Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Место Силы 3. Тьма внутри (СИ) - Криптонов Василий - Страница 64
— Ну и дерьмо, — прошептал я.
— Дерьмо обычно идёт с другого конца, брат, — усмехнулся Майлд.
— Ау! — крикнул сзади Сайко. — Пока вы тут воркуете, Гайто сдерживает тварей! И если вы думаете, что у него безлимитный тариф на энергию — подумайте ещё раз!
Меня потащили дальше.
И вот я там, где всё начиналось.
Первый уровень. Столовая.
Лежу на столе, глядя в потолок и хватая ртом воздух.
Как будто вчера я лежал так же, утыканный иглами ёжика. А Гайто выдёргивал их из меня, будто отбывая повинность. И ушёл сразу же, как только я открыл глаза. Тогда он ещё не входил в мою пятёрку. Тогда я впервые пережил Наказание и думал, что ничего хуже быть не может.
Наивный щенок…
Сейчас всё умножилось на десять. Начиная от размеров иглы, пронзившей меня, и заканчивая важностью проблем, обрушившихся на всех нас.
— Ребята, простите, — услышал я голос Лин. Она готова была разрыдаться. — Это всё из-за меня!
— Прекрати нести херню, — оборвала её Сиби окрепшим голосом. — Ликрам всё рассчитал. Ты слышала, как он вёл обратный отсчёт? Мы все облажались.
— Жратвы нет! — Голос Сайко издали. — Можно пошарить по каютам, вдруг кто-то такой же запасливый, как я, ныкал под матрасом батончики.
— Почему? — кашлянул я.
Надо мной немедленно появилось лицо Алеф.
— Крейз… Тебе больно? Глупый вопрос, конечно, больно… Но я — в ноль, ничего не могу.
— До свадьбы заживёт, — криво усмехнулся я. — Сайко…
Алеф позвала Сайко, и он подошёл ко мне.
— Как в старые добрые, брат. — Он похлопал меня по плечу. — Только тогда я был чуть живой, но ты лежал точно так же.
У каждого были свои воспоминания. И только у нас с Алеф — нечто большее, чем воспоминания.
— Почему ты так сказал? — спросил я.
— Как? — озадачился Сайко.
— Каюты.
— Эм… Просто сказал. А что? Я вообще много говорю, ты не заметил? И в основном, кстати, говорю искромётными шутками.
— Почему — каюты? — допытывался я.
— Чёрт, да не знаю я! А что? Это важно?
Я помолчал, глядя на него. Прикрыл глаза.
— Не знаю… Может быть, и нет…
Всё смешалось в голове. Обрывки фраз, мыслей. Намёки, догадки, инструкции и советы. Место Силы — машина. Мы приехали. Пора выходить. Чтобы — стать… Или быть?
Чаще всего, слушая Илайю, я ловил себя на ощущении, будто слушаю человека, который с трудом пытается выразить мысли на незнакомом языке. При том, что я слышал её на русском, английском и французском — ощущение всегда было одинаковым.
И чуть ли не так же изъяснялся крикун в моих видениях. Хотя к нему-то слово «изъяснялся» относилось в последнюю очередь. Он — завывал, а слова сами рождались у меня в голове. Обрывочные, несвязные… Или всё-таки связные?
«Шесть вместо пяти» — это как?
Я вспомнил шесть коек в нашей палате в больничном цилиндре. Илайю, прилепившуюся к нам, как банный лист.
Это, что ли — шесть вместо пяти?
— Где Гайто? — позвал я.
— Тут, — отозвался вялый голос. — Пока жив, спасибо, что спросил. Глаза сейчас нахрен вытекут…
— Соберитесь, — сказал я. — Объединённый режим на счёт раз-два-три.
Я — часть целого
Соскользнуть в объединённый режим получилось мгновенно. Я ощутил каждого из нашей пятёрки. Лин — слаба, но её сила быстро возрастает, через пять минут она будет готова идти в рейд без всяких «если» и «но».
Алеф — энергетически вымотана в ноль, но в качестве рядового бойца ещё вполне боеспособна.
Гайто — ноль по всем пунктам.
Сайко — средне, он особо не выкладывался сегодня.
Я — отрицательная величина. Впрочем, это было ясно и до подключения к режиму.
Так. Теперь, когда мы все вместе, давайте попробуем… не знаю, как это назвать. Дотянуться до Илайи? Дотянуться до…
И мы потянулись.
Ощущение было сложноописуемым. Как будто ты заснул в своей постели один, прикрыл глаза буквально на мгновение и вдруг проснулся, будто от толчка — дело обычное — и обнаружил, что обнимаешь лежащую рядом девушку — и это уже необычно.
Шестой элемент ощущался именно так. Как взявшееся неизвестно откуда непонятное и чуждое, но при этом не вызывающее отторжения нечто. Удивление — да, отвращение — нет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А миг спустя Илайя раскрылась нам навстречу, и мы стали единым целым. Ушло и удивление. Всё стало вполне естественным, и мы видели её глазами.
— А кто-нибудь видел анфала? — услышал я задумчивый голос Данка, прежде чем отрубить себе все каналы восприятия, кроме одного.
— Шевелись! — Ликрам толкнул Илайю в спину.
Она шла впереди, мелко дрожа всем телом.
Её не били и не пытали — пока. Её гнали к лифту. Никто не хотел задерживаться в туннелях, где в любую секунду могла напасть Чёрная Гниль.
Первыми шли два бойца, имён которых Илайя не знала. Они дошли до очередной развилки, сунулись внутрь туннеля, и один показал знаком: «Чисто».
— Если не начнёшь шевелить ногами, я опять тебя понесу, — сказал Ликрам. — И найду, чем завязать тебе рот, чтобы не слышать визг.
Илайя ускорила шаги.
Теперь — можно. Теперь у неё снова есть друзья, настоящие друзья. Пятёрка. Пусть и шестёрка, но — пятёрка. В том, истинном языке, слова «пятёрка» и «друзья» — однокоренные. Как и «семья».
Там, если следовать логике языка так же, как Илайя умела следовать логике лабиринта, «пятёркой» могли иногда быть и два человека, и сто два.
То был другой язык. Иной. Язык высших смыслов. Язык, каждое слово которого порождало материю или энергию.
Язык тех, кто не привык бросать слов на ветер.
— Слушай, мне чутка не по себе, что мы оставили их там. — Голос сзади.
— Выберутся, не маленькие, — отвечает Ликрам.
Ликрам — ублюдок. Вот что Илайя пыталась сказать с самого начала, но не могла выразить. Ублюдок — рождённый не от законных родителей. Вообще не от родителей.
Жалко, что Крейз не понял. Ликрам — ключ ко многому. Крейз должен был понять, но теперь время уже безнадёжно упущено. Теперь без разницы. Путь остался лишь один, и куда он ведёт — Илайя не знала. Она знала лишь путь, но не конечную точку.
— Мы бросили их в туннелях, а среди них — наша батарейка.
— Они пошли в рейд вместе с ней. Это изначально был риск. Видишь свет? Значит, они заменили ей сердце, всё в порядке. Оклемаются и вернутся назад. Без этой… — Ликрам толкнул Илайю в плечо. — …они ничего не сделают.
— Мы, типа, будем держать её в плену?
— Придётся.
— Слушай, мне это охренеть как не нравится.
Илайя свернула в туннель, и её носик дёрнулся, как у принюхивающейся мыши.
Что-то менялось. Что-то происходило, и это что-то требовало от неё действий. Каких? Она не знала пока. Значит, пока ничего не нужно делать.
— Лифт ушёл! — крикнул один из тех, что были впереди.
Они исчезли, скрылись за фальшивой стеной, но голоса слышались. Странно и, наверное, страшно. Кто-то мог бы испугаться, но Илайю пугали другие вещи.
— Рейды идут по всем уровням. Кто-то отстрелялся и уехал домой. Подождём, — сказал Ликрам.
Илайя прошла сквозь стену и остановилась возле прозрачных створок.
Ликрам положил руку ей на плечо и сжал крепко. Но не слишком крепко. Так, чтобы показать: он может раздробить ей кости одними пальцами, если захочет.
Крейз и Гайто наполнили её душу отвращением к Ликраму, Сайко подбавил презрения, от Алеф исходило недоумение, а от Лин — спокойствие.
Лин тоже что-то знала.
«Кто-нибудь видел анфала?»
— Едет, — сказал боец, прижавшийся ухом к двери.
— Прекрасно, — буркнул Ликрам. — Девочка, лучше отдай мне консоль сейчас. Когда мы приедем на место, я тебя не стану щадить. И никто тебя не защитит. Это не потому, что я — мразь. Это потому, что вы, шестеро, задумали покончить с собой, прихватив заодно всех остальных. Однажды мы найдём какое-нибудь решение проблемы, я уверен, но оно не будет настолько безумным.
— Пока, — сказал кто-то, — все безумные идеи Крейза работали.
- Предыдущая
- 64/76
- Следующая