Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


CULVER (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

CULVER (СИ) - "sladdkova" - Страница 51


51
Изменить размер шрифта:

— Просто знакомый, он случайно столкнулся со мной в Министерстве летом.

— Прям-таки случайность, — фыркнул Тео, — ты такая наивная, малышка, — он завел непослушную прядь ей за ухо. — Признавайся, он водил тебя на свидание?

— Ну, — Гермиона покраснела еще сильнее из-за его мягкого прикосновения, — он угостил меня кофе, иногда пишет мне, и все. Ничего больше. Он слишком взрослый, ему вряд ли интересна такая девчонка, как я.

Тео улыбнулся и кивнул — его не удовлетворил такой ответ полностью, но немного успокоил.

— Ешь, приятного аппетита, — и хлебнул кофе из ее чашки.

Какой-то непонятный Адриан случайно столкнувшийся с ней летом? Да скорее Нотт поверит, что стадо гиппогрифов случайно прошлось по Министерству, чем это. Врезался в Героиню войны, красивую молодую девушку случайно? Ну-ну да. Нотт фыркнул, но она не заметила, медленно поедая завтрак.

Она была такой худой, что Тео даже стало страшно за ее здоровье. Вполне возможно, что от недоедания она могла начать терять сознание и воспринимать информацию более… резко. Он поморщился, вспоминая, как она отреагировала на браслет и его свойства. У нее наблюдались все признаки психологического истощения. Сегодня он лично сопроводит ее в Гринготтс и докажет, что этот артефакт никак не мог влиять на ее разум, подобно крестражу, которого она так панически боялась.

А вечером у них должен случиться очень долгий разговор о том, что будет дальше. Тео закусил губу, вспоминая, как она течет, когда подчиняется ему, а ее тихое «сэр», Мерлин, — это было приятно, но будет лучше, если она будет говорить все же его имя, пусть привыкает и напрочь забудет о фамилии.

Чтобы только его имя всегда ассоциировалось с тем, чем они занимаются в закрытых комнатах. Чтобы только от одного «Тео», произнесенного ее губами, Гермиона вспоминала, что он делал с ней.

Он с удовольствием обнаружил, что она съела весь завтрак, и теперь ждала, пока Нотт что-то ей скажет, не прерывая его размышления. Грейнджер просто смотрела на него и молчала, будто не могла отвести взгляд.

— Больше ничего не хочешь съесть? — Тео оглядел стол, выискивая что-то еще, что можно было ей предложить.

— Нет, я сыта, даже слишком, — Гермиона посмотрела на свой все еще плоский живот. — Я сейчас лопну.

— О, это вряд ли, — усмехнулся Тео, вставая и подавая ей руку, — а теперь расскажи-ка поподробнее о туше василиска, возможно, я смогу помогать с продажей. За процент, — он подмигнул ей и повел на выход, не слыша, как его зовут со стороны стола Слизерина, точнее, делая вид, что не слышит.

Они неторопливо дошли до кабинета Защиты от темных искусств, игнорируя других учеников, и Гермиона поняла, что у нее ни разу не возникло мысли достать книгу и погрузиться в отвлекающее от мира чтение. Тео не спеша шел рядом, периодически задавая ей странные вопросы, по типу: какой ее любимый писатель среди маглов, — Достоевский; чем обычно она занималась на каникулах, — читала книги и отдыхала во Франции с родителями; где покупала палатку, в которой они жили в лесу, — подарок ей от мистера Уизли, на самом деле это была палатка его коллеги мистера Перкинса, его замучила подагра и ему она стала не нужна; что они обычно ели, — на этом моменте он усмехнулся, когда Гермиона рассказала, что крала яйца с молоком и оставляла деньги фермерам.

— Только ты могла одновременно и украсть и заплатить.

Он все спрашивал и спрашивал, что Гермиона даже не заметила, как начала задавать встречные вопросы: почему он не уехал с отцом, — он лишь многозначительно на нее взглянул, но промолчал; какой его любимый предмет, — транфигурация; почему он бросил квиддич, — отвлекало от учебы — отец ругался, и много-много чего, пока не прозвонил колокол и они вместе с другими учениками не попали в кабинет на первый их в году урок по Защите.

В центре класса стоял высокий хорошо сложенный мужчина лет тридцати с настолько светло-серыми глазами, что они казались прозрачными. Он с мрачной улыбкой обвел взглядом учеников и заговорил:

— Меня зовут Карлайл Фоули, я работаю аврором, поэтому прошу простить мое долгое отсутствие, — ученики застыли, один из Фоули был печально известным Пожирателем смерти, а этот был аврором, — и я буду вашим профессором. Скажу сразу, мой отец был под началом Воланде-Морта, за что сейчас отбывает пожизненный срок в Азкабане. Среди ваших одноклассников так же есть те, чьи родственники были осуждены за содействие темным силам, поэтому впредь к этому вопросу мы возвращаться не будем. Министерство очень обеспокоено тем, насколько плохо ученики справлялись с собственной палочкой во время битвы, за исключением некоторых, — он кинул взгляд на Нотта и Лонгботтома, — особенных личностей, поэтому, — он резко повернулся спиной, отчего его черные волосы, собранные в аккуратный хвост хлестанули по мантии, — вы будете учиться и защищаться, и нападать. Одного Темного Лорда удалось победить, но неизвестно, когда появится следующий. Вы должны быть готовы всегда! — взмахнул палочкой и на доске появилось его имя и название первой темы: «Боевые заклинания».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Он снова посмотрел на учеников, задерживаясь взглядом на каждом, будто сканируя. Он очень напоминал Гермионе покойного Сириуса Блека, только более молодой и холеный. К тому же черт знает этих чистокровных, она бы не удивилась, если бы он приходился Блеку каким-нибудь внучатым племянником, тем более Фоули были чистокровным родом из священных двадцати восьми семей.

Гермиона со смешком заметила, как женская часть класса уже мило ему улыбается. На пальце блестело лишь кольцо главы рода, он не был женат, а тут куча молодых ведьм уже готовых выйти замуж. Не сладко ему придется с их курсом.

— Кто скажет мне, что такое боевые заклинания?

Сразу почти дюжина рук поднялась вверх, включая Гарри и Рона, но Фоули их проигнорировал, останавливая взгляд на гриффиндорке, что медленно выводила пером название темы на чистом пергаменте и даже не смотрела на него.

— Мисс Грейнджер, — она подняла голову, сталкиваясь с ним взглядом, он стоял прямо напротив ее стола, — что такое боевые заклинания? Определение и пример!

Она вздрогнула, впервые в жизни решив не поднимать руку и оставить возможность ответа другим. Было неожиданно, что он решил спросить именно ее. Грейнджер поднялась с места, неловко приглаживая юбку.

— Боевые заклинания — это группа заклинаний, направленных исключительно на нанесение ущерба здоровью противника. Кроме как в боевой ситуации или дуэли обычно не используются. Примером может быть заклинание «Остолбеней», вызывающее кратковременный паралич, сэр.

Она хотела сесть обратно на место, но не смела, находясь под взглядом профессора, будто под гипнозом. Фоули молча смотрел ей в лицо, кинув быстрый взор на Нотта, сидящего позади нее — парты были одиночные.

— Каким первым заклинанием вы бы напали на своего противника? — он сделал пару медленных шагов, обходя ее рабочий стол, будто большая кошка.

— Я бы начала с использования связки заклинаний: сначала я использую «Агуаменти», облив соперника водой, щит «Протего» не защищает от данного заклинания, затем использовала бы заклинание замораживания воды, чтобы заморозить мокрую одежду противника и воду по ногами для его неудобства, и сразила «Экспеллиармусом» или «Остолбеней». Такая связка однажды спасла нам жизнь от одного из Пожирателей.

— Я знаю, — он вернулся на место напротив нее, — мы с моими коллегами однажды нашли такой интересный экземпляр Пожирателя смерти примороженного к полу посреди магловского кафе. Всегда было интересно, кто так над ним подшутил, а это оказались вы, — он снисходительно улыбнулся. — Как жаль, что ваши знания и фантазия не спасли вас от, — смешок, — падения на штырь по неосторожности. Вы бы очень пригодились нам во время битвы, жаль, что ноги вас так плохо держат.

Он открыто насмехался над ней при всех. Высмеивал ее падение и надавил на то, что во время битвы она оказалась бесполезна, за что она и так корила себя очень долго. Гермиона стиснула кулаки, собираясь уже сесть за парту, но.