не слишком хорошо. — Ответил Орландо, подходя к трону. — Где Луиджина?
— Принцесса в надёжном месте под охраной Аэнлана. — Нехотя ответил император. Надеюсь, она не узнает о нашем разговоре.
— Ты хотел убить меня. — Сказал Орландо.
— О, догадался? Да, это я приказал устроить тот поединок на площади. Хм… ты не выглядишь испуганным.
— Честно? Я даже благодарен. — Ответил Орландо, уголки губ приподнялись, обнажая кончики зубов. — Давно не разминался. Это было почти весело, самую малость.
— Значит, ты не обижен?
— Нет, за всю жизнь меня пытались убить слишком много раз, чтобы я обращал внимание на отдельные случаи.
— Вот как… В любом случае, я хочу поговорить не об этом. Человек. Я тебя ненавижу, но презирать уже не могу. Ты спас будущую императрицу. Поэтому я признаю твои заслуги и умения. Более того, нарекаю тебя лордом-защитником, наделяю землями в лучшей провинции и определённым капиталом.
Орландо долго молчал глядя на сухого старца, лицо в ярком свете похоже на засохшее яблоко. Под тончайшей кожей отчётливо проглядывает череп. Эльф за троном хранит молчание и не меняется в лице, словно статуя. Однако от него отчётливо веет опасностью, как от спящего тигра.
— В чём подвох? — Спросил Орландо.
— Защищай мою внучку. Всеми силами, до последней капли крови.
Мечник усмехнулся и ответил с лёгким поклоном:
— Я и так буду это делать, но за признание, спасибо.
— Это ещё не всё. Морлэн!
Эльф вышел из-за трона, встал перед Орландо возвышаясь на две головы, взглянул сверху вниз. Человек ответил прямым взглядом. Эльф улыбнулся, поднял левую руку распахивая плащ, правой снял зацепленный за пояс клинок. Медленно протянул Орландо и опустил руку. Человек перенял двумя руками, взявшись за ножны. Угольно чёрные, покрытые лаком под которым золотым песком нанесён волнистый узор, заметный только вблизи.
Нарочито медленно взял поудобней, перевернул рукоятью вниз и лезвием к себе. Потянул ножны вверх, освобождая клинок на четыре пальца. Оглядел синеватую сталь и клеймо на рикассо. Кивнул и со щелчком вернул ножны на место.
Морлэн кивнул и отступил за трон.
- Предыдущая
- 10/51
- Следующая