Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Охота за "Красным Февралем" (СИ) - Багрянцев Владлен Борисович - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

— Что там?! — не выдержал старший помощник Пусянь Ваньну. — Что ты там видишь?!

— Я вижу Смерть, Разрушитель Миров, — отвечал капитан Османи.

Глава 19. Смерть, Разрушитель Миров

После достопамятного, но откровенно неудачного бомбометания, «Красный Февраль» полз вниз по реке так медленно, что Кассандре Барриентос и ее спутницам не составляло никакого труда следить за ним, да еще отвлекаться на побочные миссии, вроде взятия в плен неудачника Валерио Катано. К сожалению, на данном этапе альбионцы и их союзники больше ничего не могли сделать. Некоторое оживление в сложившуюся рутину внесла эпическая атака офицера Эмертон. Увы, но ее самолет покинул поле боя так быстро, что Тильда и Кассандра не успели решить, стоит ли привлекать его внимание сигнальными ракетами — ведь до японцев было рукой подать. Однако, девушкам не пришлось долго огорчаться по этому поводу, потому что к ним внезапно вернулся танкопард Танки.

— Я же говорила, что он не подведет! — гордая Меган расцеловала своего любимца. К спине бронированного кота был привязан тяжелый армейский радиопередатчик альбионского образца, на черном корпусе которого очень аккуратным и потому узнаваемым почерком Туяры Ивановой были намалеваны большие белые буквы: «ВКЛЮЧИ МЕНЯ». Кассандра так и сделала, после чего натянула наушники.

— …ер, как слышите, прием. Орка-Лидер, как слышите, прием. Орка-Лидер, как слышите, прием… — голос сибирской амазонки тоже был узнаваем.

— Орка-Лидер, вас слышу, продолжайте, — отозвалась Кассандра. После того боя у Гибсона она продолжала пользоваться этими позывными.

— Орка-Лидер!!! — радостно завопила Туяра с такой силой, что Кассандра торопливо сдвинула наушники — так и оглохнуть недолго. — Это Pusa Sibirica! Байкальская Нерпа! Немедленно отправляйтесь в квадрат ноль-сорок-два!!! Бегом! Как можно быстрее! Повторяю, квадрат ноль-сорок-два!!! Бросайте все! Это приказ командира спасателей!!! Ноль-сорок-два!!! Будем ждать вас до последнего!!! Подтвердите!!! Прием!!! 11111

— Вас поняла, Нерпа, — ответила Орка-Лидер. — Ноль-сорок-два. Ноль-сорок-два. Конец связи. Что-то стряслось, — добавила она, повернувшись к подругам. — Туяра не стала бы так паниковать. — Кассандра достала из офицерского планшета карту острова. — Где ноль-сорок-два? Ага, вот здесь. Вот этот маленький залив на северном берегу.

— Я знаю это место, — Меган заглянула через плечо. — Доберемся в два счета…

— Ложись!!! — внезапно крикнула Матильда — и у нее была на то уважительная причина. Над их головами просвистели два снаряда, выпущенные с альбионской подлодки. Просвистели — и разорвались где-то на другом берегу.

— Это кое-что объясняет, — констатировала Орка-Лидер. — Не все, но кое-что. Странно… Неважно. Приказ есть приказ. Побежали!

— А с ним что? — Тильда указала на пленного летчика, все еще связанного по рукам и ногам, да еще с кляпом во рту. — Бросим его здесь?

— Не наш метод, — напомнила Кассандра. — Рацию бросим, а его нельзя.

— Я его понесу, — успокоила ее великанша Мэгги и взвалила пленника на плечо. — Готовы? Пошли!

Мэгги и Танки неторопливо — по своим стандартам, конечно — помчались на север. Кассандра и Матильда едва поспевали за ними. Но все-таки поспевали — в том числе и потому, что новые друзья расчищали для них дорогу. В буквальном смысле. Там, где проходили панцертигер Танки и Меган, оставалась широкая просека из поваленных деревьев и придавленных кустов.

Меган не обманула — добрались в два счета. Минут за двадцать или около того. Что интересно, над их головами больше не свистели снаряды.

На берегу уютной бухты, окруженные мангровыми деревьями, их поджидали моторная лодка, надпоручик Иванова и два альбионских моряка, которых Кассандра сразу узнала.

— Обниматься будем потом! — воскликнул Роберт Герцог. — Все в лодку! — И только затем обратил внимание на Меган. С танкопардом он, скорее всего, был уже знаком — от кого еще Танки мог получить в подарок радиопередатчик? — Черт, я не подумал! Катер вас не выдержит!!!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Далеко плыть? — деловито осведомилась великанша. Герцог молча указал на север — примерно в километре от берега виднелась ходовая рубка «Королевы Джейн».

— Мы умеем плавать, — спокойно уточнила Мэгги, зашвырнула пленника в катер и первой бросилась в воду. Танкопард последовал за ней. Герцог пожал плечами и снова повернулся к остальным альбионцам и союзникам:

— Все на борт! Уходим отсюда!

Кассандра, Матильда, Туяра и Тоширо Смит (а вторым моряком был именно он) охотно подчинились.

— Что стряслось? — спросила Кассандра. — Отчего такая спешка? Почему корабль больше не стреляет? Мы могли бы оставаться на острове и координировать огонь по радио, у нас была отличная позиция.

— Приказ капитана, — развел руками Герцог. — Надеюсь, он посвятит нас в подробности.

Капитан Майкл Гриффин тем временем торчал на вершине ходовой рубки и неторопливо регулировал бинокль.

— Старший помощник, — сказал он удивительно спокойным голосом. — Вы видите то же самое, что и я?

— Так точно, сэр, — невозмутимо подтвердила Иола Протера. — Гигантопитек и кот-броненосец. Плывут к нам. Обогнали десантный катер. Гигантопитек какой-то маленький… детеныш, наверно.

— Что прикажете делать, сэр? — нервно облизнулся дежурный пулеметчик.

— Отставить, моряк, — скомандовал Гриффин. — Не будем делать преждевременных выводов.

К счастью, Танки, Меган и катер добрались до субмарины почти одновременно, поэтому капитану не пришлось делать преждевременных выводов.

— Это наши друзья! — завопила Кассандра, поднимаясь на борт. — Они плывут с нами! Они попросили политическое убежище! Мы не имеем права им отказать!!!

— И он тоже попросил политическое убежище? — усомнился капитан, указывая на бронированного тигра. Тот выбрался из воды на палубу и теперь отряхивался. Субмарина жалобно заскрипела под его весом и дала небольшой крен на корму.

— И он тоже, — подтвердила Матильда. — Я настаиваю! Это не обсуждается!!!

— Да они через люки не пролезут! — застонал Гриффин. — И у нас почти не осталось времени!

— Ангар, — внезапно сказала старпом Протеро, и и капитану тут же вернулось самообладание:

— Точно, ангар, — решительно кивнул он. — Боцман! Освободить ангар! Самолет выбросить за борт! Быстрее!

— Мы его только что подняли на борт, — простонал боцман Булгарис, бросаясь выполнять приказ.

Гидроплан извлекли из ангара и столкнули в воду даже быстрее, чем рассчитывали капитан или боцман — благодаря Меган, конечно. Великанша и ее кот-броненосец заняли место самолета — даже вдвоем они весили чуть меньше, чем утопленная машина.

— Ангар герметично закрывается, с вами все будет в порядке, — торопливо поясняла Кассандра. — Вам придется побыть здесь какое-то время. Тут на полу люк, который ведет вниз — вы в него не пролезете, но мы сможем навещать вас и приносить еду.

— Нам не привыкать, — успокоила ее Мэгги. — Я вам доверяю. И Танки тоже.

— Вот и отлично, — пробормотал капитан Гриффин, стоявший за спиной Кассандры. — Запечатать ангар! И все вниз! Быстрее, еще быстрее!

— Воздух! — заорал дежурный пулеметчик.

— О, дьявол! — простонал Гриффин. — ЕЩЕ БЫСТРЕЕ!

— Я же сказала, что узнаю их с закрытыми глазами, — Тильда-Смерть прищурилась и приложила ладонь ко лбу. Звено тяжелых бомбардировщиков приближалось к острову с норд-оста. — «Доминаторы». «Кувалда Демократии». Чьи они, капитан?

— Некогда! — рявкнул Гриффин. — Вниз, я сказал, ВНИЗ! Задраить люки!!! — добавил капитан, когда последний альбионец оказался внутри подводной лодки. — Рулевой! Немедленное погружение! Возьми нас на максимальную глубину!!!

Рулевой подчинился.

* * * * *

Майор Куба Тоширо все еще прятался в джунглях возле старого германского пирса, когда услышал двигатель приближавшегося самолета. Тоширо-старший достал бинокль и осторожно выглянул из своего укрытия. Да, самолет тот самый, убедился он и удовлетворенно кивнул. Но уже секунду спустя нахмурился. Что-то здесь было не так. Тяжелый гидроплан приближался слишком быстро. Очень быстро. Как будто не собирается садиться… Нет, вот он снижается… Только очень быстро. Черт побери, он же разобьется! Неужели неисправность?! Или что-то другое?..