Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
CULVER (СИ) - "sladdkova" - Страница 94
Она игриво ударила его по плечу:
— Да, стану женой чистокровного наследника, — рассмеялась девушка, — а ты будешь моей подружкой невесты.
— Кем попросишь, тем и буду, — усмехнулся Гарри и посмотрел за спину Гермионы.
Неподалеку от них стоял Малфой с Забини и нервно курил, поглядывая в их сторону. Астория, жена Драко, из-за беременности не смогла приехать, и Нарцисса осталась с ней, — об этом ей и говорил Гарри.
— Я думал, что он не придет, если честно, — Гарри почесал щетину. — Я не знал, что он захочет с тобой встретиться.
— А мы хорошо с ним общались в школе? — судя по взгляду Драко, которым он ее пожирал — не особо; Тео же про Малфоя ей почти ничего не рассказывал.
Гарри задумался.
— Ну, до последнего курса он постоянно тебя дразнил, а потом вы вроде неплохо общались, когда он заменял Тео на посту старосты. И да, ты была старостой школы, хотя, наверное, ты это знаешь, — широко улыбнулся парень. — А на третьем ты ударила его по носу, вот так, — он замахнулся и показал точный хук справа, пока Гермиона смеялась. — Я тебе передам это воспоминание, ты будешь себе аплодировать стоя.
— Знаешь, я хочу сказать, что я видела его, — она снова посмотрела на Малфоя и поймала ответный взгляд, — в смысле, не только во сне, хотя он мне тоже снился, странно, да? И… Гарри, Тео уже в курсе, но я хочу тебе кое-что рассказать. Я видела этого человека раньше, когда еще была в Британии. Я узнала его сегодня, когда увидела.
Гарри ничего не ответил на то, что девушка ему в красках описывала, лишь задумчиво достал портсигар и прикурил тонкую сигарету, глубоко затягиваясь. Драко Малфой более не покидал поле его зрения.
******
Празднество вышло пышным и красивым. Гермиона стояла перед алтарём и целовала теплые губы Тео, уже ее законного мужа. Их союз был скреплен магическим браком, и рядом с кольцом, подаренным Тео, красовалась тонкая вязь золота, сотворенная магией, и у него была такая же.
К алтарю ее вел отец Нотта, и Гермиона могла поспорить на все свое состояние, что он разрыдался, как только она сказала: «Да» его сыну, обнимаясь с эльфийкой Хоупи.
Плакали все, кроме одного человека. Гермиона видела, с какой яростью и похотью он смотрел на нее в свадебном платье, как проводил взглядом, когда они резали торт, как резко притянул к себе в конце вечера, прося один танец.
— Он тебя не достоин, — сказал ей злым шепотом Малфой, под грозный взгляд Тео, который сминал в пальцах бокал с шампанским рядом с таким же нервным Поттером.
Гермиона танцевала со всеми, даже со Снейпом, и отказать Малфою в танце было бы странно.
— А ты достоин? — прошептала она в ответ, сжимая ногтями его плечо.
Он рассмеялся и закружил ее быстрее в ритме вальса, ее волосы красиво развевались за спиной, грудь с декольте красиво вздымалась, но Малфой не мог оторвать взгляд от ее медовых глаз. И он был готов поспорить, что теперь его амортенция пахнет жарким Кипрским солнцем, шампанским и цветочными духами.
— Никто не достоин, — ответил он, завершая танец и отводя ее прямо к Тео, — спасибо за танец, милая, — улыбнулся и растворился в толпе.
Гермиона уже не могла дождаться, когда этот праздник закончится и она окажется с Тео наедине. Аппарируя в их новый дом, подарок отца, Тео поцеловал ее, но тут же отпустил:
— Малышка, я вернусь через полчаса, прими пока ванну и расслабься, — поцеловал ее в шею, быстро отстраняясь.
— Но я думала, что ты снимешь с меня платье сам, — она игриво улыбнулась и потянула его за галстук к себе, — зубами.
Тео замер: его губы и глаза распахнулись, а щеки покрылись красным, но он резко сжал зубы, все равно уворачиваясь от ее рук.
— Пятнадцать минут, подожди меня в спальне, и я сниму с тебя это чертово платье, — прокричал он, сразу же аппарируя.
Тишина улицы встретила его вместе с одиноко курящим у входа Поттером, как старая знакомая. Они молча поднялись по лестнице отеля, который был выбран для гостей, и без спроса ворвались в комнату одного человека, который уже расстегивал рубашку.
Быстрые Экспеллиармус, Силенцио и Инкарцеро в двойном ударе, заставили блондина упасть на пол, ударяясь головой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Поттер, извини, но я первый, у меня есть только тринадцать минут, так что начну сразу, — он повернулся к ошарашенному Малфою, что лежал на полу с открытым ртом. — Ты, блять, реально думал, что она мне не скажет, что ты — последний кого она видела в Британии? Я дал тебе шанс, я думал, что ты будешь жить и задохнешься от собственной мерзости, после того, что сделал с ней под зельем, хотя обещал ее не трогать, но ты пришел. Сам. — Тео улыбнулся и присел на корточки. — Я простил тебя после того разговора, помнишь его? Я знаю, что помнишь. Ты же уверял меня, что ничего не знаешь, и что между вами ничего не было, что ты белый и пушистый, спас девушку от насилия, ага? Но не спас от потерянной жизни. Ты пришел на нашу свадьбу, думая, что ты победитель? Не-е-ет, ты проиграл, Малфой.
Малфой лишь улыбнулся и ничего не ответил, да он и не мог.
— Круцио, — зашипел Тео, и вся ненависть за эти годы обрушилась на Драко, которого даже Силенцио не смогло удержать от тихого скулежа.
Тео не представлял, как больно Малфою, наверное, так же как было больно Тео все эти годы без нее. Больно Гарри, больно — всем.
— Я убью тебя, ты стер ее для нас всех, ты убил… ее, — и снова Круцио, и снова, и снова. — Ты обещал, что не тронешь ее, а сам…
Поттер встал около стола и доставал какие-то склянки с зельями, пока Тео отрабатывал пыточное на слизеринце. Гарри видел, как лицо Малфоя полностью потеряло всю напускную уверенность, но это далеко не конец. Тео убрал веревки и пнул лежащее тело прямо под рёбрами. У него было еще две минуты.
— Не появляйся больше в нашей жизни никогда, — прошептал он и сломал палочку Драко, кидая ее прямо на блондина. — Уебок, есть что сказать перед смертью? — он снял Силенцио, и они встали с Поттером над парнем.
— Если бы не я, она бы была шлюхой Фоули! Он бы спрятал ее и вы никогда не нашли Грейнджер! Это сделал Фоули! Все Фоули! Он был Адрианом! Он заменил тебя собой! У нее не было воспоминаний! Он все стер! — закричал Драко из последних сил, как сумасшедший. — Я спас ее! Я, блять, спас ее от смерти, от тебя спас, — он рассмеялся, — но ты все равно нашел ее, Салазар, ты реально больной! Я покажу! Все покажу, но не убивайте! У меня скоро родится ребенок, Мерлин, я прошу вас, я умоляю тебя, Тео! Посмотри! Я опущу все щиты. Только не убивайте меня…
И Тео смотрел, кипя от злости и негодования, он чувствовал, как боль наполняла его, когда он увидел потерянную Гермиону в объятьях Фоули, увидел каждую секунду стирания ее воспоминаний и принуждения. Но… Малфой сделал хорошо лишь себе. Он с омерзением покинул его мысли и уступил место Гарри, что копался в них намного дольше. Пятнадцать минут, обещанные Гермионе давно прошли. Он не знал, что делать, его ни разу не просили о помиловании. Он ненавидел Малфоя, но, вспомнив лицо Гермионы, он вздохнул, руша укладку.
— Молодец, — ответил Тео, не поменявшись в лице, — но я бы не стал этим хвалиться. Ты сегодня не умрешь, хотя… я не знаю, что подготовил для тебя Гарри. Ты мог привести ее в Хогвартс, в Мунго, я бы сам разобрался с Фоули, я бы вернул ей все воспоминания, но ты… Ты истинный Малфой. Я пощажу тебя только из-за того, что ты убил Фоули и я бы ее, возможно, никогда не нашел, если бы он ушел вместе с ней сразу. Никто не знает, как получилось бы, сделай ты что-то другое. Надеюсь, больше не увидимся, потому что в следующий раз, ты точно умрешь.
Гарри кивнул на прощание, обещая зайти к новой семье завтра вечером, и повернулся к Малфою:
— Привет, Драко, — тот открыл опухший глаз и вздрогнул, Поттер улыбался. — Знаешь, за годы, проведенные в одиночестве, я научился варить неплохие зелья. Опробуем? Правда, их не варили очень давно, я не знаю, какие могут быть побочные действия… ты мне поможешь, узнать о них.
Дверь за Тео закрылась. Криков Малфоя не слышал никто.
- Предыдущая
- 94/95
- Следующая
