Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Куплю твою любовь (СИ) - Лакс Айрин - Страница 39
— Я в полном порядке. Появление Бекетова — на считается неприятностью. Его люди сейчас вернут охрану, я приеду на место встречи с Бергерами.
— День назад ты не была такой довольной. Что, уже растеклась? — спрашивает ехидно.
— Я как-то сказала, что не стану обсуждать твою пушку, будь так добр, и ты, в свою очередь, не пытайся заглянуть в мои трусы!
— Ты опаздываешь!
— Девушкам можно немного опоздать!
— Речь о деловой встрече, а не о свидании.
— Если близнецы не способны подождать, значит, сделка им не нужна. Но думаю, они будут ждать. Дитмар слишком обижен и не упустит свой единственный шанс сказать гадости мне в лицо…
Глава 24
Марианна
На место встречи я прибыла с опозданием, но все же в снятом люксе близнецов не застала.
Охрана осталась снаружи, мне передали, что нужно подождать.
Почему-то уверена, что близнецы находятся в соседнем номере и просто выжидают паузу, чтобы показать: сделка мне самой нужна не меньше, чем им.
От нечего делать я подхожу к окну и разглядываю пейзаж, но мысли далеки от этого места.
Меня постоянно уносит в моменты, проведенные с Бекетовым.
Я очень сильно стараюсь не придавать этому большого значения, не захватывать целиком… Но сложно.
В борьбе с собой проходит минут десять, прежде чем за спиной раздается щелчок дверного замка.
— Такая попка не должна простаивать без дела… — слышится позади вальяжный мужской голос.
Оборачиваюсь на этот звук. Уверена, эффект будет потрясающим.
— Охренеть! Ты, что, беременна?!
Дитмар пялится во все глаза на мой круглый живот.
— Со спины и не скажешь! — складывает руки под грудью.
Мужчина обводит меня нехорошим, темным взглядом, впрочем, подвисает немного на груди.
— Сиськи роскошные. Зад — огонь. Я бы развлекся! — ставит вердикт. — Но живот все портит. Есть шанс, что он накладной?!
— Мне рожать через два с половиной месяца. Близнецов, — с удовольствием смакую эти слова, поглаживая себя по животу.
За спиной Дитмара появляется его брат-близнец, Эдвард. Он выглядит куда более мрачным, чем Дитмар, и помрачнел еще больше, услышав мои последние слова про близнецов.
— Ты же сказал, что не трахался с ней! — рявкнув, Эдвард встряхивает Дитмара за шиворот. — Мало ты нам проблем доставил, так еще и это?! Детей обеспечил?!
— Это не мое! — побледнев, отнекивается Дитмар, выставив ладони вперед. — Клянусь, что не мое!
— Если так, то какого хрена она просит о встрече и говорит, что беременна близнецами?! Опять врешь мне, скотина?!
— Я не при чем! Отвяжись! Это подстава какая-то…
Дитмар метнул в мою сторону разъяренный взгляд.
— Успокойтесь, мальчики, я и не говорила, что мои малыши — от Дитмара. Просто так совпало.
— Думаешь, я поверю в случайные совпадения? — спрашивает Эдвард.
— Я беременна не от твоего братца. Он остался в трусах и ни разу не пустил в ход свое орудие труда, хоть и был не против! Я попросила о встрече не за тем, чтобы… Боже, я даже не знаю, о чем вы подумали!
— Но с удовольствием посмотрела, как он чуть не надрал мне зад! Сучка! — обвиняющим голосом говорит Дитмар. — Проваливай!
— Ты все еще злишься из-за пледа? Может быть, кто-то из вас предложит сесть глубоко беременной девушке?
Близнецы переглядываются.
— Не смотри на меня, Дит! — цедит сквозь зубы Эдвард. — Я поддержал тебя лишь потому что поздно было сдавать назад, а на кону стояла компания отца. Но не думай, что я снова вляпаюсь в войну из-за твоих выкрутасов.
— Очень надо. Мало ли я поддерживал тебя?!
— Я хочу пить! — привлекаю внимание к себе.
— Подай ей пить, — кивнул в мою сторону Эдвард.
— Почему я?! Сам подавай, если хочешь. Или позови прислугу.
— До бутылок с водой три метра, а я не хочу затягивать эту встречу. Встал. Пошел! — приказывает Эдвард, на правах старшего близнеца.
Дитмар подходит с оскорбленным видом и отвинчивает колпачок с бутылки, наливая воду в прозрачный высокий стакан.
— Держи.
Он останавливается рядом со мной так, что между нами почти целый метр расстояния и приходится потянуться вперед за бокалом, чтобы принять его из рук мужчины.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В последний миг он отводит руку и сам залпом осушает бокал.
— Ну, как тебе? Нравится, когда по носу щелкают?!
— Это ты ее сейчас по носу щелкнул, а она тебя в прошлом раскатала под орех! Дит, хватит паясничать. Дай беременной воды и сядь ради всего святого! — просит Эдвард усталым голосом.
Дитмар отходит, возвращается ко мне с новым бокалом и наполняет его водой.
— Не подавлюсь, — поднимаю бокал. — Именно этого ты и ждешь, да? — отвечаю на немой вопрос в глазах Дитмара.
— Обменялись любезностями? — интересуется Эд. — Теперь к делу. Если, конечно, оно имеется!
— Спасибо за воду, Дитмар. У меня есть дело, да.
Стискиваю бокал между ладонями.
Нужно договориться с мужчинами, которые считают, что я оскорбила их смертельно.
Знаю, что в случае опасности, меня вытащит охрана, но все же я сильно рискую, и от этого дети в животе начинают пинаться во все стороны.
— Мне жаль, что в прошлом все так обернулось. У меня не было выбора, так я считала в тот момент.
— О, поверь. У тебя был выбор. Присесть на мой член и насаживаться на него всю ночь напролет! — обращается ко мне Дитмар.
— Я не в твоем вкусе. Мной нельзя делиться с братом, а ведь вы только так и кайфуете, да? — краснею, как свекла.
— Имеешь что-то против? Пробовала?
— Я хочу поговорить о деле, а не о постели. У меня есть любимый мужчина и на этом вопрос с интимом закрыт. Мне не хотелось тебя оскорблять.
— Ну уж нет, сучка! Пришла говорить, так говори честно. Тебе понравилось.
— Честно?! Ох, как хочешь!
Сам напросился!
— Да, я кайфанула, оставив тебя с носом! Я использовала тебя! Но правда в том, что это было ошибкой. Весь мой порыв с побегом был ошибкой! Я бы поступила иначе, зная, к чему это приведет, но не могу отправиться назад и изменить прошлое. Я хочу исправить то, что происходит сейчас.
— И что же происходит сейчас?! Просвети! — зло просит Дитмар.
— Мне заказан путь в Россию.
— Однако ты здесь!
— Тайком. Сильно рискуя… На моей спине мишень Бекетова-старшего. Ваш бизнес тоже терпит убытки.
— Что ты знаешь об убытках? — холодно вставляет несколько слов Эдвард.
— Я? Почти ничего? Но мне и не нужно нырять в это глубоко. На это есть специально обученные люди. Ситуация такова, что сейчас все мы в проигрыше. Все! Ты же понимаешь? — смотрю на Эдварда.
На том вечере он предстал передо мной развязным типом, но именно он, по словам, Адвоката, принимает важные решения.
— И что ты предлагаешь? — спрашивает он.
— Исправить сделанное. Верните цацки Бекетову-старшему.
Эдвард качает головой.
— Нет. Мы не намерены сдаваться, хоть это зашло слишком далеко.
— Сотрите плевок. Бекетов закусился с вами только из-за оскорбления.
— Он не поверит, будто мы хотим перемирия после всего, что уже было сделано.
— Он не поверит вам, но поверит мне! Потому что хочет видеть внуков, и никогда их не увидит, если не пойдет на перемирие.
— Не слушай ее, Эд. Она — маленькая дьяволица. Ты говорил, что кретином в прошлом был я? Согласившись, кретином рискуешь остаться ты! Она в выигрыше, старый паук в выигрыше, а мы? Сдадим позиции? Бергеры не сдаются!
— Вы не останетесь в проигрыше. По слухам, вы собираетесь по-крупному вложиться в добычу редких промышленных металлов, но вам не хватает средств потягаться с Бекетовым-старшим. Это вообще не его отрасль, но он с большим удовольствием вставляет вам палки в колеса.
— Твой осведомитель неплохо поработал, но что ты предлагаешь? — выгибает бровь Эд.
— Внести весомый вклад в ваше предприятие, а не в предприятие Бекетова-старшего. Двадцать процентов прибыли мои.
— Пять, — сбивает Эд.
— Двадцать.
- Предыдущая
- 39/55
- Следующая