Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма жжёт или отбор для императора (СИ) - "Stacy Amor" - Страница 21
В кабинет бесшумно вошел слуга, поклонился и получив разрешение пройти, быстро подошел и что-то прошептал главной ищейке государства. Тот заметно помрачнел.
Опять у нас что-то случилось? Кто выпал из окна?
Лакей же в свою очередь двинулся до моего гнома-секретаря и тоже что-то прошептал ему на ухо.
— Кхм-кхм, — громко кашлянул я, — могу я узнать, что же случилось, раз дело срочное, что слуги врываются на совещание с главой государства?
Юноша-прислуга заметно побледнел.
Я переглянулся с Юэном — нашим военачальником. Из всех присутствующих, только мы с ним оставались в неведении о том, что же нашептали моим служащим.
— Там, — затяжно и неуверенно начал парнишка, — ведьмы…..
— Что ведьмы? — не понял я.
— Кхм, Ваше Величество, — обратился ко мне Карганс, — могу я удалиться на пару минут и устранить досадное происшествие.
— Не можешь! — Ситуация уже начинала сильно раздражать. — Что ведьмы? — я сурово посмотрел на лакея.
— Отравить пытались и швыряются, ммммм, Ваше Величество, я не могу это озвучить, — взмолился служащий замка.
— Да что происходит? — Уже взревел я.
— Ваше Величество, — успокаивающим тоном начал Милир, — мне доложили, что ведьмы, работающие в замке, включая главную ведьму и распорядительницу, а так же подруга распорядительницы несколько не в сознании.
— И что это значит? — Очень весело спросил Юэн.
Он терпеть не мог Улиссу. Они еле-еле могли находиться на совещаниях вдвоем.
— Напились, хотели отравить слугу и швыряются предметами одежды, — таким же смешливым тоном, но все же краснея, сказал Карганс.
— А чем конкретно швыряются? — не утерпел, спросил лакея.
— Бюстье, Ваше величество.
Дааааа! Весело время проводят наши дамы.
— Тогда пройдемте и успокоим разбушевавшихся ведьм, — уже спокойно ответил я, — негоже в моем замке травить слуг. — про белье решил не упоминать.
— Да-да, Ваше Величество, — с поклоном и смешно болтая головой тараторил лакей.
Великий Гелиос, дай мне сил. И почему я собрал в услужении столько ведьм?
Все мы двинулись в сторону кухни. Даже интересно, когда я там последний раз бывал. Наверняка в глубоком детстве.
От происходящего я не то, что остолбенел, я пребывал в глубочайшем шоке: четыре нетрезвые девушки, правда одетые, хотя по словам слуги, я ожидал чего-то более пикантного, швырялись своим нижнем бельем на красивую резную люстру.
Там уже висело три предмета. Раздался вопль Лисси.
— Всем ни с места! Кажется я обронила мозги!
— Попала! — подытожил черный кот.
Потом все присутствующие минуту стояли в полном молчании, осознавая увиденное. Уже четыре кружевных произведения искусства болтались на лямках. Метко. Волнующе.
И упомрачительно смешно.
— Значит пьем в темноте? — мрачно сказал я, обращаясь к распорядительнице, пытаясь не засмеяться.
За ней не заржавело:
— Простите Ваше Величество, — поклонилась она, а еще поклонились все внезапно спохватившиеся дамы, — Когда мы начали было еще светло.
Я смотрел во все глаза на девушек. Не знаю, что их сподвигло на такое мероприятие — шабаш не иначе.
— Карганс, уведите десу де Мартинс, — кивнул гному. — Юэн, тебе Улисса, — тот нахмурился, а я только подбородком дернул.
Попытается оспорить мой приказ? Нет? Тогда продолжу.
— Милир, — я посмотрел на дознавателя, который уже двигался в сторону Лисси, — здесь еще деса Блэр, ей по-видимому тоже понадобиться помощь. Проводи ее.
— Да, Ваше Величество, — кивнул он мне, а потом всматривался в стеклянные глаза распорядительницы. — А как же Лисси?
С этим уже нужно что-то делать. Откровенно раздражает псевдо-дружба бывших.
— Это моя забота, — я кивнул пьяной ведьме, — тем более мне есть что ей сказать.
А мне действительно было, что сказать.
— И как это понимать? — практически нес на себе нетрезвую десу и ее фамильяра.
— Как как, — устало начала девушка, — у Вас может каждый день девушки из окон летают и из отбора выбывают, а мне с этим еще как-то смириться надо.
— То есть виноват я? — Я остановился, придержал Лисси от падения и посмотрел ей в глаза. В пьяные и прекрасные глаза.
Она икнула и развела руками.
— Я наверно промолчу, меня завтра и так казнят.
Вот дурная, еще и смеется.
— Пожалуй не казню, — я опять повел ее в сторону спальни, — мне даже интересно с Вами завтра встретиться.
— Знаете как бороться с похмельем? — Заговорщически начала Лисси, повернувшись ко мне и приложив палец к губам.
— Как?
— Не прекращать.
— Э, нет, дорогая. Теперь я всем слугам по замку прикажу лишить тебя и твоих подельниц доступов к алкоголю.
— Так не интересно, — капризно проговорила девушка.
Я сдал ее на руки замковым служанкам, дойдя до двери ее спальни, дал последние наставления и ушел.
Пока шел те несколько метров до своих покоев, улыбался, как мальчишка. Определенно, пьяные ведьмы — это самое смешное, что я видел.
Глава 7
Лисси де Риверс
Хотела утопить свои проблемы в алкоголе? Нет, сволочи, плавают.
Просыпалась с отвратительнейшим настроением, а еще с полным осознанием того, что произошло. Вот нет бы память отшибло, а я все помню. Ну что за ведьма с винной зависимостью?
Герман притворялся мертвым опоссумом. Ему скорее всего еще хуже чем мне. Лакал то он как заправский старый боцман — усиленно и со вкусом.
К своему стыду, мне никогда не стыдно, так что я очень бодренько, насколько это позволяло мое похмелье, собралась на завтрак.
А там цвет аристократии в цвете лиц, точнее, девочки боролись с такой же проблемой. Видимо тоже отмечали первый этап отбора.
Все опухшие и кислые еле возили вилками по тарелкам, производя отвратительные звуки, режущие по ушам.
Коралина выглядела………….мммммм…………., короче она присутствовала и подпирала рукой щеку, приоткрыв один глаз. Единственный кто не потерял лица в этот день — Арлинда. Подпоить ее что-ли? Бесит.
— Доброе утро всем, — я вяло кивала моим невестам.
— Доброе утро, деса ведьма, — они примерно также, но заученно и хором, отвечали мне.
Ни дать, ни взять — ансамбль. Не срастется на отборе, поедем на гастроли по провинциям. Надо только конкурс талантов провести.
— И как понимать такое вопиющее поведение? — держалась за голову статс-дама, — Вы же пол-крыла разнесли.
— А что произошло? — Я удивилась.
Кто-то погулял круче нас? Снимаю шляпу (или что там снимают), юные десы.
— Где-то раздобыли спиртное и устроили пьяный дебош.
— А что за дебош? — заинтересованно засияла Кора.
Арлинда только зло махнула рукой.
— Подрались, верещали, пришлось всех по комнатам разогнать.
Из всего сказанного, я поняла, что девочки хорошо провели время, а про наш маленький инцидентик, увиденный императором, в этом крыле еще не в курсе. Может оно и к лучшему? Как я моим лебедушкам объясню, что метнула нагрудие в люстру при монархе?
Арлинда, не чувствуя поддержки от нас, только распалялась:
— Я напишу Вашим родителям, пусть знают, какое воспитание.
Девочки выпустили слезы и обеспокоенно начали переглядываться.
— Тихо, деса де Лантимор, — успокоила я свою помощницу. — Во-первых, Ваша обязанность — присматривать за ними, — я внимательно следила за статс-дамой, — и Вы не уследили. А во-вторых, — я вздохнула, — у аристократок и так нет разгульной жизни. Никто не узнал, значит и обсуждать нечего. Девочки выводы сделали. Так? — Я посмотрела на свой выводок.
Ответом мне было усиленное кивание.
— Значит они больше не будут.
— Да и это не дебош, — разочарованно вздохнула моя подруга.
— Вы, как хотите, но это поведение не приличествует будущей императрице и просто благородной десе.
— Вы, как хотите, — передразнила я, — но благородные десы — скучные, — и подмигнула невестам.
Арлинда зло выдохнула и уставилась на меня.
Я скорее всего позволила себе лишнее, но, в мою смену кляуз не будет. Кому-кому, но мне не их судить, я возможно оригинальнее отличилась.
- Предыдущая
- 21/45
- Следующая