Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Начало (СИ) - "Cyberdawn" - Страница 43
Однако, невзирая на причину, ставки на мою будущую победу росли как на дрожжах, ещё до официального объявления противника. И я не только не удивился, но и внутренне обрадовался «идущему по плану» развитию событий, когда в мой закуток вечером завалились толстый с менеджершей, наперебой пуча буркалы и трындя о «тебя хочет видеть ОЧЕНЬ большой человек, Мад!»
«Очень большой человек» оказался тощим дядькой лет пятидесяти, с «приклеенной», не сходящей с морды улыбкой и глазами… да просто рыбьими или стеклянными: не выражения, ничего. Я даже подумал, что импланты, но столь невыразительными они были лишь «экономического класса для голытьбы», и в наличие таковых у начальника корпорации ни хера не верилось.
Компанию ему составляли две богато упакованные девицы, снующие в кабинете туда-сюда, подающие чай, кофий, бумаги и инфопланшеты не по слову и жесту, а по взгляду «большого человека». Явно высокопрофессиональные секретутки, вот только… сдержал улыбку я только чудом.
Дело в том, что я понял «под кого» подделовалась посещавшая меня Шмара. Создания (девицами назвать парочку язык не поворачивался) взирали на мир вытаращенными глазами, с бровями посередине лба, так что возникало ощущение, что «деловые причёски» натягивают их физиономии, как барабан. Центральным элементом рыл этих созданий были губы, опухшие, занимающие не менее пятой части лица. Ну и сисяндры, размера шестого, как и зады им подстать. Огромные, торчащие… одно достоинство — очевидно уравновешивающие друг друга, а то довольно стройные существа просто бы не могли удержать равновесие, не то, что сновать по кабинету.
— Мад, мальчик мой, приятно с тобой наконец-то познакомится, — выдал тип. — Я — Салдер Навий, глава корпорации Силлиум.
— Мальчик? Ну вы, папаша, забрались! — вытаращил я глаза на заказчика воровства моего драгоценного «Краба». — А я думал, отец врал по пьяни, что мамаша ему рога наставила… А оно вон как оказалось! — торжествующе воздел я палец, требовательно глядя на Навия. — И что делать будем? Ну, я всё понимаю, дело молодое. Но, получается теперь — отчим, скончался, мамаша моя свободна. Пора принять на себя ответственность! И сына побаловать, — деловито осмотрел я роскошь кабинета.
Отвисшая челюсть корпората была наградой моему монологу, а в стеклянных глазах стала зарождаться живая эмоция: тотальный и всеобъемлющий «ахуй».
Притулившиеся в уголке на диванчике толстый и менеджерша отвесили челюсти, ну а человекорыбы, замещающие должность секретарш, и так выглядели как пыльным мешком ударенные. Впрочем, хотя выпучить буркалы больше они не могли физически, глазёнками с меня на начальника бегали.
— Мад, ты меня не так понял, — взял себя в руки корп — всё же, начальник корпорации, а не только тырящий чужих Досов засранец. — «Мальчик мой» — фигуральное выражение, ты просто очень по сердцу мне. А твою почтенную матушку, я, увы, не имел чести знать.
— Ну и ладно, — махнул рукой я. — Могу познакомить, она дама видная, с приданным, одних коров…
— Я думаю этот вопрос мы обсудим позднее! — с каменным лицом, но с подступающей паникой в глазах выдал корп, прикрыл глаза, вздохнул, и уже с улыбкой продолжил. — Мад, ты попал в высшую лигу Арены…
И начал он нести херь, на тему как мне повезло, какой я талантливый и прочее. А я, хоть и отметил краем глаза замаскированные и нацеленные на меня излучатели — недоумевал. Силлиум — корпорация не огромная, факт. Около полутысячи сотрудников, тысяч пять «контрактных наёмников». Но, не по безденежью, а, очевидно, от жадности. А так — ворочает Силлум миллиардами, прибыль от ставок и с трансляций космическая, во всех смыслах слова. И вот, глава этой корпорации тратит время на «деревенского дурачка», который, в рамках его планов, ну принесёт, возможно, миллион. Ну даже два — но есть та же менеджериха (деловые качества толстого скрывались там же, где его стройная подтянутая фигура).
То есть, планы то у меня были, ну, на менеджера-управляющего какого, да, в общем-то, пофиг на кого. Даже если бы толстый увлекательное предложение сделал, я бы его принял — мне нужно в больное место воров ударить и Дос вернуть, а кто в этом из корпоратов участвует — похер.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Но вот, сидит передо мной владелец, тратит время, каркает противной вороной. И предлагает, естественно, «лечь» на завтрашнем бое, жадюга.
Глава 21
— В общем, Мад, ждут тебя деньги, слава и замечательная карьера! — подытожил завлекательное предложение, как мне более элегантно «прилечь» корп. — Согласен?
— Конечно нет, — аж в голос заржал я. — Папаша, ты мне что за навоз на лопате подсовываешь? Какая нахер карьера, если меня прикончат на твоей арене?
— Мад, вспомни, — ангельски улыбаясь и поблескивая мёртвыми глазами запел Навий. — Бой постановочный, твой противник нанесёт лёгкие повреждения, а ты получишь много, очень много денег. И выиграешь следующий бой.
— Деньги, оно конечно, хорошо… культиватор там, коров новых, а то хвосты у старых сдают, — изобразил я напряжённую работу мысли. — Точно не убьёт?! — прокурорски нахмурился я, переводя взгляд на присутствующих.
Все, начиная с корпа, рожи сделали наивные, башками замотали, руками замахали, мол, не убьют, не сумлевайся. Даже рыборылые секретутки умудрились выражение рыбьих морд поменять, несколько меня взволновав: а не порвётся у них в рыбьих мордах деталь какая, всё же натянуто, как барабан!
Но морды рыбьи не треснули, а я «весь в сомнениях» согласие на подставной бой дал. Правда пучил очи, истерил и просил «амулет на стену ложемента от мамы», привод на ногу от Лейлы и прочую фигню. Корп закатывал глаза, как он думал, незаметно, но в итоге аж выдал мне «справку с десятью печатями» на доставку нужного.
Так что я шёл обратно в закуток весьма довольный, но с некоторой паранойей — уж больно всё шло «по плану».
— Как у вас дела, Дживс? — решил я «початиться» с камергером, пока суть да дело.
— Устанавливаем систему безопасности на «Кистень», сэр. Чудовищное порождение вашего милитаризма, разрушившее бы нам причальный отсек…
— Дживс, я уже признал, что идея с ракетницей была чрезмерной, не нуди.
— Да, сэр. Итак, системы наблюдения и контроля, защитные поля и лучевые турели поставлены. На данный момент я занят компиляцией программной составляющей системы безопасности. Механик Лори оказывает помощь в доводке и переносе систем безопасности.
— Хорошо, — довольно отметил я. — Как Лори?
— Испытывает нужду в мужском обществе, сэр. В остальном — её работа меня полностью устраивает.
— На сторону не ходит? — уточнил я.
— Нет, сэр, использует механические средства…
— Понял, детали излишни.
— Но наблюдение за каютами…
— Излишни, Дживс. И вообще, можешь ну я не знаю… вполглаза там, не акцентироваться… Блин, ладно, за каютой не наблюдай, — решил я. — Но на корабле вне каюты — обязательно!
— Слушаюсь, сэр.
— Кстати, ваше присутствие на станции, с учётом моих визитов не подозрительно? — прикинула моя паранойя, где мы могли накосячить.
— Нет, сэр. Я удалённо закупаю у поставщиков деликатесы, продавая их на Станции Арена как содержимое трюма. Подозрений наше пребывание не будет вызывать ещё полтора месяца, сэр, а ваши визиты…
— Мои проблемы — это мои проблемы, тут вопрос вроде решён, Дживс, — ответил я.
— Нервничаете, сэр? — проницательно выдал собеседник.
— Есть такое, — честно признался я. — Всё же, не очень я полагаюсь на колдунство, Дживс. Знаю, что оно работает, но… нервничаю.
— Излишне, сэр. Назвать вас опытным оператором эфирных воздействий я, к прискорбию, не могу. Но, в рамках стоящей перед вами задачи, ваш уровень эфирного оперирования более чем достаточен, сэр.
— Но будем надеяться, что оно не понадобится, Дживс.
— Не могу сказать, что разделяю ваши надежды, но для вашего спокойствия желаю вам этого, сэр.
Беседа меня несколько успокоила, хотя нервничал немного я всё равно. Впрочем, уснул нормально, а, в день боя был собран и злобно весел.
- Предыдущая
- 43/86
- Следующая